diff options
Diffstat (limited to 'locale')
| -rw-r--r-- | locale/de/LC_MAILS/close_resource_request.php | 6 | ||||
| -rw-r--r-- | locale/en/LC_MAILS/close_resource_request.php | 6 | ||||
| -rw-r--r-- | locale/en/LC_MESSAGES/js-resources.po | 620 | ||||
| -rw-r--r-- | locale/en/LC_MESSAGES/studip.po | 1208 |
4 files changed, 703 insertions, 1137 deletions
diff --git a/locale/de/LC_MAILS/close_resource_request.php b/locale/de/LC_MAILS/close_resource_request.php index 2ff931f..dada45f 100644 --- a/locale/de/LC_MAILS/close_resource_request.php +++ b/locale/de/LC_MAILS/close_resource_request.php @@ -1,5 +1,5 @@ Eine Anfrage <?= $request->course instanceof Course - ? 'für die Veranstaltung ' . $request->course->getFullName('number-name') + ? 'für die Veranstaltung [' .$request->course->getFullName('number-name') . ']' . $request->course->getItemURL() : '' ?> wurde bearbeitet. <? if ($request->course): ?> @@ -17,7 +17,9 @@ Gebuchte Räume: <?= $booked_rooms ?> Art der Anfrage: <?= $request->getTypeString() ?> -Die folgenden Zeiträume wurden gebucht: +Die folgenden Zeiträume wurden gebucht<?= $request->course->isToolActive('CoreSchedule') + ? ' und im [Ablaufplan]' . str_replace( 'details/index', 'dates', $request->course->getItemURL()) . ' eingetragen' + : '' ?>: <? foreach ($metadates as $metadate) : ?> - <?= $metadate->toString('full') ?> diff --git a/locale/en/LC_MAILS/close_resource_request.php b/locale/en/LC_MAILS/close_resource_request.php index 2adcad9..b1bbe4c 100644 --- a/locale/en/LC_MAILS/close_resource_request.php +++ b/locale/en/LC_MAILS/close_resource_request.php @@ -1,5 +1,5 @@ A request <?= $request->course instanceof Course - ? 'for the course ' . $request->course->getFullName('number-name') + ? 'for the course [' .$request->course->getFullName('number-name') . ']' . $request->course->getItemURL() : '' ?> has been processed. <? if ($request->course): ?> @@ -17,7 +17,9 @@ Booked rooms: <?= $booked_rooms ?> Request type: <?= $request->getTypeString() ?> -The following time ranges have been booked: +The following time ranges have been booked<?= $request->course->isToolActive('CoreSchedule') + ? ' and added to [Schedule]' . str_replace( 'details/index', 'dates', $request->course->getItemURL()) + : '' ?>: <? foreach ($metadates as $metadate) : ?> - <?= $metadate->toString('full') ?> diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/js-resources.po b/locale/en/LC_MESSAGES/js-resources.po index c7f6833..efa9bdd 100644 --- a/locale/en/LC_MESSAGES/js-resources.po +++ b/locale/en/LC_MESSAGES/js-resources.po @@ -2,15 +2,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-19 16:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-12 14:29+0000\n" "Last-Translator: Moritz Strohm <strohm@data-quest.de>\n" -"Language-Team: English <https://weblate.uni-vechta.de/projects/stud-ip/stud-" -"ip-main-js/en/>\n" +"Language-Team: English <https://weblate.uni-vechta.de/projects/stud-ip/" +"stud-ip-main-js/en/>\n" "Language: en\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.0.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "Generated-By: easygettext\n" #: resources/assets/javascripts/lib/multi_person_search.js:71 @@ -59,9 +59,8 @@ msgstr[1] "%{ count } notifications" #: resources/vue/components/courseware/tasks/TaskGroupsModifyDeadlineDialog.vue:30 #: resources/vue/components/courseware/tasks/TaskGroupsModifyDeadlineDialog.vue:58 -#, fuzzy msgid "%{ count } Tage" -msgstr "%{count} object" +msgstr "%{count} days" #: resources/vue/components/tree/StudipTreeTable.vue:134 msgid "%{ count } Unterebenen" @@ -175,9 +174,8 @@ msgstr[0] "%{count} object" msgstr[1] "%{count} objects" #: resources/vue/components/form_inputs/MyCoursesColouredTable.vue:87 -#, fuzzy msgid "%{course} auswählen" -msgstr "Select %{context}" +msgstr "Select %{course}" #: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareTreeItem.vue:247 msgid "" @@ -239,18 +237,17 @@ msgstr "Select %{groupName}" #: resources/vue/components/courseware/CoursewareBlockCommentsOverview.vue:109 #: resources/vue/components/courseware/CoursewareStructuralElementCommentsOverview.vue:107 -#, fuzzy msgid "%{length} Anmerkung" msgid_plural "%{length} Anmerkungen" -msgstr[0] "%{length} comment" -msgstr[1] "%{length} comments" +msgstr[0] "%{length} annotation" +msgstr[1] "%{length} annotations" #: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareBlockDiscussion.vue:59 msgid "%{length} Anmerkung (Nur für Nutzende mit Schreibrechten sichtbar)" msgid_plural "" "%{length} Anmerkungen (Nur für Nutzende mit Schreibrechten sichtbar)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%{length} annotation (only visible for users with write permissions)" +msgstr[1] "%{length} annotations (only visible for users with write permissions)" #: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareStructuralElement.vue:733 msgid "" @@ -259,7 +256,11 @@ msgid_plural "" "%{length} Anmerkungen zur Seite (Nur für Nutzende mit Schreibrechten " "sichtbar)" msgstr[0] "" +"%{length} annotation for the page (only visible for users with write " +"permissions)" msgstr[1] "" +"%{length} annotations for the page (only visible for users with write " +"permissions)" #: resources/vue/components/courseware/CoursewareBlockCommentsOverview.vue:98 #: resources/vue/components/courseware/CoursewareStructuralElementCommentsOverview.vue:95 @@ -270,45 +271,40 @@ msgstr[0] "%{length} comment" msgstr[1] "%{length} comments" #: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareStructuralElement.vue:753 -#, fuzzy msgid "%{length} Kommentar zur Seite" msgid_plural "%{length} Kommentare zur Seite" -msgstr[0] "%{length} comment" -msgstr[1] "%{length} comments" +msgstr[0] "%{length} comment for the page" +msgstr[1] "%{length} comments for the page" #: resources/vue/components/file-chooser/FileChooserFolderItem.vue:50 -#, fuzzy msgid "%{length} Objekt" msgid_plural "%{length} Objekte" -msgstr[0] "%{count} object" -msgstr[1] "%{count} objects" +msgstr[0] "%{length} object" +msgstr[1] "%{length} objects" #: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareTableOfContentsBlock.vue:97 -#, fuzzy msgid "%{length} Seite" msgid_plural "%{length} Seiten" -msgstr[0] "%{length} feedback" -msgstr[1] "%{length} feedbacks" +msgstr[0] "%{length} page" +msgstr[1] "%{length} pages" #: resources/vue/components/RangeInput.vue:3 msgid "%{myValue} von %{max}" msgstr "%{myValue} of %{max}" #: resources/vue/components/feedback/FeedbackFiveStarsHistogram.vue:26 -#, fuzzy msgid "%{n} Bewertung" msgid_plural "%{n} Bewertungen" -msgstr[0] "Rating" -msgstr[1] "Rating" +msgstr[0] "%{n} rating" +msgstr[1] "%{n} ratings" #: resources/vue/components/tree/StudipTreeList.vue:87 msgid "%{name} bearbeiten" msgstr "Edit %{name}" #: resources/vue/components/StudipActionMenu.vue:73 -#, fuzzy msgid "%{title} für %{context}" -msgstr "Action menu for %{context}" +msgstr "%{title} for %{context}" #: resources/vue/components/courseware/unit/CoursewareUnitItemDialogExport.vue:29 msgid "%{title} wird exportiert, bitte haben sie einen Moment Geduld..." @@ -329,11 +325,10 @@ msgid "<%= count %> ausgewählt" msgstr "<%= count %> selected" #: resources/vue/components/tree/TreeNodeCourseInfo.vue:3 -#, fuzzy msgid "<strong>Eine</strong> Veranstaltung" msgid_plural "<strong>%{count}</strong> Veranstaltungen" -msgstr[0] "<strong>One</strong> course on this layer." -msgstr[1] "<strong>%{count}</strong> courses on this layer." +msgstr[0] "<strong>One</strong> course" +msgstr[1] "<strong>%{count}</strong> courses" #: resources/vue/components/courseware/unit/CoursewareUnitItemDialogSettings.vue:236 #: resources/vue/components/courseware/unit/CoursewareUnitItemDialogSettings.vue:307 @@ -477,9 +472,8 @@ msgid "Abschnitte" msgstr "Sections" #: resources/vue/components/courseware/toolbar/CoursewareToolbar.vue:36 -#, fuzzy msgid "Abschnitte hinzufügen" -msgstr "Add section" +msgstr "Add sections" #: resources/vue/components/courseware/PublicApp.vue:14 #: resources/vue/components/feedback/FeedbackElementUpdate.vue:32 @@ -492,23 +486,20 @@ msgid "Abspielen" msgstr "Play" #: resources/vue/components/form_inputs/RepetitionInput.vue:204 -#, fuzzy msgid "Abstand in Jahren" -msgstr "I understand" +msgstr "Distance in years" #: resources/vue/components/form_inputs/RepetitionInput.vue:309 msgid "Abstand in Monaten" -msgstr "" +msgstr "Distance in months" #: resources/vue/components/form_inputs/RepetitionInput.vue:110 -#, fuzzy msgid "Abstand in Tagen" -msgstr "Expiration in days" +msgstr "Distance in days" #: resources/vue/components/form_inputs/RepetitionInput.vue:124 -#, fuzzy msgid "Abstand in Wochen" -msgstr "I understand" +msgstr "Distance in weeks" #: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareBiographyCareerBlock.vue:113 #: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareTimelineBlock.vue:106 @@ -573,9 +564,8 @@ msgid "Aktivitäten" msgstr "Activities" #: resources/vue/components/courseware/tasks/TaskGroupsModifyDeadlineDialog.vue:26 -#, fuzzy msgid "Aktuelle Bearbeitungszeit:" -msgstr "Processing time" +msgstr "Current editing time:" #: resources/vue/components/questionnaires/LikertEdit.vue:76 #: resources/vue/components/questionnaires/LikertEdit.vue:89 @@ -589,9 +579,8 @@ msgid "Aktuelle Position in der Liste: %{pos} von %{listLength}." msgstr "Current position in the list: %{pos} of %{listLength}." #: resources/vue/components/courseware/toolbar/CoursewareClipboardItem.vue:56 -#, fuzzy msgid "Aktuellen Stand einfügen" -msgstr "Insert copy of the current state" +msgstr "Insert current state" #: resources/vue/components/courseware/CoursewareContentBookmarkFilterWidget.vue:12 msgid "alle" @@ -646,9 +635,8 @@ msgid "Alle Kategorien" msgstr "All categories" #: resources/vue/components/FilesTable.vue:201 -#, fuzzy msgid "Alle Ordner und Dateien auswählen" -msgstr "Select all students" +msgstr "Select all folders and files" #: resources/assets/javascripts/bootstrap/raumzeit.js:114 msgid "Alle Räume anzeigen" @@ -688,38 +676,32 @@ msgid "Als Vollbild anzeigen" msgstr "Show as full screen" #: resources/vue/components/form_inputs/RepetitionInput.vue:385 -#, fuzzy msgid "Am dritten gewählten Wochentag" -msgstr "Displayed week-days" +msgstr "On the third selected day of week" #: resources/vue/components/courseware/unit/CoursewareUnitItemDialogSettings.vue:108 -#, fuzzy msgid "Am Ende eines Kapitels einen Dialog für die Bewertung anzeigen" -msgstr "No time ranges have been specified for the booking!" +msgstr "Show a dialog at the end of a chapter for the rating" #: resources/vue/components/form_inputs/RepetitionInput.vue:377 -#, fuzzy msgid "Am ersten gewählten Wochentag" -msgstr "Displayed week-days" +msgstr "On the first selected day of week" #: resources/vue/components/form_inputs/RepetitionInput.vue:393 -#, fuzzy msgid "Am letzten gewählten Wochentag" -msgstr "Displayed week-days" +msgstr "On the last selected day of week" #: resources/vue/components/form_inputs/RepetitionInput.vue:389 -#, fuzzy msgid "Am vierten gewählten Wochentag" -msgstr "Displayed week-days" +msgstr "On the fourth selected day of week" #: resources/vue/components/form_inputs/RepetitionInput.vue:381 -#, fuzzy msgid "Am zweiten gewählten Wochentag" -msgstr "Displayed week-days" +msgstr "On the second selected day of week" #: resources/vue/components/form_inputs/RepetitionInput.vue:413 msgid "An einem bestimmten Datum" -msgstr "" +msgstr "On a specific date" #: resources/assets/javascripts/bootstrap/mvv_difflog.js:144 msgid "Änderung durch %{user} am %{time}" @@ -752,9 +734,8 @@ msgid "Anfrage wird bearbeitet" msgstr "Request is being processed" #: resources/vue/components/courseware/widgets/CoursewareActivitiesWidgetFilterType.vue:29 -#, fuzzy msgid "Angemerkt" -msgstr "Enroled" +msgstr "Annotated" #: resources/vue/components/tree/AssignLinkWidget.vue:19 #: resources/vue/components/tree/AssignLinkWidget.vue:23 @@ -772,56 +753,47 @@ msgstr "Configure admission setting" #: resources/vue/components/courseware/tasks/CoursewareDashboardTasks.vue:25 #: resources/vue/components/courseware/tasks/CoursewareDashboardTasks.vue:38 -#, fuzzy msgid "Anmerkung" -msgstr "Comment" +msgstr "Annotation" #: resources/vue/components/courseware/tasks/CoursewareDashboardTasks.vue:109 -#, fuzzy msgid "Anmerkung anzeigen" -msgstr "Show comment" +msgstr "Show annotations" #: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareBlockFeedback.vue:76 -#, fuzzy msgid "Anmerkung gesendet" -msgstr "Admission locked" +msgstr "Annotation sent" #: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareStructuralElementFeedback.vue:79 -#, fuzzy msgid "Anmerkung hinzugefügt" -msgstr "Add comment" +msgstr "Annotation added" #: resources/vue/components/courseware/CoursewareBlockCommentsOverview.vue:75 #: resources/vue/components/courseware/CoursewareCommentsOverviewDialog.vue:45 #: resources/vue/components/courseware/CoursewareStructuralElementCommentsOverview.vue:71 -#, fuzzy msgid "Anmerkungen" -msgstr "Comment" +msgstr "Annotations" #: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareStructuralElement.vue:535 -#, fuzzy msgid "Anmerkungen aktivieren" -msgstr "Activate task" +msgstr "Activate annotations" #: resources/vue/components/courseware/CoursewareBlockCommentsOverview.vue:101 #: resources/vue/components/courseware/CoursewareStructuralElementCommentsOverview.vue:94 #: resources/vue/components/courseware/CoursewareStructuralElementCommentsOverview.vue:104 #: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareBlockDiscussion.vue:27 #: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareStructuralElement.vue:267 -#, fuzzy msgid "Anmerkungen anzeigen" -msgstr "Show changes" +msgstr "Show annotations" #: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareBlockDiscussion.vue:28 #: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareStructuralElement.vue:268 -#, fuzzy msgid "Anmerkungen ausblenden" -msgstr "Hide names" +msgstr "Hide annotations" #: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareStructuralElementDiscussion.vue:23 -#, fuzzy msgid "Anmerkungen zur Seite" -msgstr "Comments on the page" +msgstr "Annotations for the page" #: resources/assets/javascripts/lib/forum.js:422 msgid "Anonym" @@ -844,9 +816,8 @@ msgid "Antwortmöglichkeiten konfigurieren" msgstr "Configure possible answers" #: resources/vue/components/WikiEditorOnlineUsers.vue:20 -#, fuzzy msgid "Anwesende Personen" -msgstr "Remove participant(s)" +msgstr "Present persons" #: resources/vue/components/form_inputs/RepetitionInput.vue:441 msgid "Anzahl der Termine" @@ -883,23 +854,20 @@ msgid "Art der Inhaltsabfolge" msgstr "Type of content order" #: resources/vue/components/form_inputs/RepetitionInput.vue:215 -#, fuzzy msgid "Art der jährlichen Wiederholung" -msgstr "Daily repetition" +msgstr "Type of yearly repetition" #: resources/vue/components/form_inputs/RepetitionInput.vue:320 -#, fuzzy msgid "Art der monatlichen Wiederholung" -msgstr "Monthly repetition" +msgstr "Type of monthly repetition" #: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareStructuralElementDialogAdd.vue:104 msgid "Art der Vorlage" msgstr "Type of template" #: resources/vue/components/form_inputs/RepetitionInput.vue:73 -#, fuzzy msgid "Art der Wiederholung" -msgstr "Repetition end" +msgstr "Type of repetition" #: resources/vue/components/courseware/CoursewareAdminTemplates.vue:8 #: resources/vue/components/courseware/CoursewareAdminTemplates.vue:31 @@ -918,7 +886,6 @@ msgid "Art des Links" msgstr "Link type" #: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareAudioBlock.vue:537 -#, fuzzy msgid "Audio-Aufnahmen zulassen" msgstr "Allow audio recordings" @@ -955,9 +922,8 @@ msgid "Aufgabe abgegeben" msgstr "Submit task" #: resources/vue/components/courseware/tasks/CoursewareDashboardTasks.vue:78 -#, fuzzy msgid "Aufgabe bearbeiten" -msgstr "Edit data" +msgstr "Edit task" #: resources/vue/mixins/courseware/task-helper.js:14 msgid "Aufgabe bereit" @@ -966,9 +932,8 @@ msgstr "Task ready" #: resources/vue/components/courseware/tasks/CoursewareDashboardStudents.vue:92 #: resources/vue/components/courseware/tasks/TaskGroupsDeleteDialog.vue:7 #: resources/vue/components/courseware/widgets/CoursewareTasksActionWidget.vue:46 -#, fuzzy msgid "Aufgabe löschen" -msgstr "Delete recording" +msgstr "Delete task" #: resources/vue/mixins/courseware/task-helper.js:20 #: resources/vue/mixins/courseware/task-helper.js:34 @@ -992,9 +957,8 @@ msgid "Aufgaben" msgstr "Tasks" #: resources/vue/components/courseware/tasks/CoursewareTasksDialogDistribute.vue:287 -#, fuzzy msgid "Aufgaben werden bereits verteilt." -msgstr "Tasks have been distributed." +msgstr "Tasks are already being distributed." #: resources/vue/components/courseware/tasks/CoursewareTasksDialogDistribute.vue:336 msgid "Aufgaben wurden verteilt." @@ -1032,9 +996,8 @@ msgid "Aufnahme" msgstr "Recording" #: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareAudioBlock.vue:362 -#, fuzzy msgid "Aufnahme abbrechen" -msgstr "Save recording" +msgstr "Abort recording" #: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareAudioBlock.vue:352 msgid "Aufnahme aktivieren" @@ -1088,15 +1051,13 @@ msgid "August" msgstr "August" #: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareStructuralElementDialogAddChooser.vue:33 -#, fuzzy msgid "Aus Arbeitsplatz verknüpfen" -msgstr "Link pages" +msgstr "Link from work place" #: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareStructuralElementDialogAddChooser.vue:39 #: resources/vue/components/courseware/unit/CoursewareShelfDialogAddChooser.vue:39 -#, fuzzy msgid "Aus Datei importieren" -msgstr "Export as CSV file" +msgstr "Import from file" #: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareHeadlineBlock.vue:480 #: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareStructuralElement.vue:765 @@ -1156,8 +1117,8 @@ msgstr "Select" #: resources/vue/components/feedback/StudipFiveStarsInput.vue:22 msgid "auswählen, um mit einem Stern zu bewerten." msgid_plural "auswählen, um mit %{i} Sternen zu bewerten." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "select to rate with one star" +msgstr[1] "select to rate with %{i} stars" #: resources/vue/components/questionnaires/RangescaleEdit.vue:205 msgid "Ausweichantwort (leer lassen für keine)" @@ -1174,15 +1135,13 @@ msgstr "Author" #: resources/vue/components/courseware/unit/CoursewareShelfDialogAdd.vue:176 #: resources/vue/components/courseware/unit/CoursewareUnitItemDialogLayout.vue:154 -#, fuzzy msgid "Automatisch" -msgstr "Detect automatically" +msgstr "Automatically" #: resources/vue/components/courseware/unit/CoursewareShelfDialogAdd.vue:177 #: resources/vue/components/courseware/unit/CoursewareUnitItemDialogLayout.vue:155 -#, fuzzy msgid "Automatisch mit Inhaltsverzeichnis" -msgstr "Table of contents" +msgstr "Automatically with table of contents" #: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareGalleryBlock.vue:286 #: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareGalleryBlock.vue:294 @@ -1242,14 +1201,12 @@ msgstr "Processing time" #: resources/vue/components/courseware/tasks/CoursewareDashboardStudents.vue:84 #: resources/vue/components/courseware/tasks/TaskGroupsModifyDeadlineDialog.vue:15 #: resources/vue/components/courseware/widgets/CoursewareTasksActionWidget.vue:33 -#, fuzzy msgid "Bearbeitungszeit verlängern" -msgstr "Change status" +msgstr "Prolong editing time" #: resources/vue/components/courseware/tasks/TaskGroupsModifyDeadlineDialog.vue:34 -#, fuzzy msgid "Bearbeitungszeit verlängern bis zum" -msgstr "Change status" +msgstr "Editing time prolonged until" #: resources/assets/javascripts/lib/user_filter.js:12 msgid "Bedingung konfigurieren" @@ -1374,9 +1331,8 @@ msgstr "Confirmation" #: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareStructuralElementDialogAddChooser.vue:26 #: resources/vue/components/courseware/unit/CoursewareShelfDialogAddChooser.vue:34 -#, fuzzy msgid "Bestehendes kopieren" -msgstr "Copy pages" +msgstr "Copy existing" #: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareBiographyAchievementsBlock.vue:50 #: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareBiographyAchievementsBlock.vue:127 @@ -1385,29 +1341,24 @@ msgstr "Participation" #: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareStructuralElement.vue:1235 #: resources/vue/components/courseware/unit/CoursewareUnitItem.vue:153 -#, fuzzy msgid "Bewerten Sie das Lernmaterial" -msgstr "Shared learning material" +msgstr "Rate the learning material" #: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareStructuralElement.vue:1267 -#, fuzzy msgid "Bewerten Sie die Seite" -msgstr "Do you want the page" +msgstr "Rate this page" #: resources/vue/components/courseware/unit/CoursewareUnitItemDialogSettings.vue:119 -#, fuzzy msgid "Bewertung auf der Seite anzeigen" -msgstr "Display all courses on this level" +msgstr "Show rating on the page" #: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareFeedbackPopup.vue:23 -#, fuzzy msgid "Bewertung für %{title}" -msgstr "Comment for %s" +msgstr "Rating for %{title}" #: resources/vue/components/feedback/FeedbackDialog.vue:93 -#, fuzzy msgid "Bewertungen" -msgstr "Rating" +msgstr "Ratings" #: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareChartBlock.vue:162 #: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareImageMapBlock.vue:414 @@ -1479,7 +1430,6 @@ msgid "Bild Vorderseite" msgstr "Image front" #: resources/vue/components/courseware/unit/CoursewareUnitItemDialogSettings.vue:163 -#, fuzzy msgid "Bild wählen" msgstr "Select image" @@ -1525,11 +1475,10 @@ msgstr "Please confirm the action." #: resources/vue/mixins/courseware/clipboard.js:10 #: resources/vue/mixins/courseware/container.js:143 -#, fuzzy msgid "" "Bitte fügen Sie der Seite einen Abschnitt hinzu, damit der Block eingefügt " "werden kann." -msgstr "Please select a place where the block should be inserted." +msgstr "Please add a section to the page so that the block can be inserted." #: resources/vue/components/courseware/unit/CoursewareShelfDialogAdd.vue:104 msgid "Bitte füllen Sie alle notwendigen Angaben aus." @@ -1552,9 +1501,8 @@ msgid "Bitte geben Sie ein Datum an." msgstr "Please specify a date." #: resources/vue/components/courseware/unit/CoursewareShelfDialogTopics.vue:75 -#, fuzzy msgid "Bitte geben Sie eine Beschreibung ein." -msgstr "Please enter the starting date of the vacation period." +msgstr "Please enter a description." #: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareDateBlock.vue:95 msgid "Bitte geben Sie eine Uhrzeit an." @@ -1565,19 +1513,16 @@ msgid "Bitte geben Sie eine URL der Anwendung an." msgstr "Please specify an URL of the application." #: resources/vue/components/courseware/unit/CoursewareShelfDialogTopics.vue:69 -#, fuzzy msgid "Bitte geben Sie einen Titel ein." -msgstr "Please enter a name." +msgstr "Please enter a title." #: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareTreeItemAdder.vue:38 -#, fuzzy msgid "Bitte geben Sie einen Titel für die neue Seite ein." -msgstr "Please enter a title for this step" +msgstr "Please enter a title for the new page." #: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareTreeItemUpdater.vue:40 -#, fuzzy msgid "Bitte geben Sie einen Titel für die Seite ein." -msgstr "Please enter a title for this step" +msgstr "Please enter a title for this page." #: resources/assets/javascripts/lib/register.js:92 msgid "Bitte geben Sie Ihren tatsächlichen Nachnamen an." @@ -1704,9 +1649,8 @@ msgid "Block bearbeiten" msgstr "Edit block" #: resources/vue/components/courseware/toolbar/CoursewareToolbar.vue:54 -#, fuzzy msgid "Block hinzufügen" -msgstr "Add block date" +msgstr "Add block" #: resources/vue/mixins/courseware/import.js:272 msgid "Block konnte nicht erstellt werden" @@ -1721,9 +1665,8 @@ msgid "Block merken" msgstr "Remember block" #: resources/vue/components/courseware/toolbar/CoursewareToolbar.vue:41 -#, fuzzy msgid "Block Merkliste" -msgstr "Watch list" +msgstr "Block clipboard" #: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareDefaultBlock.vue:50 msgid "Block unwiderruflich löschen" @@ -1758,9 +1701,8 @@ msgid "Blöcke" msgstr "Blocks" #: resources/vue/components/courseware/toolbar/CoursewareToolbar.vue:31 -#, fuzzy msgid "Blöcke hinzufügen" -msgstr "Add block date" +msgstr "Add blocks" #: resources/vue/components/courseware/widgets/CoursewareCommentsOverviewWidgetFilterType.vue:25 msgid "Blöcke und Seiten" @@ -1816,23 +1758,20 @@ msgid "Countdown" msgstr "Countdown" #: resources/vue/components/courseware/tasks/TaskGroup.vue:15 -#, fuzzy msgid "Courseware-Aufgabe \"%{ taskGroup }\"" -msgstr "Courseware task feedback" +msgstr "Courseware task \"%{ taskGroup }\"" #: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareAudioBlock.vue:422 msgid "Cover" -msgstr "" +msgstr "Cover" #: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareAudioBlock.vue:398 -#, fuzzy msgid "Cover entfernen" -msgstr "Remove form" +msgstr "Remove cover" #: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareAudioBlock.vue:436 -#, fuzzy msgid "Cover wird entfernt" -msgstr "%s has been removed." +msgstr "Cover is being removed" #: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareIframeBlock.vue:186 msgid "Creative Commons" @@ -1935,14 +1874,12 @@ msgid "Datei" msgstr "File" #: resources/vue/components/StudipFileChooser.vue:79 -#, fuzzy msgid "Datei \"%{fileName}\" ausgewählt" -msgstr "Select %{userName}" +msgstr "File \"%{fileName}\" selected" #: resources/vue/components/FilesTable.vue:154 -#, fuzzy msgid "Datei %{name} auswählen" -msgstr "Select data field" +msgstr "Select file %{name}" #: resources/vue/components/courseware/unit/CoursewareShelfDialogImport.vue:69 msgid "Datei ändern" @@ -1951,9 +1888,8 @@ msgstr "Edit file" #: resources/vue/components/StudipFileChooser.vue:64 #: resources/vue/components/file-chooser/FileChooserDialog.vue:71 #: resources/vue/components/file-chooser/FileChooserToolbar.vue:84 -#, fuzzy msgid "Datei auswählen" -msgstr "Select room" +msgstr "Select file" #: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareDownloadBlock.vue:64 #: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareFolderBlock.vue:86 @@ -2062,14 +1998,12 @@ msgid "Datum" msgstr "Date" #: resources/vue/components/form_inputs/DateListInput.vue:67 -#, fuzzy msgid "Datum %{date} entfernt" -msgstr "Remove data record" +msgstr "Removed date %{date}" #: resources/vue/components/form_inputs/DateListInput.vue:60 -#, fuzzy msgid "Datum %{date} hinzugefügt" -msgstr "File has been added." +msgstr "Added date %{date}" #: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareTimelineBlock.vue:119 msgid "Datum und Zeit" @@ -2105,11 +2039,9 @@ msgstr "" "image." #: resources/vue/mixins/courseware/container.js:169 -#, fuzzy msgid "" "Der Block konnte nicht hinzugefügt werden, bitte versuchen Sie es erneut." -msgstr "" -"The periodic course date could not be added! Please check your entries." +msgstr "The block could not be added, please try again later." #: resources/vue/mixins/courseware/clipboard.js:13 #: resources/vue/mixins/courseware/container.js:138 @@ -2121,9 +2053,8 @@ msgid "Der eingegebene Link ist nicht korrekt und wird nicht angezeigt werden." msgstr "The entered link is not correct and will not be displayed." #: resources/vue/components/form_inputs/CalendarPermissionsTable.vue:42 -#, fuzzy msgid "Der Kalender wird mit keinem Kontakt geteilt." -msgstr "The calendar has not been activated." +msgstr "The calendar is not shared with any contact." #: resources/vue/components/file-chooser/FileChooserBox.vue:114 msgid "Der Ordner wurde angelegt." @@ -2134,6 +2065,8 @@ msgid "" "Der Ordnertyp wurde nach der Erstellung des Blocks geändert! Bitte " "überprüfen Sie die Einstellungen." msgstr "" +"The folder type has been changed after the creation of the block! Please " +"check the settings." #: resources/vue/mixins/courseware/oermessage.js:17 msgid "Der Vorschlag wurde verschickt." @@ -2170,19 +2103,16 @@ msgid "Die Aufnahme wurde erfolgreich im Dateibereich abgelegt." msgstr "The recording has been successfully placed in the file area." #: resources/vue/components/courseware/tasks/task-groups-helper.js:12 -#, fuzzy msgid "Die Bearbeitungszeit hat begonnen." -msgstr "Processing time" +msgstr "The editing time has begun." #: resources/vue/components/courseware/tasks/task-groups-helper.js:20 -#, fuzzy msgid "Die Bearbeitungszeit hat noch nicht begonnen." -msgstr "This date is not yet booked." +msgstr "The editing time has not yet begun." #: resources/vue/components/courseware/tasks/task-groups-helper.js:28 -#, fuzzy msgid "Die Bearbeitungszeit ist beendet." -msgstr "The evaluation has ended." +msgstr "The editing time has ended." #: resources/assets/javascripts/bootstrap/studip_helper_attributes.js:242 msgid "Die beiden Werte \"$1\" und \"$2\" stimmen nicht überein. " @@ -2226,12 +2156,11 @@ msgid "Die E-Mail-Adresse ist nicht korrekt!" msgstr "Invalid e-mail address!" #: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareStructuralElement.vue:292 -#, fuzzy msgid "" "Die Einstellungen dieser Seite werden im Moment von %{blockingUserName} " "bearbeitet." msgstr "" -"The settings on this page are currenty being edited by %{blockingUserName}" +"The settings on this page are currenty being edited by %{blockingUserName}." #: resources/vue/components/courseware/CoursewareContentPermissions.vue:147 msgid "Die folgenden ausgewählten Personen existierten bereits:" @@ -2242,6 +2171,8 @@ msgid "" "Die Fortschrittsanzeige bezieht sich auf den Anteil der Teilnehmenden, die " "eine Seite aufgerufen haben." msgstr "" +"The progress meter relates to the share of participants that have accessed a " +"page." #: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareStructuralElementDialogImport.vue:69 msgid "Die gewählte Datei ist kein Archiv oder das Archiv ist beschädigt." @@ -2352,14 +2283,12 @@ msgid "Dies ist ein Pflichtfeld" msgstr "This is a mandatory field" #: resources/vue/components/courseware/tasks/TaskGroup.vue:60 -#, fuzzy msgid "Diese Aufgabe wurde an niemanden verteilt." -msgstr "Tasks have been distributed." +msgstr "This tasks has not been distributed to anyone." #: resources/vue/components/courseware/tasks/PagesTaskGroupsShow.vue:79 -#, fuzzy msgid "Diese Courseware-Aufgabe konnte nicht gefunden werden." -msgstr "The page could not be found." +msgstr "This Courseware task could not be found." #: resources/vue/components/FilesTable.vue:468 msgid "Diese Datei ist barrierefrei." @@ -2386,20 +2315,19 @@ msgstr "This file is too large. Please choose a smaller file." #: resources/vue/components/WikiEditorOnlineUsers.vue:47 msgid "Diese Person beantragt den Bearbeitungsmodus." -msgstr "" +msgstr "This person is requesting the edit mode." #: resources/vue/components/WikiEditorOnlineUsers.vue:36 msgid "Diese Person hat den Bearbeitungsmodus." -msgstr "" +msgstr "This person has the edit mode." #: resources/vue/components/courseware/unit/CoursewareUnitProgress.vue:68 msgid "diese Seite" msgstr "this page" #: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareStructuralElement.vue:1035 -#, fuzzy msgid "Diese Seite darf nicht gelöscht werden" -msgstr "The page could not be deleted." +msgstr "This page must not be deleted" #: resources/vue/components/courseware/unit/CoursewareUnitProgress.vue:89 msgid "Diese Seite enthält keine darunter liegenden Seiten." @@ -2410,7 +2338,6 @@ msgid "Diese Seite hat eine zeitlich beschränkte Sichtbarkeit" msgstr "This page has a time-restricted visibility" #: resources/vue/components/courseware/unit/CoursewareUnitProgress.vue:64 -#, fuzzy msgid "diese Seite inkl. darunter liegender Seiten" msgstr "this page incl. underlying pages" @@ -2512,9 +2439,8 @@ msgstr "Delete this element" #: resources/vue/components/courseware/containers/CoursewareAccordionContainer.vue:86 #: resources/vue/components/courseware/containers/CoursewareTabsContainer.vue:95 -#, fuzzy msgid "Dieses Fach enthält keine Blöcke." -msgstr "This section does not contain blocks." +msgstr "This field of study does not contain blocks." #: resources/assets/javascripts/bootstrap/forms.js:349 msgid "Dieses Feld muss ausgewählt sein." @@ -2570,9 +2496,8 @@ msgid "Drucken" msgstr "Print" #: resources/vue/components/courseware/unit/CoursewareUnitItems.vue:51 -#, fuzzy msgid "Drücken Sie die Leertaste oder Entertaste, um neu anzuordnen." -msgstr "Press the space bar to reorder." +msgstr "Press the space bar or the enter key to reorder." #: resources/vue/components/courseware/containers/CoursewareAccordionContainer.vue:53 #: resources/vue/components/courseware/containers/CoursewareListContainer.vue:50 @@ -2652,9 +2577,8 @@ msgid "Eine Seite" msgstr "One page" #: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareRootContent.vue:42 -#, fuzzy msgid "Eine Seite hinzufügen" -msgstr "Add page" +msgstr "Add a page" #: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareDocumentBlock.vue:201 msgid "Eine Seite vor" @@ -2772,9 +2696,8 @@ msgid "Ereignis hinzufügen" msgstr "Add event" #: resources/vue/components/courseware/unit/CoursewareUnitItemDialogSettings.vue:150 -#, fuzzy msgid "Erforderlicher Fortschritt (in Prozent)" -msgstr "Required progress (in percent) to get a certificate" +msgstr "Required progress (in percent)" #: resources/vue/components/courseware/unit/CoursewareUnitItemDialogSettings.vue:214 msgid "Erinnerungen" @@ -2967,15 +2890,13 @@ msgid "Es werden auch alle Beiträge in diesem Bereich gelöscht!" msgstr "All postings in this area will be deleted as well!" #: resources/vue/components/file-chooser/FileChooserBox.vue:110 -#, fuzzy msgid "Es wurde eine Datei hochgeladen." -msgstr "%s files have been uploaded" +msgstr "A file has been uploaded." #: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareBlockFeedback.vue:43 #: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareStructuralElementFeedback.vue:41 -#, fuzzy msgid "Es wurde noch keine Anmerkung hinzugefügt." -msgstr "One person has been added." +msgstr "No annotation has been added yet." #: resources/vue/components/courseware/tasks/CoursewareDashboardTasks.vue:132 msgid "Es wurden bisher keine Aufgaben gestellt." @@ -2990,9 +2911,8 @@ msgid "Es wurden keine Aktivitäten gefunden." msgstr "No activities have been found." #: resources/vue/components/tree/TreeSearchResult.vue:104 -#, fuzzy msgid "Es wurden keine Ergebnisse zu Ihrem Suchbegriff \"%{term}\" gefunden." -msgstr "No results for \"%s\"." +msgstr "No results could be found for your search term \"%{term}\"." #: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareStructuralElementDialogCopy.vue:201 #: resources/vue/components/courseware/unit/CoursewareShelfDialogCopy.vue:208 @@ -3006,9 +2926,8 @@ msgstr "No groups in this course could be found." #: resources/vue/components/courseware/CoursewareBlockCommentsOverview.vue:129 #: resources/vue/components/courseware/CoursewareStructuralElementCommentsOverview.vue:127 -#, fuzzy msgid "Es wurden keine Kommentare oder Anmerkungen gefunden" -msgstr "No comments or feedback has been found" +msgstr "No comments or annotations have been found" #: resources/vue/components/StudipMultiPersonSearch.vue:94 msgid "Es wurden keine neuen Ergebnisse für \"%{ needle }\" gefunden." @@ -3044,23 +2963,20 @@ msgid "Es wurden leider noch keine Lernmaterialien angelegt." msgstr "Unfortunately, no learning materials have been created yet." #: resources/vue/components/courseware/tasks/CoursewareDashboardStudents.vue:108 -#, fuzzy msgid "Es wurden noch keine Aufgaben verteilt." -msgstr "No shares have been created yet" +msgstr "No tasks have been distributed yet." #: resources/vue/components/feedback/FeedbackDialog.vue:108 -#, fuzzy msgid "Es wurden noch keine Bewertungen abgegeben." -msgstr "No languages have been specified." +msgstr "No ratings have been given yet." #: resources/vue/components/courseware/CoursewareContentPermissions.vue:28 msgid "Es wurden noch keine Freigaben erteilt" msgstr "No shares have been created yet" #: resources/vue/components/feedback/FeedbackDialog.vue:111 -#, fuzzy msgid "Es wurden noch keine weiteren Bewertungen abgegeben." -msgstr "No further participating institutes were specified." +msgstr "No further ratings have been given." #: resources/vue/components/courseware/widgets/CoursewareExportWidget.vue:27 #: resources/vue/components/tree/TreeExportWidget.vue:15 @@ -3180,21 +3096,18 @@ msgid "Feedback" msgstr "Feedback" #: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareFeedbackPopup.vue:15 -#, fuzzy msgid "Feedback abgeben" msgstr "Give feedback" #: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareStructuralElement.vue:486 #: resources/vue/components/courseware/unit/CoursewareUnitItem.vue:67 -#, fuzzy msgid "Feedback aktivieren" -msgstr "Give feedback" +msgstr "Activate feedback" #: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareFeedbackPopup.vue:47 #: resources/vue/components/feedback/FeedbackEntryCreate.vue:38 -#, fuzzy msgid "Feedback anonym abgeben" -msgstr "Feedback could not be saved" +msgstr "Give feedback anonymously" #: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareStructuralElement.vue:494 #: resources/vue/components/courseware/unit/CoursewareUnitItem.vue:75 @@ -3206,9 +3119,8 @@ msgid "Feedback bearbeiten" msgstr "Edit feedback" #: resources/vue/components/feedback/FeedbackCreateDialog.vue:8 -#, fuzzy msgid "Feedback erstellen" -msgstr "Feedback given" +msgstr "Create feedback" #: resources/vue/components/courseware/tasks/TaskGroupTaskItem.vue:131 msgid "Feedback geben" @@ -3219,19 +3131,16 @@ msgid "Feedback gegeben" msgstr "Feedback given" #: resources/vue/components/courseware/tasks/TaskGroupTaskItem.vue:110 -#, fuzzy msgid "Feedback geschrieben am: %{ date }" -msgstr "Feedback written on:" +msgstr "Feedback written on: %{ date }" #: resources/vue/components/feedback/FeedbackCreateDialog.vue:47 -#, fuzzy msgid "Feedback kann anonym abgegeben werden" -msgstr "Feedback could not be saved" +msgstr "Feedback can be given anonymously" #: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareStructuralElement.vue:1297 -#, fuzzy msgid "Feedback wurde abgegeben." -msgstr "Give feedback for the task" +msgstr "Feedback has been given." #: resources/vue/components/courseware/tasks/PagesTaskGroupsShow.vue:135 msgid "Feedback wurde gelöscht." @@ -3250,9 +3159,8 @@ msgid "Feedback zur Aufgabe geben" msgstr "Give feedback for the task" #: resources/vue/components/feedback/FeedbackDialog.vue:117 -#, fuzzy msgid "Feedback-Eintrag löschen" -msgstr "Delete feedback element" +msgstr "Delete feedback entry" #: resources/vue/components/feedback/FeedbackElementUpdate.vue:10 msgid "Feedback-Element bearbeiten" @@ -3336,14 +3244,12 @@ msgid "Fortschritt" msgstr "Progress" #: resources/vue/components/courseware/unit/CoursewareUnitItem.vue:102 -#, fuzzy msgid "Fortschritt aller Teilnehmenden" -msgstr "Number of participants:" +msgstr "Progress of all participants" #: resources/vue/components/courseware/layouts/CoursewareTile.vue:105 -#, fuzzy msgid "Fortschritt aller Teilnehmenden: %{progress}%" -msgstr "Progress: %{progress}%" +msgstr "Progress of all participants: %{progress}%" #: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareDownloadBlock.vue:166 msgid "Fortschritt erst beim Herunterladen" @@ -3378,9 +3284,8 @@ msgstr "Free" #: resources/vue/components/courseware/unit/CoursewareShelfDialogAdd.vue:178 #: resources/vue/components/courseware/unit/CoursewareUnitItemDialogLayout.vue:156 -#, fuzzy msgid "Frei bearbeitbar" -msgstr "Edit share" +msgstr "Freely editable" #: resources/vue/components/courseware/CoursewareContentShared.vue:18 #: resources/vue/components/courseware/CoursewareContentShared.vue:81 @@ -3473,9 +3378,8 @@ msgid "Gelöscht" msgstr "Deleted" #: resources/vue/components/courseware/unit/CoursewareUnitProgress.vue:64 -#, fuzzy msgid "Gesamtes Lernmaterial" -msgstr "Shared learning material" +msgstr "All learning material" #: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareStructuralElement.vue:166 #: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareStructuralElement.vue:54 @@ -3711,28 +3615,20 @@ msgid "Hier muss ein Wert eingetragen werden." msgstr "A value must be entered here." #: resources/assets/javascripts/bootstrap/forms.js:353 -#, fuzzy msgid "Hier muss ein Wert mit mindestens %{min} Zeichen eingetragen werden." -msgstr "A value must be entered here." +msgstr "A value with at least %{min} characters must be entered here." #: resources/vue/components/blubber/Comment.vue:87 -#, fuzzy msgid "Hierauf antworten" -msgstr "Reply on this." +msgstr "Reply on this" #: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareStructuralElementDialogExportPdf.vue:19 -#, fuzzy msgid "Hiermit exportieren Sie die Seite \"%{ pageTitle }\" als PDF-Datei." -msgstr "" -"Hereby you export the page \"%{ currentElement.attributes.title }\" as PDF " -"file." +msgstr "Hereby you export the page \"%{ pageTitle }\" as PDF file." #: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareStructuralElementDialogExport.vue:24 -#, fuzzy msgid "Hiermit exportieren Sie die Seite \"%{ pageTitle }\" als ZIP-Datei." -msgstr "" -"Hereby you export the page \"%{ currentElement.attributes.title }\" as ZIP " -"file." +msgstr "Hereby you export the page \"%{ pageTitle }\" as ZIP file." #: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareHeadlineBlock.vue:371 msgid "Hintergrund" @@ -3855,10 +3751,9 @@ msgid "Ihre persönlichen Lernmaterialien" msgstr "Your personal learning materials" #: resources/vue/components/form_inputs/MyCoursesColouredTable.vue:97 -#, fuzzy msgid "" "Im gewählten Semester stehen keine Veranstaltungen zur Auswahl zur Verfügung." -msgstr "No learning material is available for the selected source." +msgstr "No courses are available for selection in the selected semester." #: resources/vue/components/courseware/widgets/CoursewareImportWidget.vue:15 #: resources/vue/components/courseware/widgets/CoursewareShelfImportWidget.vue:11 @@ -3939,6 +3834,9 @@ msgid "" "den Einstellungen des Lernmaterials ändern. Wenn Sie die Einstellung " "beibehalten wollen, legen Sie bitte eine Seite an." msgstr "" +"In this learning material, the start page will be hidden. You can change " +"this in the settings of the learning material. If you wan to keept this " +"setting, please create a page." #: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareDownloadBlock.vue:127 msgid "Infobox" @@ -4125,10 +4023,9 @@ msgstr "Merge contents" #: resources/vue/components/ContentModulesControl.vue:38 #: resources/vue/components/ContentModulesEditTiles.vue:120 #: resources/vue/components/ContentmodulesEditTable.vue:135 -#, fuzzy msgid "" "Inhaltsmodul %{ name } für Teilnehmende unsichtbar bzw. sichtbar schalten" -msgstr "Make content module %{ name } invisible or visible for participants" +msgstr "Make the content module %{ name } invisible or visible for participants" #: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareDocumentBlock.vue:105 #: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareRibbon.vue:30 @@ -4182,9 +4079,8 @@ msgid "jährlich" msgstr "yearly" #: resources/vue/components/form_inputs/RepetitionInput.vue:101 -#, fuzzy msgid "Jährliche Wiederholung" -msgstr "Daily repetition" +msgstr "Yearly repetition" #: resources/assets/javascripts/studip-ui.js:644 msgid "Jan" @@ -4229,7 +4125,7 @@ msgstr "Tiles" #: resources/vue/components/form_inputs/CalendarPermissionsTable.vue:81 msgid "Kalender nicht mehr mit %{name} teilen" -msgstr "" +msgstr "Do not share the calendar with %{name} anymore" #: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareDialogCardsBlock.vue:111 #: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareDialogCardsBlock.vue:118 @@ -4253,9 +4149,8 @@ msgid "Karussell" msgstr "Carousel" #: resources/vue/components/courseware/toolbar/CoursewareToolbarBlocks.vue:71 -#, fuzzy msgid "Kategorien-Filter" -msgstr "Filter categories" +msgstr "Category filter" #: resources/assets/javascripts/lib/quick_search.js:70 msgid "Kein Ergebnis gefunden." @@ -4270,9 +4165,8 @@ msgid "kein Ordner ausgewählt" msgstr "no folder selected" #: resources/vue/components/StudipFileChooser.vue:69 -#, fuzzy msgid "Kein Ordner ausgewählt" -msgstr "no folder selected" +msgstr "No folder selected" #: resources/assets/javascripts/lib/oer.js:23 msgid "Kein passendes Element für Vollbildmodus." @@ -4310,9 +4204,8 @@ msgid "Keine Auswahlmöglichkeiten" msgstr "No selection possibilities" #: resources/vue/components/StudipFileChooser.vue:77 -#, fuzzy msgid "Keine Datei ausgewählt" -msgstr "no file selected" +msgstr "No file selected" #: resources/vue/components/courseware/layouts/CoursewareFileChooser.vue:13 msgid "Keine Dateien vorhanden" @@ -4327,9 +4220,8 @@ msgid "Keine Exportoptionen verfügbar" msgstr "No export options available" #: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareStructuralElementDialogExportChooser.vue:49 -#, fuzzy msgid "Keine Exportoptionen verfügbar." -msgstr "No export options available" +msgstr "No export options available." #: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareDialogCardsBlock.vue:90 msgid "keine nächste Karte" @@ -4372,9 +4264,8 @@ msgid "Keine weitere Auswahl möglich" msgstr "No further selection possible" #: resources/vue/components/form_inputs/RepetitionInput.vue:81 -#, fuzzy msgid "Keine Wiederholung" -msgstr "Repetition" +msgstr "No repetition" #: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareCanvasBlock.vue:99 msgid "klein" @@ -4402,15 +4293,13 @@ msgstr "Comments" #: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareBlockActions.vue:63 #: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareStructuralElement.vue:527 -#, fuzzy msgid "Kommentare abschalten" -msgstr "Hide comments" +msgstr "Disable comments" #: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareBlockActions.vue:64 #: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareStructuralElement.vue:528 -#, fuzzy msgid "Kommentare aktivieren" -msgstr "Show comments" +msgstr "Enable comments" #: resources/vue/components/courseware/CoursewareBlockCommentsOverview.vue:99 #: resources/vue/components/courseware/CoursewareStructuralElementCommentsOverview.vue:92 @@ -4442,7 +4331,7 @@ msgstr "Royal purple" #: resources/vue/components/form_inputs/CalendarPermissionsTable.vue:28 msgid "Kontakte, mit denen der Kalender geteilt wird" -msgstr "" +msgstr "Contacts the calendar is shared with" #: resources/vue/components/blubber/ThreadsWidget.vue:21 msgid "Konversationen" @@ -4463,7 +4352,7 @@ msgstr "Circle diagram" #: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareAudioBlock.vue:449 msgid "Künstler" -msgstr "" +msgstr "Artist" #: resources/vue/mixins/courseware/colors.js:120 msgid "Kürbis" @@ -4474,18 +4363,16 @@ msgid "Lade Aktivitäten…" msgstr "Loading activities…" #: resources/vue/components/feedback/FeedbackDialog.vue:127 -#, fuzzy msgid "Lade Bewertungen…" -msgstr "Loading courses…" +msgstr "Loading ratings…" #: resources/vue/mixins/courseware/export.js:77 msgid "Lade Dateien" msgstr "Load files" #: resources/vue/components/file-chooser/FileChooserBox.vue:83 -#, fuzzy msgid "Lade Dateien…" -msgstr "Load files" +msgstr "Loading files…" #: resources/vue/components/courseware/unit/CoursewareUnitItemDialogExport.vue:64 msgid "Lade Einstellungen" @@ -4585,44 +4472,40 @@ msgid "Lernmaterial" msgstr "Learning material" #: resources/vue/components/courseware/unit/CoursewareUnitItems.vue:84 -#, fuzzy msgid "" "Lernmaterial %{unitTitle} ausgewählt. Aktuelle Position in der Liste: %{pos} " "von %{listLength}. Drücken Sie die Aufwärts- und Abwärtspfeiltasten, um die " "Position zu ändern, die Leertaste oder Entertaste zum Ablegen, die Escape-" "Taste zum Abbrechen." msgstr "" -"%{blockTitle} block selected. Current position in the list: %{pos} of " -"%{listLength}. Press the up and down arrow keys to change the position. " +"Learning material %{unitTitle} selected. Current position in the list: %{pos}" +" of %{listLength}. Press the up and down arrow keys to change the position. " "Press the space bar to set the position, press escape to abort." #: resources/vue/components/courseware/unit/CoursewareUnitItems.vue:123 -#, fuzzy msgid "" "Lernmaterial %{unitTitle}, abgelegt. Endgültige Position in der Liste: " "%{pos} von %{listLength}." msgstr "" -"%{elementTitle}, set. Final position in the list: %{pos} of %{listLength}." +"Learning material %{unittTitle}, set. Final position in the list: %{pos} of " +"%{listLength}." #: resources/vue/components/courseware/unit/CoursewareUnitItems.vue:114 -#, fuzzy msgid "Lernmaterial %{unitTitle}, Neuordnung abgebrochen." -msgstr "%{elementTitle}. Reordering aborted." +msgstr "Learning material %{unitTitle}. Reordering aborted." #: resources/vue/components/courseware/unit/CoursewareUnitItems.vue:138 #: resources/vue/components/courseware/unit/CoursewareUnitItems.vue:152 -#, fuzzy msgid "" "Lernmaterial %{unitTitle}. Aktuelle Position in der Liste: %{pos} von " "%{listLength}." msgstr "" -"%{elementTitle} has been moved. Current position in the list: %{pos} of " -"%{listLength}" +"Learning material %{unitTitle}. Current position in the list: %{pos} of " +"%{listLength}." #: resources/vue/components/courseware/unit/CoursewareShelfDialogTopics.vue:21 -#, fuzzy msgid "Lernmaterial aus Ablaufplan-Themen erstellen" -msgstr "Add new learning material" +msgstr "Create learning material from schedule topics" #: resources/vue/components/courseware/unit/CoursewareUnitItemDialogExport.vue:12 msgid "Lernmaterial exportieren" @@ -4668,12 +4551,11 @@ msgstr "Open learning material" #: resources/vue/components/courseware/unit/CoursewareUnitItem.vue:60 msgid "Lernmaterial wurde mit %{avg} Sternen bewertet" -msgstr "" +msgstr "The learning material has been rated with %{avg} stars" #: resources/vue/components/courseware/unit/CoursewareUnitItem.vue:70 -#, fuzzy msgid "Lernmaterial wurde noch nicht bewertet" -msgstr "This request has not been processed yet." +msgstr "The learning material has not been rated" #: resources/vue/components/courseware/unit/CoursewareUnitItems.vue:84 msgid "Lernmaterialien" @@ -4903,19 +4785,16 @@ msgid "Mehrere Antworten sind erlaubt" msgstr "Multiple answers are allowed" #: resources/vue/components/courseware/unit/CoursewareUnitItem.vue:102 -#, fuzzy msgid "Mein Fortschritt" -msgstr "Progress" +msgstr "My progress" #: resources/vue/components/courseware/layouts/CoursewareTile.vue:107 -#, fuzzy msgid "Mein Fortschritt: %{progress}%" -msgstr "Progress: %{progress}%" +msgstr "My progress: %{progress}%" #: resources/vue/components/feedback/FeedbackDialog.vue:72 -#, fuzzy msgid "Meine Bewertung" -msgstr "Rating" +msgstr "My rating" #: resources/vue/components/MemcachedCacheConfig.vue:5 msgid "Memcached-Server" @@ -5018,20 +4897,20 @@ msgid "" "Möchten Sie das Feedback-Element wirklich unwiderruflich löschen? Alle " "Bewertungen werden ebenfalls gelöscht!" msgstr "" +"Do you really want to delete the feedback element irrevocably? All ratings " +"will be deleted, too!" #: resources/vue/components/courseware/unit/CoursewareUnitItem.vue:90 msgid "Möchten Sie das Lernmaterial %{ unitTitle } wirklich löschen?" msgstr "Do you really want to delete the learning material %{ unitTitle }?" #: resources/vue/components/feedback/FeedbackDialog.vue:118 -#, fuzzy msgid "Möchten Sie den Eintrag wirklich unwiderruflich löschen?" -msgstr "Are you sure to delete this posting?" +msgstr "Are you sure to delete this entry irrevocably?" #: resources/vue/components/courseware/tasks/TaskGroupsDeleteDialog.vue:8 -#, fuzzy msgid "Möchten Sie die Aufgabe wirklich löschen?" -msgstr "Do you really want to delete the page?" +msgstr "Do you really want to delete the task?" #: resources/vue/components/courseware/CoursewareContentShared.vue:105 msgid "Möchten Sie die Freigabe für %{ pageTitle} wirklich löschen?" @@ -5085,23 +4964,20 @@ msgid "Möchten Sie diesen Block wirklich löschen?" msgstr "Do you really want to delete this block?" #: resources/vue/components/courseware/layouts/CoursewareTalkBubble.vue:67 -#, fuzzy msgid "Möchten Sie diesen Eintrag löschen?" -msgstr "Do you really want to delete this link" +msgstr "Do you really want to delete this entry?" #: resources/vue/components/courseware/CoursewareContentLinks.vue:109 msgid "Möchten Sie diesen Link löschen" msgstr "Do you really want to delete this link" #: resources/vue/components/courseware/containers/CoursewareAccordionContainer.vue:148 -#, fuzzy msgid "Möchten Sie dieses Fach wirklich löschen?" -msgstr "Do you really want to delete this block?" +msgstr "Do you really want to delete this field of study?" #: resources/vue/components/courseware/containers/CoursewareTabsContainer.vue:50 -#, fuzzy msgid "Möchten Sie dieses Tab wirklich löschen?" -msgstr "Do you really want to delete this template?" +msgstr "Do you really want to delete this tab?" #: resources/assets/javascripts/mvv.js:117 msgid "Modul suchen" @@ -5132,18 +5008,16 @@ msgid "Montag" msgstr "Monday" #: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareAudioBlock.vue:369 -#, fuzzy msgid "MP3 Metadaten bearbeiten" -msgstr "Edit study details" +msgstr "Edit MP3 metadata" #: resources/vue/components/courseware/toolbar/CoursewareToolbarBlocks.vue:42 msgid "Multimedia" msgstr "Multimedia" #: resources/vue/components/form_inputs/RepetitionInput.vue:417 -#, fuzzy msgid "Nach einer Anzahl von Terminen" -msgstr "Number of appointments" +msgstr "After an amount of dates" #: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareBeforeAfterBlock.vue:110 msgid "Nachher" @@ -5168,9 +5042,8 @@ msgid "Nächste" msgstr "Next" #: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareGalleryBlock.vue:120 -#, fuzzy msgid "Nächstes Bild" -msgstr "next" +msgstr "Next picture" #: resources/vue/components/ContentModules.vue:72 msgid "Nächstes Inhaltselement" @@ -5291,9 +5164,8 @@ msgstr "No" #: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareStructuralElementDialogAddChooser.vue:21 #: resources/vue/components/courseware/unit/CoursewareShelfDialogAddChooser.vue:21 -#, fuzzy msgid "Neu erstellen" -msgstr "create" +msgstr "Create new" #: resources/assets/javascripts/lib/jsupdater.js:171 msgid "Neu laden" @@ -5301,12 +5173,11 @@ msgstr "Reload" #: resources/vue/components/courseware/unit/CoursewareShelfDialogAddChooser.vue:28 msgid "Neu, Struktur aus Ablaufplan" -msgstr "" +msgstr "New, structure from schedule" #: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareAudioBlock.vue:245 -#, fuzzy msgid "Neue Aufnahme starten" -msgstr "Start recording" +msgstr "Start new recording" #: resources/vue/components/courseware/tasks/RenewalDialog.vue:39 msgid "neue Frist" @@ -5338,9 +5209,8 @@ msgid "Nicht buchbare Räume:" msgstr "Non-allocatable rooms:" #: resources/vue/components/form_inputs/CalendarPermissionsTable.vue:33 -#, fuzzy msgid "Nicht mehr teilen" -msgstr "Unsubscribe" +msgstr "Do not share anymore" #: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareStructuralElementSelectorItem.vue:73 #: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareStructuralElementSelectorItem.vue:108 @@ -5536,60 +5406,50 @@ msgid "Ordner" msgstr "Folder" #: resources/vue/components/StudipFileChooser.vue:71 -#, fuzzy msgid "Ordner \"%{folderName}\" ausgewählt" -msgstr "Select %{userName}" +msgstr "Folder \"%{folderName}\" selected" #: resources/vue/components/FilesTable.vue:148 -#, fuzzy msgid "Ordner %{name} auswählen" -msgstr "Select folder type" +msgstr "Select folder %{name}" #: resources/vue/components/file-chooser/FileChooserToolbar.vue:46 -#, fuzzy msgid "Ordner anlegen" -msgstr "Create document folder" +msgstr "Create folder" #: resources/vue/components/file-chooser/FileChooserTree.vue:22 -#, fuzzy msgid "Ordner aufklappen" -msgstr "Open object" +msgstr "Expand folder" #: resources/vue/components/StudipFileChooser.vue:61 #: resources/vue/components/file-chooser/FileChooserDialog.vue:68 -#, fuzzy msgid "Ordner auswählen" -msgstr "Select folder type" +msgstr "Select folder" #: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareAudioBlock.vue:331 -#, fuzzy msgid "Ordner enthält keine Audio-Dateien" -msgstr "The ZIP archive doesn't contain any file!" +msgstr "Folder does not contain audio files" #: resources/vue/components/file-chooser/FileChooserToolbar.vue:27 #: resources/vue/components/file-chooser/FileChooserToolbar.vue:35 -#, fuzzy msgid "Ordner hinzufügen" -msgstr "Add server" +msgstr "Add folder" #: resources/vue/components/FilesTable.vue:195 -#, fuzzy msgid "Ordner und Dateien auswählen" -msgstr "Select folder type" +msgstr "Select folder and files" #: resources/vue/components/file-chooser/FileChooserTree.vue:22 -#, fuzzy msgid "Ordner zuklappen" -msgstr "Close object" +msgstr "Fold folder" #: resources/vue/components/courseware/layouts/CoursewareFileChooser.vue:2 msgid "Ordner-Filter" msgstr "Folder filter" #: resources/vue/components/file-chooser/FileChooserToolbar.vue:40 -#, fuzzy msgid "Ordnername" -msgstr "Folder" +msgstr "Folder name" #: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareImageMapBlock.vue:194 msgid "Oval hinzufügen" @@ -5609,18 +5469,16 @@ msgid "Passwort" msgstr "Password" #: resources/vue/components/RedisCacheConfig.vue:35 -#, fuzzy msgid "Passwort/Token zur Authentifizierung" -msgstr "External authentication" +msgstr "Password/token for authentification" #: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareAudioBlock.vue:176 msgid "Pause" msgstr "Break" #: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareStructuralElementDialogExportChooser.vue:32 -#, fuzzy msgid "PDF Datei herunterladen" -msgstr "Download file" +msgstr "Download PDF file" #: resources/vue/components/courseware/widgets/CoursewareExportWidget.vue:43 msgid "PDF-Dokument erstellen" @@ -5729,9 +5587,8 @@ msgid "Radius" msgstr "Radius" #: resources/vue/components/file-chooser/FileChooserBox.vue:39 -#, fuzzy msgid "Rasteransicht umschalten" -msgstr "Make course visible" +msgstr "Switch raster view" #: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareStructuralElement.vue:86 msgid "Rechte" @@ -5842,18 +5699,16 @@ msgstr "Write something, ask something. Press enter to send it." #: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareBlockFeedback.vue:18 #: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareStructuralElementFeedback.vue:18 -#, fuzzy msgid "Schreiben Sie eine Anmerkung..." -msgstr "Write a feedback..." +msgstr "Write an annotation..." #: resources/vue/components/form_inputs/CalendarPermissionsTable.vue:32 msgid "Schreibzugriff" msgstr "Write access" #: resources/vue/components/form_inputs/CalendarPermissionsTable.vue:68 -#, fuzzy msgid "Schreibzugriff für %{name}" -msgstr "Write access" +msgstr "Write access for %{name}" #: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareTypewriterBlock.vue:94 msgid "Schriftart" @@ -5908,14 +5763,12 @@ msgstr[0] "Page" msgstr[1] "Pages" #: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareStructuralElement.vue:217 -#, fuzzy msgid "Seite auf dem OER Campus veröffentlichen" -msgstr "Publish learning content on the OER Campus" +msgstr "Publish page on the OER Campus" #: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareTreeItemAdder.vue:30 -#, fuzzy msgid "Seite erstellen" -msgstr "Write posting" +msgstr "Create page" #: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareStructuralElementDialogExport.vue:13 #: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareStructuralElementDialogExportChooser.vue:11 @@ -5925,7 +5778,6 @@ msgid "Seite exportieren" msgstr "Export page" #: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareStructuralElement.vue:225 -#, fuzzy msgid "Seite für den OER Campus vorschlagen" msgstr "Suggest page for the OER Campus" @@ -5966,12 +5818,11 @@ msgstr "Page created by" #: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareStructuralElement.vue:216 msgid "Seite wurde mit %{avg} Sternen bewertet" -msgstr "" +msgstr "Page has been rated with %{avg} stars" #: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareStructuralElement.vue:219 -#, fuzzy msgid "Seite wurde noch nicht bewertet" -msgstr "This request has not been processed yet." +msgstr "Page has not been rated yet" #: resources/vue/components/courseware/CoursewareStructuralElementCommentsOverview.vue:44 #: resources/vue/components/courseware/CoursewareStructuralElementCommentsOverview.vue:117 @@ -6188,9 +6039,8 @@ msgid "Sie selbst haben folgende Dateien in diesen Ordner eingestellt" msgstr "You have inserted the following files to this folder" #: resources/vue/components/file-chooser/FileChooserBox.vue:61 -#, fuzzy msgid "Sie sind nicht berechtigt, den Inhalt dieses Ordners anzuzeigen." -msgstr "You are not allowed to see the content of this folder!" +msgstr "You are not allowed to see the content of this folder." #: resources/assets/javascripts/lib/jsupdater.js:188 msgid "Sie sind nicht mehr im System angemeldet." @@ -6276,13 +6126,12 @@ msgstr "Miscellanea" #: resources/vue/components/questionnaires/LikertEdit.vue:67 #: resources/vue/components/questionnaires/RangescaleEdit.vue:76 -#, fuzzy msgid "" "Sortierelement für Aussage %{statement}. Drücken Sie die Tasten Pfeil-nach-" "oben oder Pfeil-nach-unten, um dieses Element in der Liste zu verschieben." msgstr "" -"Sorting element for the element %{node}. Press the up or down arrow key to " -"move this element inside the list." +"Sorting element for the statement %{statement}. Press the up or down arrow " +"key to move this element inside the list." #: resources/vue/components/tree/StudipTreeList.vue:128 #: resources/vue/components/tree/StudipTreeTable.vue:183 @@ -6294,21 +6143,19 @@ msgstr "" "move this element inside the list." #: resources/vue/components/ContentmodulesEditTable.vue:76 -#, fuzzy msgid "" "Sortierelement für Module %{module}. Drücken Sie die Tasten Pfeil-nach-oben " "oder Pfeil-nach-unten, um dieses Element in der Liste zu verschieben." msgstr "" -"Sorting element for the element %{node}. Press the up or down arrow key to " +"Sorting element for the module %{module}. Press the up or down arrow key to " "move this element inside the list." #: resources/vue/components/ContentModulesEditTiles.vue:77 -#, fuzzy msgid "" "Sortierelement für Werkzeug %{module}. Drücken Sie die Tasten Pfeil-nach-" "oben oder Pfeil-nach-unten, um dieses Element in der Liste zu verschieben." msgstr "" -"Sorting element for the element %{node}. Press the up or down arrow key to " +"Sorting element for the tool %{module}. Press the up or down arrow key to " "move this element inside the list." #: resources/assets/javascripts/chunks/tablesorter.js:26 @@ -6447,7 +6294,7 @@ msgstr "Search for …" #: resources/vue/components/tree/TreeSearchResult.vue:30 msgid "Suche nach dem Begriff \"%{ term }\"" -msgstr "" +msgstr "Search for the term \"%{ term }\"" #: resources/vue/components/SearchWithFilter.vue:60 #: resources/vue/components/StudipMultiPersonSearch.vue:33 @@ -6499,7 +6346,7 @@ msgstr "Reset search form" #: resources/vue/components/courseware/containers/CoursewareAccordionContainer.vue:175 #: resources/vue/components/courseware/containers/CoursewareTabsContainer.vue:170 msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Symbol" #: resources/vue/components/courseware/containers/CoursewareTabsContainer.vue:220 msgid "Tab hinzufügen" @@ -6543,9 +6390,8 @@ msgstr "Tags" #: resources/vue/components/courseware/tasks/CoursewareDashboardStudents.vue:78 #: resources/vue/components/courseware/tasks/TaskGroupsAddSolversDialog.vue:18 #: resources/vue/components/courseware/widgets/CoursewareTasksActionWidget.vue:40 -#, fuzzy msgid "Teilnehmende hinzufügen" -msgstr "Add participant(s)" +msgstr "Add participants" #: resources/vue/components/courseware/tasks/TaskGroupTaskItem.vue:38 #: resources/vue/components/courseware/tasks/TaskGroupTaskItem.vue:40 @@ -6659,9 +6505,8 @@ msgstr "Learning material title" #: resources/vue/components/courseware/unit/CoursewareShelfDialogAdd.vue:171 #: resources/vue/components/courseware/unit/CoursewareUnitItemDialogLayout.vue:150 -#, fuzzy msgid "Titelseite" -msgstr "Target page" +msgstr "Title page" #: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareImageMapBlock.vue:26 msgid "Transparent" @@ -6875,9 +6720,8 @@ msgstr "Display all courses on this level" #: resources/vue/components/tree/StudipTreeList.vue:169 #: resources/vue/components/tree/StudipTreeTable.vue:124 #: resources/vue/components/tree/StudipTreeTable.vue:125 -#, fuzzy msgid "Veranstaltungen auf Unterebenen anzeigen" -msgstr "Show courses on all sub-layers" +msgstr "Show courses on sub-layers" #: resources/vue/components/tree/StudipTreeList.vue:258 msgid "Veranstaltungen exportieren" @@ -6922,9 +6766,8 @@ msgid "Verknüpfen" msgstr "Link" #: resources/vue/components/courseware/tasks/TaskGroupsModifyDeadlineDialog.vue:16 -#, fuzzy msgid "Verlängern" -msgstr "prolonged until" +msgstr "Prolong" #: resources/vue/components/courseware/tasks/CoursewareDashboardTasks.vue:101 #: resources/vue/components/courseware/tasks/TaskGroupTaskItem.vue:92 @@ -6932,9 +6775,8 @@ msgid "verlängert bis" msgstr "prolonged until" #: resources/vue/components/courseware/tasks/TaskGroupsModifyDeadlineDialog.vue:54 -#, fuzzy msgid "Verlängerte Bearbeitungszeit:" -msgstr "Processing time" +msgstr "Prolonged editing time:" #: resources/vue/components/courseware/tasks/CoursewareDashboardTasks.vue:88 msgid "Verlängerung beantragen" @@ -6984,9 +6826,8 @@ msgid "Verteilen an" msgstr "Distribute to" #: resources/vue/components/courseware/tasks/TaskGroup.vue:30 -#, fuzzy msgid "Verteilte Aufgaben" -msgstr "Distribute to" +msgstr "Distributed tasks" #: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareHeadlineBlock.vue:144 msgid "Vertikal" @@ -7052,9 +6893,8 @@ msgid "Vor" msgstr "Before" #: resources/assets/javascripts/lib/datetime.js:45 -#, fuzzy msgid "Vor %{ minutes } Minuten" -msgstr "%s minutes ago" +msgstr "%{ minutes } minutes ago" #: resources/vue/components/courseware/containers/CoursewareAccordionContainer.vue:136 #: resources/vue/components/courseware/containers/CoursewareListContainer.vue:110 @@ -7068,9 +6908,8 @@ msgid "Vorher" msgstr "Before" #: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareGalleryBlock.vue:115 -#, fuzzy msgid "Vorheriges Bild" -msgstr "previous" +msgstr "Previous image" #: resources/vue/components/courseware/CoursewareAdminTemplates.vue:42 #: resources/vue/components/courseware/CoursewareAdminTemplates.vue:18 @@ -7131,9 +6970,8 @@ msgid "Vorschaubild" msgstr "Preview image" #: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareStructuralElement.vue:226 -#, fuzzy msgid "Vorschlagen" -msgstr "Templates" +msgstr "Suggest" #: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareStructuralElementDialogCopy.vue:24 msgid "" @@ -7287,6 +7125,9 @@ msgid "" "Zertifikats verwenden möchten, muss es nur die passende Größe haben, um die " "ganze Seite auszufüllen." msgstr "" +"Select an image here that is shown in the left top corner of the certificate " +"in its original size. If you want to use the image as background for the " +"certificate, it just has to have the matching size to fill the whole page." #: resources/vue/components/courseware/unit/CoursewareShelfDialogImport.vue:20 msgid "" @@ -7299,9 +7140,8 @@ msgstr "" "courseware.json." #: resources/vue/components/form_inputs/RepetitionInput.vue:366 -#, fuzzy msgid "Wann im Monat soll die Wiederholung stattfinden?" -msgstr "In which calendar week shall the booking take place?" +msgstr "When in the month shall the repetition take place?" #: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareAudioBlock.vue:493 #: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareBeforeAfterBlock.vue:74 @@ -7366,14 +7206,12 @@ msgid "Werkzeug ist inaktiv" msgstr "Tool is inactive" #: resources/vue/components/courseware/toolbar/CoursewareToolbar.vue:63 -#, fuzzy msgid "Werkzeugleiste ausklappen" -msgstr "Tool is active" +msgstr "Expand tool bar" #: resources/vue/components/courseware/toolbar/CoursewareToolbar.vue:46 -#, fuzzy msgid "Werkzeugleiste einklappen" -msgstr "Tool is inactive" +msgstr "Fold tool bar" #: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareChartBlock.vue:113 msgid "Wert" @@ -7385,40 +7223,33 @@ msgid "Werte anderer Nutzer anzeigen" msgstr "Show values of other users" #: resources/vue/components/form_inputs/RepetitionInput.vue:342 -#, fuzzy msgid "Wiederholung am einem bestimmten Tag des Monats:" -msgstr "Repetition date" +msgstr "Repetition on a certain day of month:" #: resources/vue/components/form_inputs/RepetitionInput.vue:135 -#, fuzzy msgid "Wiederholung an bestimmten Wochentagen" -msgstr "Repetition date" +msgstr "Repetition on certain days of week" #: resources/vue/components/form_inputs/RepetitionInput.vue:223 -#, fuzzy msgid "Wiederholung an einem bestimmten Datum" -msgstr "Repetition date" +msgstr "Repetition on a certain date" #: resources/vue/components/form_inputs/RepetitionInput.vue:328 -#, fuzzy msgid "Wiederholung an einem bestimmten Tag des Monats" -msgstr "Repetition date" +msgstr "Repetition on a certain day of month" #: resources/vue/components/form_inputs/RepetitionInput.vue:227 #: resources/vue/components/form_inputs/RepetitionInput.vue:332 -#, fuzzy msgid "Wiederholung an einem bestimmten Wochentag" -msgstr "Repetition date" +msgstr "Repetition on a certain day of week" #: resources/vue/components/form_inputs/RepetitionInput.vue:357 -#, fuzzy msgid "Wiederholung an einem bestimmten Wochentag:" -msgstr "Repetition date" +msgstr "Repetition on a certain day of week:" #: resources/vue/components/form_inputs/RepetitionInput.vue:89 -#, fuzzy msgid "Wiederholung an jedem Werktag" -msgstr "Repetition date" +msgstr "Repetition on every working day" #: resources/assets/javascripts/cke/wiki-link/formview.js:23 msgid "Wikiseite" @@ -7548,9 +7379,8 @@ msgid "Zielseite" msgstr "Target page" #: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareStructuralElementDialogExportChooser.vue:24 -#, fuzzy msgid "ZIP Datei herunterladen" -msgstr "Download file" +msgstr "Download ZIP file" #: resources/assets/javascripts/cke/studip-quote/StudipBlockQuote.js:24 msgid "Zitat einfügen" @@ -7594,7 +7424,7 @@ msgstr "Last changed on" #: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareStructuralElement.vue:256 #: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareStructuralElement.vue:19 msgid "Zuletzt bearbeitet von" -msgstr "Last changed by" +msgstr "Last modified by" #: resources/assets/javascripts/cke/wiki-link/formview.js:23 msgid "zum Beispiel \"Wiki-Startseite\"" diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/studip.po b/locale/en/LC_MESSAGES/studip.po index ed1e134..3b63e49 100644 --- a/locale/en/LC_MESSAGES/studip.po +++ b/locale/en/LC_MESSAGES/studip.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-03-06 13:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-06 12:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-12 15:29+0000\n" "Last-Translator: Moritz Strohm <strohm@data-quest.de>\n" "Language-Team: English <https://weblate.uni-vechta.de/projects/stud-ip/" "stud-ip-main/en/>\n" @@ -1017,9 +1017,8 @@ msgid "Alle Termine exportieren" msgstr "Export all dates" #: app/controllers/consultation/admin.php:860 -#, fuzzy msgid "Link zur Terminübersicht kopieren" -msgstr "Copy link to this course" +msgstr "Copy link to date overview" #: app/controllers/consultation/consultation_controller.php:96 msgid "Dieser Terminblock ist ungültig." @@ -1594,19 +1593,16 @@ msgid "Veranstaltungskategorie" msgstr "Course category" #: app/controllers/search/courses.php:117 -#, fuzzy msgid "Als Liste" -msgstr "List" +msgstr "As list" #: app/controllers/search/courses.php:121 -#, fuzzy msgid "Als Tabelle" -msgstr "Table" +msgstr "As table" #: app/controllers/oer/endpoints.php:328 -#, fuzzy msgid "Die gewünschte Datei konnte nicht gefunden werden." -msgstr "The selected operation could not be executed." +msgstr "The requested file could not be found." #: app/controllers/oer/admin.php:30 msgid "Ihr PHP hat kein aktiviertes cURL-Modul." @@ -2041,9 +2037,8 @@ msgstr "" "Do you want to delete all messages in the inbox? %u messages will be deleted." #: app/controllers/messages.php:981 -#, fuzzy msgid "Posteingang leeren" -msgstr "Mail inbox" +msgstr "Empty inbox" #: app/controllers/messages.php:990 #, php-format @@ -2055,7 +2050,7 @@ msgstr "" #: app/controllers/messages.php:994 msgid "Postausgang leeren" -msgstr "" +msgstr "Empty outbox" #: app/controllers/messages.php:1006 msgid "Nachrichten durchsuchen" @@ -6793,7 +6788,6 @@ msgid "Der Fragebogen ist nicht kopierbar." msgstr "The questionnaire cannot be copied." #: app/controllers/questionnaire.php:207 -#, fuzzy msgid "Kopie" msgstr "Copy" @@ -7279,14 +7273,12 @@ msgid "Neue Wiki-Seite anlegen" msgstr "Create new wiki page" #: app/controllers/course/wiki.php:79 app/controllers/course/wiki.php:299 -#, fuzzy msgid "Wiki verwalten" -msgstr "Edit account" +msgstr "Manage wiki" #: app/controllers/course/wiki.php:87 -#, fuzzy msgid "Seiten aus Veranstaltung importieren" -msgstr "Copy topics from course" +msgstr "Import pages from course" #: app/controllers/course/wiki.php:100 app/controllers/course/wiki.php:309 #: app/controllers/course/wiki.php:890 @@ -7294,17 +7286,15 @@ msgid "Im Wiki suchen" msgstr "Search in the Wiki" #: app/controllers/course/wiki.php:110 -#, fuzzy msgid "Als PDF exportieren" -msgstr "Export PDF" +msgstr "Export as PDF" #: app/controllers/course/wiki.php:122 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Version %1$s, geändert von %2$s <br> am %3$s" -msgstr ", last changes from %s at %s" +msgstr "Version %1$s, modified by %2$s <br> on %3$s" #: app/controllers/course/wiki.php:140 -#, fuzzy msgid "Seiteneinstellungen" msgstr "Page settings" @@ -7313,9 +7303,8 @@ msgid "Seite löschen" msgstr "Delete page" #: app/controllers/course/wiki.php:148 -#, fuzzy msgid "Wollen Sie wirklich die komplette Seite löschen?" -msgstr "Are you sure to delete role \"%s\"?" +msgstr "Do you really want to delete the whole page?" #: app/controllers/course/wiki.php:153 msgid "Als Vollbild anzeigen" @@ -7327,7 +7316,6 @@ msgid "Keine" msgstr "None" #: app/controllers/course/wiki.php:185 -#, fuzzy msgid "Lehrende und Tutoren/Tutorinnen" msgstr "Lecturers and tutors" @@ -7338,69 +7326,58 @@ msgid "Nur Lehrende" msgstr "Only lecturers" #: app/controllers/course/wiki.php:199 -#, fuzzy msgid "Seiteneinstellung" msgstr "Page settings" #: app/controllers/course/wiki.php:202 -#, fuzzy msgid "Titel der Seite" -msgstr "Tab title" +msgstr "Page title" #: app/controllers/course/wiki.php:212 -#, fuzzy msgid "Dieser Name ist bereits vergeben." -msgstr "This date is already occupied." +msgstr "This name is already in use." #: app/controllers/course/wiki.php:219 app/controllers/course/wiki.php:773 -#, fuzzy msgid "Übergeordnete Seite im Inhaltsverzeichnis" -msgstr "Table of contents" +msgstr "Superordinated page in the table of contents" #: app/controllers/course/wiki.php:224 -#, fuzzy msgid "Lesezugriff für" -msgstr "Read access" +msgstr "Read access for" #: app/controllers/course/wiki.php:229 -#, fuzzy msgid "Schreibzugriff für" -msgstr "Write access" +msgstr "Write access for" #: app/controllers/course/wiki.php:279 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Die Seite %s wurde gelöscht." -msgstr "The column %s has been deleted." +msgstr "The page %s has been deleted." #: app/controllers/course/wiki.php:317 -#, fuzzy msgid "Alle Wiki-Seiten als PDF exportieren" -msgstr "Export postings as PDF" +msgstr "Export all wiki pages as PDF" #: app/controllers/course/wiki.php:423 -#, fuzzy msgid "Zuletzt gespeichert" -msgstr "saved" +msgstr "Last saved" #: app/controllers/course/wiki.php:528 -#, fuzzy msgid "Die Seite wurde gespeichert." -msgstr "The rule has been saved." +msgstr "The page has been saved." #: app/controllers/course/wiki.php:615 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Version %1$s vom %2$s" -msgstr "Postings from %1$s in %2$s" +msgstr "Version %1$s from %2$s" #: app/controllers/course/wiki.php:713 -#, fuzzy msgid "Änderungen dieser Version" -msgstr "Save changes" +msgstr "Changes of this version" #: app/controllers/course/wiki.php:737 -#, fuzzy msgid "Neue Wikiseite erstellen" -msgstr "Create new rule" +msgstr "Create new wiki page" #: app/controllers/course/wiki.php:751 #: lib/models/Courseware/BlockTypes/BiographyPersonalInformation.php:70 @@ -7409,19 +7386,17 @@ msgid "Daten" msgstr "Data" #: app/controllers/course/wiki.php:759 -#, fuzzy msgid "Name der Seite" -msgstr "Wiki page name" +msgstr "Page name" #: app/controllers/course/wiki.php:768 -#, fuzzy msgid "Name existiert schon." -msgstr "File does not exist." +msgstr "The name already exists." #: app/controllers/course/wiki.php:778 msgid "" "Den Seitennamen der neuen Seite automatisch in anderen Wikiseiten verlinken." -msgstr "" +msgstr "Automatically link the page name of the new page in other wiki pages." #: app/controllers/course/wiki.php:903 app/controllers/course/wiki.php:927 msgid "Wiki: " @@ -7442,9 +7417,8 @@ msgid "Lesen" msgstr "Read" #: app/controllers/course/wiki.php:962 -#, fuzzy msgid "Seiten-Historie" -msgstr "Sidebar" +msgstr "Page history" #: app/controllers/course/wiki.php:966 app/views/course/wiki/diff.php:7 msgid "Änderungsliste" @@ -7455,7 +7429,6 @@ msgid "Text mit Autor/-innenzuordnung" msgstr "Text with author assignment" #: app/controllers/course/wiki.php:988 -#, fuzzy msgid "Sie haben keine Berechtigung, Änderungen an Wiki-Seiten vorzunehmen!" msgstr "You are not allowed to make changes to wiki pages!" @@ -7464,17 +7437,15 @@ msgid "Die ausgewählte Veranstaltung wurde nicht gefunden!" msgstr "The selected course could not be found!" #: app/controllers/course/wiki.php:1047 -#, fuzzy msgid "Es wurden keine Wiki-Seiten ausgewählt!" msgstr "No wiki pages have been selected!" #: app/controllers/course/wiki.php:1060 -#, fuzzy msgid "Es wurden keine Wiki-Seiten gefunden!" msgstr "No wiki pages have been found!" #: app/controllers/course/wiki.php:1084 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Fehler beim Import der Wiki-Seite %s!" msgstr "Error while importing the wiki page %s!" @@ -7483,7 +7454,6 @@ msgid "Die folgenden Fehler traten beim Import auf:" msgstr "The following errors occurred during import:" #: app/controllers/course/wiki.php:1101 -#, fuzzy msgid "" "Die Wiki-Seite wurde importiert! Sie ist unter der Ansicht \"Alle Seiten\" " "erreichbar." @@ -7491,8 +7461,8 @@ msgid_plural "" "Die Wiki-Seiten wurden importiert! Sie sind unter der Ansicht \"Alle " "Seiten\" erreichbar." msgstr[0] "" -"The wiki page has been imported! It is available at the navigation item " -"\"All pages\"." +"The wiki page has been imported! It is available at the navigation item \"All" +" pages\"." msgstr[1] "" "The wiki pages have been imported! They are available at the navigation item " "\"All pages\"." @@ -7743,11 +7713,10 @@ msgstr "" "An error occurred while changing the visibility. The setting was not altered." #: app/controllers/course/members.php:1005 -#, fuzzy msgid "" "Sie dürfen keine Lehrenden oder Tutor/-innen in diese Veranstaltung " "eintragen." -msgstr "With write access for all lecturers/tutors of this course" +msgstr "You are not allowed to add lecturers or tutors to this course." #: app/controllers/course/members.php:1029 #, php-format @@ -7948,9 +7917,8 @@ msgstr "Import participant list" #: app/controllers/course/members.php:1660 #: app/controllers/course/statusgroups.php:259 #: app/controllers/institute/members.php:649 -#, fuzzy msgid "Als Excel-Datei exportieren" -msgstr "Export to Excel" +msgstr "Export as Excel file" #: app/controllers/course/members.php:1669 app/controllers/course/dates.php:97 #: app/controllers/admin/courses.php:229 @@ -8026,9 +7994,8 @@ msgid "Titel nachgestellt" msgstr "Second title" #: app/controllers/course/members.php:1761 -#, fuzzy msgid "Telefonnr." -msgstr "Telephone" +msgstr "Phone" #: app/controllers/course/members.php:1762 #: app/controllers/course/statusgroups.php:319 @@ -8049,9 +8016,8 @@ msgstr "Matriculation number" #: app/controllers/course/members.php:1770 #: app/controllers/admin/courses.php:483 app/controllers/admin/courses.php:1383 #: app/controllers/admin/courses.php:1384 -#, fuzzy msgid "Teilnehmendenexport" -msgstr "Participant page" +msgstr "Participant export" #: app/controllers/course/members.php:1891 msgid "Es wurde keine Gruppe ausgewählt!" @@ -8115,11 +8081,10 @@ msgid "Anmeldung aufgehoben, auf Warteliste gesetzt" msgstr "Enrolment cancelled, added to wait list" #: app/controllers/course/members.php:2250 -#, fuzzy msgid "" "Sie dürfen keine Lehrenden oder Tutor/-innen aus dieser Veranstaltungen " "austragen." -msgstr "You are not allowed to sign out of the course by yourself." +msgstr "You are not allowed to remove lecturers or tutors from this course." #: app/controllers/course/management.php:37 msgid "Dies ist eine Studiengruppe und kein Seminar!" @@ -8414,9 +8379,8 @@ msgid "Es wurde kein Lernmaterial gefunden." msgstr "No learning material has been found." #: app/controllers/course/courseware.php:100 -#, fuzzy msgid "Courseware: Aufgaben" -msgstr "Courseware tasks" +msgstr "Courseware: Tasks" #: app/controllers/course/forum/area.php:22 #: app/controllers/course/forum/index.php:446 @@ -8764,9 +8728,8 @@ msgstr "Progress" #: app/controllers/course/gradebook/students.php:91 #: app/views/course/gradebook/lecturers/edit_ilias_definitions.php:15 #: app/views/course/gradebook/lecturers/custom_definitions.php:47 -#, fuzzy msgid "Bestanden" -msgstr "I understand" +msgstr "Passed" #: app/controllers/course/gradebook/students.php:92 #: app/views/course/gradebook/students/index.php:45 @@ -8796,14 +8759,12 @@ msgid "ILIAS" msgstr "ILIAS" #: app/controllers/course/gradebook/template_helpers.php:96 -#, fuzzy msgid "Test als Leistung hinzufügen" -msgstr "Add a course" +msgstr "Add test as achievement" #: app/controllers/course/gradebook/template_helpers.php:102 -#, fuzzy msgid "Ergebnisse aus ILIAS importieren" -msgstr "Export results" +msgstr "Import results from ILIAS" #: app/controllers/course/gradebook/lecturers.php:75 #: app/views/course/gradebook/students/index.php:17 @@ -8811,9 +8772,8 @@ msgstr "Export results" #: app/views/course/gradebook/students/index.php:63 #: app/views/course/gradebook/lecturers/index.php:52 #: app/views/course/gradebook/lecturers/index.php:62 -#, fuzzy msgid "bestanden" -msgstr "I understand" +msgstr "passed" #: app/controllers/course/gradebook/lecturers.php:138 msgid "Gewichtungen erfolgreich verändert." @@ -8824,9 +8784,8 @@ msgid "Die Noten wurden gespeichert." msgstr "The grades have been saved." #: app/controllers/course/gradebook/lecturers.php:196 -#, fuzzy msgid "Beim Übermitteln der Daten trat ein Fehler auf." -msgstr "An error occurred while copying!" +msgstr "An error occurred while transferring data." #: app/controllers/course/gradebook/lecturers.php:212 #: app/views/course/gradebook/lecturers/custom_definitions.php:62 @@ -8865,21 +8824,19 @@ msgid "Die Leistung wurde gelöscht." msgstr "The achivement has been deleted." #: app/controllers/course/gradebook/lecturers.php:325 -#, fuzzy msgid "Es sind keine ILIAS-Tests als Leistungen definiert." -msgstr "There are no manual achievements defined yet." +msgstr "There are no ILIAS test defined as achievements." #: app/controllers/course/gradebook/lecturers.php:418 -#, fuzzy msgid "Die Leistung wurde erfolgreich aktualisiert." -msgstr "The achievement has been defined successfully." +msgstr "The achievement has been updated successfully." #: app/controllers/course/gradebook/lecturers.php:430 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s Resultat wurde importiert." msgid_plural "%s Resultate wurden importiert." -msgstr[0] "The tour has been imported." -msgstr[1] "The tour has been imported." +msgstr[0] "%s result has been imported." +msgstr[1] "%s results have been imported." #: app/controllers/course/study_areas.php:130 #: app/controllers/course/study_areas.php:172 @@ -8914,9 +8871,8 @@ msgstr "Create several groups" #: app/controllers/course/statusgroups.php:268 #: app/controllers/institute/members.php:657 -#, fuzzy msgid "Als .csv exportieren" -msgstr "Export to Excel" +msgstr "Export as .csv" #: app/controllers/course/statusgroups.php:281 msgid "In eine Gruppe eintragen" @@ -8939,12 +8895,10 @@ msgid "Gruppe" msgstr "Group" #: app/controllers/course/statusgroups.php:319 -#, fuzzy msgid "Privatadresse" -msgstr "Home address" +msgstr "Private address" #: app/controllers/course/statusgroups.php:319 -#, fuzzy msgid "Privatnr." msgstr "Home number" @@ -10027,9 +9981,8 @@ msgid "Thema gespeichert." msgstr "Topic saved." #: app/controllers/course/topics.php:121 -#, fuzzy msgid "Eines oder mehrere Themen gehören nicht zur ausgewählten Veranstaltung." -msgstr "back to selected course" +msgstr "One or more topics do not belong to the selected course." #: app/controllers/course/topics.php:158 #, php-format @@ -11047,11 +11000,11 @@ msgid "Diesen Nutzer gibt es nicht" msgstr "This user does not exist" #: app/controllers/tfa.php:42 -#, fuzzy msgid "" "Sie können die Zwei-Faktor-Authentifizierung nicht für andere Personen " "einrichten." -msgstr "Two-factor authentication has been deactivated for this person." +msgstr "" +"You may not configure the two-factor authentification for other persons." #: app/controllers/tfa.php:66 msgid "Die Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde eingerichtet" @@ -11365,7 +11318,6 @@ msgid "Der Kalender ist nicht aktiviert." msgstr "The calendar has not been activated." #: app/controllers/settings/calendar.php:37 -#, fuzzy msgid "Einstellungen des Kalenders anpassen" msgstr "Customise calender settings" @@ -12086,10 +12038,9 @@ msgid "Rubrik löschen" msgstr "Delete category" #: app/controllers/siteinfo.php:149 -#, fuzzy msgid "" "Diese Seite befindet sich im Entwurfsmodus und ist daher noch unsichtbar." -msgstr "The system is in maintenance mode. No access possible at the moment." +msgstr "This page is in draft mode and therefore still invisible." #: app/controllers/siteinfo.php:159 msgid "Neue Rubrik" @@ -13204,9 +13155,8 @@ msgstr[0] "%s could not be removed from %u course." msgstr[1] "%s could not be removed from %u courses." #: app/controllers/admin/user.php:1623 -#, fuzzy msgid "Teilnehmendendaten exportieren" -msgstr "Import participant list" +msgstr "Export participant data" #: app/controllers/admin/user.php:1705 msgid "Neues Konto anlegen" @@ -14108,9 +14058,8 @@ msgstr "Pictures" #: app/controllers/admin/login_style.php:38 #: app/views/admin/login_style/login_faq.php:10 -#, fuzzy msgid "Hinweise zum Login" -msgstr "Utilisation suggestions" +msgstr "Login hints" #: app/controllers/admin/login_style.php:97 #, php-format @@ -14145,31 +14094,26 @@ msgid "Der Aktivierungsstatus konnte nicht gespeichert werden." msgstr "The activation state could not be saved." #: app/controllers/admin/login_style.php:162 -#, fuzzy msgid "Hinweise zum Login für den Startbildschirm" -msgstr "Background images for the start screen" +msgstr "Login hints for the start screen" #: app/controllers/admin/login_style.php:171 #: app/controllers/admin/login_style.php:216 -#, fuzzy msgid "Hinweistext hinzufügen" -msgstr "Add filter" +msgstr "Add hint" #: app/controllers/admin/login_style.php:171 #: app/views/admin/login_style/login_faq.php:27 -#, fuzzy msgid "Hinweistext bearbeiten" -msgstr "Edit help text" +msgstr "Edit hint" #: app/controllers/admin/login_style.php:185 -#, fuzzy msgid "Hinweistext wurde gespeichert." -msgstr "List saved." +msgstr "Hint has been saved." #: app/controllers/admin/login_style.php:196 -#, fuzzy msgid "Der Hinweistext wurde gelöscht." -msgstr "The section has been deleted." +msgstr "Hint has been deleted." #: app/controllers/admin/login_style.php:210 msgid "Bild hinzufügen" @@ -14791,50 +14735,47 @@ msgid "Freie Suche" msgstr "Free search" #: app/controllers/admin/extern.php:48 -#, fuzzy msgid "Personen-Browser" -msgstr "Staff list" +msgstr "Person browser" #: app/controllers/admin/extern.php:49 -#, fuzzy msgid "Personal der Einrichtungen" -msgstr "%s of the institute" +msgstr "Staff of the institutes" #: app/controllers/admin/extern.php:56 -#, fuzzy msgid "Externe Seiten (Systemweit)" -msgstr "External pages" +msgstr "External pages (system-wide)" #: app/controllers/admin/extern.php:79 msgid "" "Die mit einem Ausrufezeichen versehenen Konfigurationen müssen eventuell " "überarbeitet werden." msgstr "" +"The configurations marked with an exclaimation mark may need to be revised." #: app/controllers/admin/extern.php:81 msgid "" "Der Aufbau der Templates hat sich in der aktuellen Stud.IP-Version geändert." msgstr "" +"The structure of the templates has changed in the current Stud.IP version." #: app/controllers/admin/extern.php:82 msgid "" "Nach dem Speichern der gekennzeichneten Templates wird die Markierung " "entfernt." -msgstr "" +msgstr "After saving the marked templates, the marking will be removed." #: app/controllers/admin/extern.php:88 app/controllers/admin/extern.php:137 msgid "Konfiguration hochladen" msgstr "Upload configuration" #: app/controllers/admin/extern.php:102 app/controllers/admin/extern.php:422 -#, fuzzy msgid "Neue externe Seite anlegen" -msgstr "Create new page" +msgstr "Create new external page" #: app/controllers/admin/extern.php:120 -#, fuzzy msgid "Vorschau anzeigen" -msgstr "Display log entries" +msgstr "Display preview" #: app/controllers/admin/extern.php:126 #: app/views/resources/_common/_resource_tree_item.php:17 @@ -14844,79 +14785,67 @@ msgstr "Display information" #: app/controllers/admin/extern.php:132 #: app/views/institute/extern/_table-row.php:42 -#, fuzzy msgid "Konfiguration herunterladen" -msgstr "Download configuration file" +msgstr "Download configuration" #: app/controllers/admin/extern.php:167 -#, fuzzy msgid "Eine neue externe Seite \"%$1s\" vom Typ %$2s wurde angelegt." -msgstr "The new property group with the name %s has been created." +msgstr "A new external page \"%1$s\" of the type %2$s has been created." #: app/controllers/admin/extern.php:173 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Die Konfiguration der externen Seite \"%s\" wurde gespeichert." -msgstr "The configuration options have been saved!" +msgstr "The configuration of the external page \"%s\" has been saved." #: app/controllers/admin/extern.php:247 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Die Konfiguration \"%s\" wurde gelöscht." -msgstr "Evaluation %s was deleted." +msgstr "The configuration \"%s\" has been deleted." #: app/controllers/admin/extern.php:328 -#, fuzzy msgid "Es wurde keine Datei ausgewählt!" -msgstr "No files have been selected!" +msgstr "No file has been selected!" #: app/controllers/admin/extern.php:334 -#, fuzzy msgid "Die Datei hat ein ungültiges Format!" -msgstr "The format of the course number is invalid." +msgstr "The file format is invalid!" #: app/controllers/admin/extern.php:350 -#, fuzzy msgid "Die Datei kann nicht importiert werden!" -msgstr "The data could not be exported." +msgstr "The file cannot be imported!" #: app/controllers/admin/extern.php:356 -#, fuzzy msgid "Der Typ der Konfiguration ist ungültig!" -msgstr "The username is invalid" +msgstr "The configuration type is invalid!" #: app/controllers/admin/extern.php:367 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Die Konfiguration \"%s\" wurde erfolgreich importiert." -msgstr "Data successfully exported." +msgstr "The configuration \"%s\" has been imported successfully." #: app/controllers/admin/extern.php:465 -#, fuzzy msgid "Personen-Details" -msgstr "Staff list" +msgstr "Person details" #: app/controllers/admin/extern.php:466 -#, fuzzy msgid "Details zu einer Person" -msgstr "Request details" +msgstr "Details for a person" #: app/controllers/admin/extern.php:472 -#, fuzzy msgid "Liste der Veranstaltungen" -msgstr "Type of course" +msgstr "List of courses" #: app/controllers/admin/extern.php:477 -#, fuzzy msgid "Veranst.-Details" msgstr "Course details" #: app/controllers/admin/extern.php:478 -#, fuzzy msgid "Details zu einer Veranstaltung" -msgstr "directly to the course" +msgstr "Details for a course" #: app/controllers/admin/extern.php:484 -#, fuzzy msgid "Zeiten/Termine/Themen der Veranstaltungen" -msgstr "Course participants" +msgstr "Times/Dates/Topics of the courses" #: app/controllers/admin/sem_classes.php:20 #: app/views/institute/extern/extern_config/persondetails.php:83 @@ -15150,18 +15079,16 @@ msgid "Herzlich willkommen!" msgstr "Welcome!" #: app/controllers/registration.php:35 -#, fuzzy msgid "" "Benutzername muss mindestens 4 Zeichen lang sein und darf nur aus " "Buchstaben, Ziffern, Unterstrich, @, Punkt und Minus bestehen." msgstr "" -"Your search item has to be 3 characters long and can only contain letters " -"and numbers!" +"The user name must be at least 4 characters long and must only consist of " +"letters, numbers, dash, @, plus and minus." #: app/controllers/registration.php:41 -#, fuzzy msgid "Benutzername ist schon vergeben." -msgstr "User <em>%s</em> already exists!" +msgstr "The user name is already in use." #: app/controllers/registration.php:47 app/views/admin/install/root.php:15 #: app/views/my_ilias_accounts/new_account.php:8 @@ -15175,9 +15102,8 @@ msgid "Passwortbestätigung" msgstr "Confirm password" #: app/controllers/registration.php:66 -#, fuzzy msgid "Passwörter stimmen nicht überein." -msgstr "The passwords don't match." +msgstr "The passwords do not match." #: app/controllers/registration.php:94 app/views/settings/account/index.php:143 #: app/views/admin/user/new.php:81 app/views/admin/user/edit.php:171 @@ -15219,14 +15145,12 @@ msgid "divers" msgstr "diverse" #: app/controllers/registration.php:112 -#, fuzzy msgid "Diese Emailadresse ist bereits registriert." -msgstr "The Plug-in is already registered." +msgstr "This E-Mail address is already registered." #: app/controllers/registration.php:120 -#, fuzzy msgid "Registrierung abschließen" -msgstr "Cancel registration" +msgstr "Finish registration" #: app/controllers/registration.php:121 #: app/views/admission/rule/configure.php:24 @@ -15605,9 +15529,8 @@ msgid "Funktion" msgstr "Function" #: app/controllers/institute/members.php:566 -#, fuzzy msgid "Mitarbeitendenexport" -msgstr "Staff members" +msgstr "Staff export" #: app/controllers/institute/members.php:581 msgid "Erweitert" @@ -15809,19 +15732,16 @@ msgid "Personen" msgstr "Persons" #: app/controllers/institute/extern.php:54 -#, fuzzy msgid "Liste der Personen an einer Einrichtung" -msgstr "URL of the operating institution" +msgstr "List of persons of an institute" #: app/controllers/institute/extern.php:60 -#, fuzzy msgid "Liste der Dateien zum Download" -msgstr "Link to file download" +msgstr "List of files for downloading" #: app/controllers/institute/extern.php:67 -#, fuzzy msgid "Externe Seiten (Einrichtung)" -msgstr "Name of an institute" +msgstr "External pages (Institute)" #: app/controllers/institute/files.php:28 msgid "Es wurde keine passende Einrichtung gefunden." @@ -15992,9 +15912,8 @@ msgid "Datei konnte nicht gelöscht werden." msgstr "File could not be deleted." #: app/controllers/file.php:1454 -#, fuzzy msgid "Beim Kopieren ist ein Fehler aufgetreten" -msgstr "An error occurred during copying." +msgstr "An error occurred during copying" #: app/controllers/file.php:1496 #, php-format @@ -16416,9 +16335,8 @@ msgstr "None of the selected bookings could be copied!" #: app/controllers/room_management/planning.php:1142 #: lib/navigation/ResourceNavigation.php:157 #: lib/navigation/ResourceNavigation.php:197 -#, fuzzy msgid "Buchungsübersicht mit Kommentaren" -msgstr "Bookings with comments" +msgstr "Booking overview with comments" #: app/controllers/room_management/planning.php:1161 msgid "Export für Word" @@ -16541,39 +16459,33 @@ msgstr "Sunday" #: app/controllers/calendar/calendar.php:413 #: app/controllers/calendar/calendar.php:525 #: app/controllers/calendar/calendar.php:606 -#, fuzzy msgid "Sie dürfen diesen Kalender nicht sehen!" -msgstr "You must not copy this course" +msgstr "You are not allowed to view this calendar!" #: app/controllers/calendar/date.php:106 app/controllers/calendar/date.php:593 -#, fuzzy msgid "Der angegebene Termin wurde nicht gefunden." -msgstr "The specified person could not be found!" +msgstr "The specified date could not be found." #: app/controllers/calendar/date.php:114 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s (am %2$s von %3$s bis %4$s Uhr)" -msgstr "Date on %1$s, %2$s from %3$s until %4$s" +msgstr "%1$s (on %2$s from %3$s until %4$s)" #: app/controllers/calendar/date.php:146 -#, fuzzy msgid "Sie nehmen am Termin teil." -msgstr "You did not select any date." +msgstr "You participate on this date." #: app/controllers/calendar/date.php:148 -#, fuzzy msgid "Sie nehmen nicht am Termin teil." -msgstr "You did not select any date." +msgstr "You do not participate on this date." #: app/controllers/calendar/date.php:150 -#, fuzzy msgid "Sie haben den Termin zur Kenntnis genommen." -msgstr "I acknowledge the hint from above" +msgstr "You acknowledge the date." #: app/controllers/calendar/date.php:152 -#, fuzzy msgid "Sie haben keine Angaben zur Teilnahme gemacht." -msgstr "You did not select any date." +msgstr "You did not specify whether you participate on the date." #: app/controllers/calendar/date.php:211 #: app/controllers/calendar/calendar.php:29 @@ -16591,30 +16503,25 @@ msgid "Termin bearbeiten" msgstr "Edit date" #: app/controllers/calendar/date.php:244 app/controllers/calendar/date.php:741 -#, fuzzy msgid "Der Termin wurde nicht gefunden!" -msgstr "The date has not been changed." +msgstr "The date could not be found!" #: app/controllers/calendar/date.php:381 -#, fuzzy msgid "Bitte geben Sie einen Startzeitpunkt ein." -msgstr "Please enter a name." +msgstr "Please enter a start time." #: app/controllers/calendar/date.php:384 -#, fuzzy msgid "Bitte geben Sie einen Endzeitpunkt ein." -msgstr "Please enter a name." +msgstr "Please enter an end time." #: app/controllers/calendar/date.php:387 #: app/controllers/calendar/calendar.php:717 -#, fuzzy msgid "Der Startzeitpunkt darf nicht nach dem Endzeitpunkt liegen!" msgstr "The start time must not lie after the end time!" #: app/controllers/calendar/date.php:392 -#, fuzzy msgid "Bitte geben Sie einen Titel ein." -msgstr "Please enter a name." +msgstr "Please enter a title." #: app/controllers/calendar/date.php:397 app/views/admin/api/permissions.php:14 #: app/views/calendar/date/index.php:60 app/views/calendar/date/delete.php:40 @@ -16623,14 +16530,12 @@ msgid "Zugriff" msgstr "Access" #: app/controllers/calendar/date.php:397 -#, fuzzy msgid "Bitte wählen Sie einen Zugriffstyp aus." -msgstr "Please choose a value" +msgstr "Please select an access type." #: app/controllers/calendar/date.php:404 -#, fuzzy msgid "Bitte wählen Sie eine gültige Kategorie aus." -msgstr "Select two valid accounts." +msgstr "Please select a valid category." #: app/controllers/calendar/date.php:416 app/views/calendar/date/index.php:63 #: app/views/calendar/date/delete.php:43 @@ -16642,19 +16547,16 @@ msgid "Wiederholung" msgstr "Repetition" #: app/controllers/calendar/date.php:416 -#, fuzzy msgid "Bitte wählen Sie ein gültiges Wiederholungsintervall aus." -msgstr "Select two valid accounts." +msgstr "Please select a valid repetition interval." #: app/controllers/calendar/date.php:428 -#, fuzzy msgid "Wiederholung an bestimmtem Wochentag" -msgstr "Repetition date" +msgstr "Repetition on a certain day of week" #: app/controllers/calendar/date.php:428 -#, fuzzy msgid "Bitte wählen Sie einen Wochentag zwischen Montag und Sonntag aus." -msgstr "Please select a course." +msgstr "Please select a day of week between Monday and Sunday." #: app/controllers/calendar/date.php:449 #: app/views/admin/cronjobs/schedules/periodic-schedule.php:42 @@ -16664,59 +16566,49 @@ msgid "Monat" msgstr "Month" #: app/controllers/calendar/date.php:449 -#, fuzzy msgid "Bitte wählen Sie einen Monat zwischen Januar und Dezember aus." -msgstr "Please select a course." +msgstr "Please select a month between January and December." #: app/controllers/calendar/date.php:476 #: app/views/calendar/date/_add_edit_form.php:124 -#, fuzzy msgid "Teilnehmende Personen" -msgstr "Remove participant(s)" +msgstr "Participants" #: app/controllers/calendar/date.php:476 -#, fuzzy msgid "Der Termin ist keinem Kalender zugewiesen!" -msgstr "File reference is not assigned to a folder!" +msgstr "The date is not assigned to a calendar!" #: app/controllers/calendar/date.php:491 -#, fuzzy msgid "Beim Speichern des Termins ist ein Fehler aufgetreten." -msgstr "Error during upload" +msgstr "An error occurred while saving the date." #: app/controllers/calendar/date.php:525 -#, fuzzy msgid "Die Zuweisungen des Termins zu Kalendern sind ungültig!" -msgstr "The data you have entered are invalid." +msgstr "The assignments of the date to calendars are invalid!" #: app/controllers/calendar/date.php:570 msgid "Der Termin wurde gespeichert." msgstr "The date has been saved." #: app/controllers/calendar/date.php:572 -#, fuzzy msgid "Der Termin wurde gespeichert, aber nicht mit allen Terminausfällen!" -msgstr "The date has been accepted, but %s will not be participating." +msgstr "The date has been saved but not with all of its exceptions!" #: app/controllers/calendar/date.php:598 -#, fuzzy msgid "Sie sind nicht berechtigt, diesen Termin zu ändern." -msgstr "You are not allowed to see the content of this folder!" +msgstr "You are not allowed to modify this date." #: app/controllers/calendar/date.php:609 -#, fuzzy msgid "Verschieben eines Termins aus einer Terminserie" -msgstr "Try again in %u minute(s)" +msgstr "Moving a date from a date series" #: app/controllers/calendar/date.php:695 -#, fuzzy msgid "Ungültige Auswahl!" -msgstr "Invalid module" +msgstr "Invalid selection!" #: app/controllers/calendar/date.php:709 app/controllers/calendar/date.php:730 -#, fuzzy msgid "Der Termin konnte nicht gespeichert werden." -msgstr "Vacation period could not be saved." +msgstr "The date could not be saved." #: app/controllers/calendar/date.php:737 #: app/views/course/timesrooms/_cycleRow.php:138 @@ -16724,39 +16616,34 @@ msgid "Termin löschen" msgstr "Delete date" #: app/controllers/calendar/date.php:766 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Die Ausnahme am %s wurde der Terminserie hinzugefügt." -msgstr "One person has been added to the list." +msgstr "The exception on %s has been added to the date series." #: app/controllers/calendar/date.php:775 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Die Ausnahme am %s konnte der Terminserie nicht hinzugefügt werden." -msgstr "The sub-course could not be added." +msgstr "The exception on %s could not be added to the date series." #: app/controllers/calendar/date.php:789 -#, fuzzy msgid "Die Terminserie wurde gelöscht!" -msgstr "The dates have been deleted" +msgstr "The date series has been deleted!" #: app/controllers/calendar/date.php:791 -#, fuzzy msgid "Der Termin wurde gelöscht!" -msgstr "The date has been deleted" +msgstr "The date has been deleted!" #: app/controllers/calendar/date.php:797 -#, fuzzy msgid "Die Terminserie konnte nicht gelöscht werden!" -msgstr "File could not be deleted!" +msgstr "The date series could not be deleted!" #: app/controllers/calendar/date.php:799 -#, fuzzy msgid "Der Termin konnte nicht gelöscht werden!" -msgstr "File could not be deleted!" +msgstr "The date could not be deleted!" #: app/controllers/calendar/date.php:825 -#, fuzzy msgid "Ihre Teilnahmestatus wurde geändert." -msgstr "Status not changed." +msgstr "Your participation status has been changed." #: app/controllers/calendar/contentbox.php:69 #, php-format @@ -16798,9 +16685,8 @@ msgid "Kalender teilen" msgstr "Share calendar" #: app/controllers/calendar/calendar.php:64 -#, fuzzy msgid "Gruppen verwalten" -msgstr "Exit group" +msgstr "Manage groups" #: app/controllers/calendar/calendar.php:102 #: app/controllers/calendar/calendar.php:331 @@ -16826,56 +16712,48 @@ msgid "(bitte wählen)" msgstr "(please select)" #: app/controllers/calendar/calendar.php:244 -#, fuzzy msgid "Kalender auswählen" -msgstr "Select members" +msgstr "Select calendar" #: app/controllers/calendar/calendar.php:250 msgid "Eigener Kalender" msgstr "Own calendar" #: app/controllers/calendar/calendar.php:262 -#, fuzzy msgid "Kalenderansicht" -msgstr "Folder view" +msgstr "Calendar view" #: app/controllers/calendar/calendar.php:264 -#, fuzzy msgid "Gruppenkalender" -msgstr "Group calendar:" +msgstr "Group calendar" #: app/controllers/calendar/calendar.php:268 -#, fuzzy msgid "Zeitleiste" -msgstr "Sidebar" +msgstr "Timeline" #: app/controllers/calendar/calendar.php:401 #: app/controllers/calendar/calendar.php:458 -#, fuzzy msgid "Veranstaltungskalender" -msgstr "Course calendar:" +msgstr "Course calendar" #: app/controllers/calendar/calendar.php:701 -#, fuzzy msgid "Die Zuordnung von Veranstaltungen zum Kalender wurde aktualisiert." -msgstr "The assigned courses have been configured." +msgstr "The assignment of courses to the calendar has been updated." #: app/controllers/calendar/calendar.php:722 -#, fuzzy msgid "Bitte wählen Sie aus, welche Termine exportiert werden sollen!" -msgstr "Select the date types to be displayed." +msgstr "Please select which dates shall be exported!" #: app/controllers/calendar/calendar.php:761 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Ein Termin wurde importiert." msgid_plural "Es wurden %u Termine importiert." -msgstr[0] "The tour has been imported." -msgstr[1] "The tour has been imported." +msgstr[0] "A date has been imported." +msgstr[1] "%u dates have been imported." #: app/controllers/calendar/calendar.php:859 -#, fuzzy msgid "Die Kalenderfreigaben wurden geändert." -msgstr "Locking level changed." +msgstr "The calendar share has been modified." #: app/controllers/calendar/calendar.php:871 msgid "Die Adresse, unter der Ihre Termine abrufbar sind, wurde gelöscht" @@ -16909,9 +16787,8 @@ msgid "Bitte geben Sie eine gültige Email-Adresse an." msgstr "Please specify a valid e-mail address." #: app/controllers/calendar/calendar.php:898 -#, fuzzy msgid "Kalender veröffentlichen" -msgstr "Publish your score" +msgstr "Publish calendar" #: app/controllers/calendar/schedule.php:52 app/views/settings/general.php:5 #: lib/modules/ScheduleWidget.php:25 @@ -17021,7 +16898,7 @@ msgstr "Telephone" #: app/controllers/accessibility/forms.php:103 #: app/controllers/accessibility/forms.php:104 msgid "Dieses Feld nicht ausfüllen" -msgstr "" +msgstr "Do not fill this field" #: app/controllers/accessibility/forms.php:113 msgid "" @@ -17285,9 +17162,8 @@ msgid "Die Lehrveranstaltungsgruppe \"%s\" wurde gelöscht." msgstr "Course group \"%s\" deleted." #: app/controllers/lvgruppen/lvgruppen.php:364 -#, fuzzy msgid "Verwendet in Semester" -msgstr "Use in semester:" +msgstr "Used in semester" #: app/controllers/lvgruppen/lvgruppen.php:373 #: app/controllers/lvgruppen/lvgruppen.php:400 @@ -17295,19 +17171,16 @@ msgid "Nicht verwendet" msgstr "Not in use" #: app/controllers/lvgruppen/lvgruppen.php:390 -#, fuzzy msgid "Verwendet von Fachbereich" -msgstr "In use at faculty:" +msgstr "Used by faculty" #: app/controllers/lvgruppen/lvgruppen.php:425 -#, fuzzy msgid "Verwendet von Fach" -msgstr "In use at faculty:" +msgstr "Used by field of study" #: app/controllers/lvgruppen/lvgruppen.php:448 -#, fuzzy msgid "Verwendet von Abschluss" -msgstr "In use at faculty:" +msgstr "Used by degree" #: app/controllers/userfilter/field.php:28 msgid "Bedingung" @@ -18783,12 +18656,16 @@ msgid "" "Die Person, für die die Sprechstunden angezeigt werden sollen, ist nicht " "mehr vorhanden" msgstr "" +"The person for which the consultation hours shall be displayed is not " +"available anymore" #: app/views/consultation/not_found.php:9 msgid "" "Das Objekt, für das die Sprechstunden angezeigt werden sollen, ist nicht " "mehr vorhanden" msgstr "" +"The object for which the consultation hours shall be displayed is not " +"available anymore" #: app/views/consultation/slot-bookings.php:19 #: app/views/consultation/admin/ungrouped.php:214 @@ -18960,7 +18837,7 @@ msgstr "Also mark the free dates in the calendar" #: app/views/consultation/admin/edit.php:64 msgid "" "Tutor/innen beim Versand von Buchungsbenachrichtigungen berücksichtigen?" -msgstr "" +msgstr "Regard tutors when sending booking notifications?" #: app/views/consultation/admin/create.php:211 #: app/views/consultation/admin/edit.php:71 @@ -24284,9 +24161,8 @@ msgid "Titel der Rubrik" msgstr "Category title" #: app/views/siteinfo/new.php:27 app/views/siteinfo/edit.php:24 -#, fuzzy msgid "Position der Rubrik" -msgstr "Category title" +msgstr "Category position" #: app/views/siteinfo/new.php:32 app/views/siteinfo/edit.php:29 msgid "Rubrik-Zuordnung" @@ -24299,17 +24175,15 @@ msgstr "Page title" #: app/views/siteinfo/new.php:47 app/views/siteinfo/edit.php:46 msgid "Entwurfsmodus (nur sichtbar für root)" -msgstr "" +msgstr "Draft mode (only visible for root)" #: app/views/siteinfo/new.php:52 app/views/siteinfo/edit.php:51 -#, fuzzy msgid "Seite nicht anzeigen für nicht angemeldete Benutzer" -msgstr "As public link for unregistered users" +msgstr "Do not show the page for users that are not logged-in" #: app/views/siteinfo/new.php:56 app/views/siteinfo/edit.php:55 -#, fuzzy msgid "Position der Seite" -msgstr "Versions of this page" +msgstr "Page position" #: app/views/siteinfo/new.php:61 app/views/siteinfo/edit.php:60 msgid "Seiteninhalt" @@ -24654,7 +24528,6 @@ msgstr "Cancel the following course dates" #: app/views/course/cancel_dates/index.php:15 #: app/views/course/timesrooms/_cancel_form.php:9 -#, fuzzy msgid "" "Wenn Sie die nicht stattfindenden Termine mit einem Kommentar versehen, " "werden die Ausfalltermine im Ablaufplan weiterhin dargestellt und auch im " @@ -26310,9 +26183,8 @@ msgid "Gewichtung" msgstr "Weighting" #: app/views/course/gradebook/lecturers/edit_ilias_definitions.php:7 -#, fuzzy msgid "ILIAS Leistungen definieren" -msgstr "Define achievement" +msgstr "Define ILIAS achievements" #: app/views/course/gradebook/lecturers/edit_ilias_definitions.php:13 #: app/views/admin/domain/index.php:26 @@ -26323,9 +26195,8 @@ msgid "ID" msgstr "ID" #: app/views/course/gradebook/lecturers/edit_ilias_definitions.php:14 -#, fuzzy msgid "Prozentwert" -msgstr "Percent" +msgstr "Percentage" #: app/views/course/gradebook/lecturers/edit_ilias_definitions.php:54 #: app/views/course/gradebook/lecturers/edit_custom_definitions.php:39 @@ -26333,14 +26204,12 @@ msgid "Wollen Sie die Leistungsdefinition wirklich löschen?" msgstr "Do you really want to delete the achievement definition?" #: app/views/course/gradebook/lecturers/edit_ilias_definitions.php:67 -#, fuzzy msgid "Weiteren Test als Leistung definieren" -msgstr "Define more achievements" +msgstr "Define another test as achievement" #: app/views/course/gradebook/lecturers/edit_ilias_definitions.php:67 -#, fuzzy msgid "Test als Leistung definieren" -msgstr "Define achievement" +msgstr "Define test as achievement" #: app/views/course/gradebook/lecturers/edit_ilias_definition.php:9 #: app/views/course/gradebook/lecturers/edit_custom_definition.php:5 @@ -26350,14 +26219,13 @@ msgstr "Achievement name" #: app/views/course/gradebook/lecturers/edit_ilias_definition.php:13 #: app/views/course/gradebook/lecturers/new_ilias_definition.php:19 -#, fuzzy msgid "Prozentwert übertragen" -msgstr "Transfer groups" +msgstr "Transfer percentage" #: app/views/course/gradebook/lecturers/edit_ilias_definition.php:17 #: app/views/course/gradebook/lecturers/new_ilias_definition.php:23 msgid "Bestanden/nicht bestanden übertragen" -msgstr "" +msgstr "Submit passed/not passed" #: app/views/course/gradebook/lecturers/weights.php:2 #: app/views/course/gradebook/lecturers/index.php:73 @@ -26402,9 +26270,8 @@ msgid "Leistung definieren" msgstr "Define achievement" #: app/views/course/gradebook/lecturers/new_ilias_definition.php:9 -#, fuzzy msgid "Bitte wählen Sie einen Test aus" -msgstr "Please choose a value" +msgstr "Please select a test" #: app/views/course/archive/archive.php:4 msgid "Veranstaltung erfolgreich archiviert!" @@ -27027,30 +26894,25 @@ msgid "Zugelassenene Nutzerdomänen:" msgstr "Admissible user domains:" #: app/views/course/details/index.php:527 -#, fuzzy msgid "Direkt zur Veranstaltung" -msgstr "directly to the course" +msgstr "Directly to the course" #: app/views/course/wiki/admin.php:13 -#, fuzzy msgid "Startseite des Wikis" -msgstr "Start page of tour" +msgstr "Start page of the wiki" #: app/views/course/wiki/admin.php:26 app/views/course/wiki/admin.php:42 -#, fuzzy msgid "Wer darf neue Wiki-Seiten anlegen?" -msgstr "Create new wiki page" +msgstr "Who may create new wiki pages?" #: app/views/course/wiki/admin.php:33 app/views/course/wiki/admin.php:49 #: app/views/course/wiki/admin.php:68 app/views/course/wiki/admin.php:84 -#, fuzzy msgid "Tutor/-innen und Lehrende" -msgstr "Admins and lecturers" +msgstr "Tutors and lecturers" #: app/views/course/wiki/admin.php:61 app/views/course/wiki/admin.php:77 -#, fuzzy msgid "Wer darf Wiki-Seiten umbenennen?" -msgstr "Rename page" +msgstr "Who may rename wiki pages?" #: app/views/course/wiki/newpages.php:28 app/views/course/wiki/import.php:83 #: app/views/course/wiki/allpages.php:14 @@ -27068,53 +26930,49 @@ msgid "Text" msgstr "Text" #: app/views/course/wiki/newpages.php:44 -#, fuzzy msgid "Keine Seiten wurden seit Ihrem letzten Besuch verändert." -msgstr "This posting has been created after your last visit." +msgstr "No pages have been modified since your last visit." #: app/views/course/wiki/newpages.php:81 -#, fuzzy msgid "Gelöscht" -msgstr "deleted" +msgstr "Deleted" #: app/views/course/wiki/search.php:13 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Treffer für Suche nach <em>%s</em> in allen Versionen" -msgstr "Search results for %s" +msgstr "Search results for <em>%s</em> in all versions" #: app/views/course/wiki/search.php:18 msgid "Treffer" msgstr "Research results" #: app/views/course/wiki/search.php:41 -#, fuzzy msgid "Nur in alter Version der Seite enthalten." -msgstr "in all versions of page %s" +msgstr "Only available in an old version of the page." #: app/views/course/wiki/search.php:82 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Treffer im Namen: %s" -msgstr "Search results for %s" +msgstr "Match in the name: %s" #: app/views/course/wiki/search.php:85 #, php-format msgid "Treffer in alten Namen: %s" -msgstr "" +msgstr "Match in old names: %s" #: app/views/course/wiki/search.php:92 -#, fuzzy msgid "Aktuelle Version" msgstr "Current version" #: app/views/course/wiki/search.php:102 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Ihre Suche nach <em>%s</em> ergab keine Treffer." -msgstr "No results found for your search" +msgstr "Your search for <em>%s</em> yielded no results." #: app/views/course/wiki/history.php:10 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s - Versionshistorie" -msgstr "Version history" +msgstr "%s - version history" #: app/views/course/wiki/history.php:21 templates/wiki/pageversions.php:21 msgid "Autor/in" @@ -27130,7 +26988,6 @@ msgid "Meinten Sie eine der folgenden Veranstaltungen?" msgstr "Did you mean one of the following courses?" #: app/views/course/wiki/import.php:26 -#, fuzzy msgid "" "Sie können hier eine Veranstaltung mit zu importierenden Wiki-Seiten suchen." msgstr "Here you can search for a course with wiki pages to import." @@ -27142,7 +26999,7 @@ msgid "Neue Suche" msgstr "New search" #: app/views/course/wiki/import.php:73 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s: Importierbare Wiki-Seiten" msgstr "%s: Wiki pages that can be imported" @@ -27153,7 +27010,6 @@ msgid "Importieren" msgstr "Import" #: app/views/course/wiki/import.php:115 -#, fuzzy msgid "Die gewählte Veranstaltung besitzt keine Wiki-Seiten!" msgstr "The selected course does not have any wiki page!" @@ -27166,24 +27022,21 @@ msgid "Zurück zum Wiki" msgstr "Back to the wiki" #: app/views/course/wiki/versiondiff.php:12 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Version %1$u, geändert von %2$s am %3$s." -msgstr ", last changes from %s at %s" +msgstr "Version %1$u, modified by %2$s on %3$s." #: app/views/course/wiki/edit.php:28 -#, fuzzy msgid "Autosave aktiv" -msgstr "Activate task" +msgstr "Autosave active" #: app/views/course/wiki/edit.php:32 -#, fuzzy msgid "Speichern Sie den aktuellen Stand." -msgstr "Your system is up-to-date." +msgstr "Save the current state." #: app/views/course/wiki/edit.php:32 -#, fuzzy msgid "Der aktuelle Stand ist schon gespeichert." -msgstr "These entries have not been saved yet." +msgstr "The current state has already been saved." #: app/views/course/wiki/edit.php:35 app/views/course/wiki/edit.php:53 #: app/views/blubber/leave_private.php:12 @@ -27192,25 +27045,23 @@ msgstr "Leave" #: app/views/course/wiki/edit.php:49 msgid "Beantragen Sie, dass Sie den Text jetzt bearbeiten wollen." -msgstr "" +msgstr "Request that you want to edit the text now." #: app/views/course/wiki/edit.php:51 -#, fuzzy msgid "Bearbeiten beantragen" -msgstr "Abort modification" +msgstr "Request editing" #: app/views/course/wiki/page.php:26 msgid "Dieses Wiki ist noch leer. Erstellen Sie die erste Wiki-Seite." -msgstr "" +msgstr "This wiki is still empty. Create the first wiki page." #: app/views/course/wiki/page.php:36 templates/wiki/show.php:8 msgid "Mach die Welt ein Stückchen schlauer." msgstr "Make the world a bit smarter." #: app/views/course/wiki/allpages.php:10 -#, fuzzy msgid "Alle Seiten des Wikis" -msgstr "All pages" +msgstr "All pages of the wiki" #: app/views/course/wiki/allpages.php:15 templates/wiki/list.php:18 #: templates/wiki/list.php:47 @@ -27218,9 +27069,8 @@ msgid "Änderungen" msgstr "Changes" #: app/views/course/wiki/allpages.php:17 -#, fuzzy msgid "Zuletzt bearbeitet von" -msgstr "Last change on %s by %s" +msgstr "Last modified by" #: app/views/course/wiki/blame.php:28 msgid "Änderungen anzeigen" @@ -27888,14 +27738,12 @@ msgid "Optionale Beschreibung" msgstr "Optional description" #: app/views/course/feedback/_new_edit_feedback_form.php:17 -#, fuzzy msgid "Feedback-Ergebnisse nach Antwort sichtbar" -msgstr "Feedback results visible after answer" +msgstr "Feedback results visible by answer" #: app/views/course/feedback/_new_edit_feedback_form.php:27 -#, fuzzy msgid "Feedback kann anonym abgegeben werden" -msgstr "Feedback could not be saved" +msgstr "Feedback can be given anonymously" #: app/views/course/feedback/_new_edit_feedback_form.php:33 msgid "Abgegebenes Feedback kann einen Kommentar beinhalten" @@ -27977,9 +27825,8 @@ msgid "Durchschnitt: " msgstr "Average:" #: app/views/course/feedback/_add_edit_entry_form.php:35 -#, fuzzy msgid "Kommentar anonym abgeben" -msgstr "Show comments" +msgstr "Submit comment anonymously" #: app/views/course/feedback/_entry.php:25 msgid "Feedback löschen?" @@ -28927,7 +28774,6 @@ msgid "2 Stunden" msgstr "2 hours" #: app/views/settings/calendar.php:36 -#, fuzzy msgid "Einstellungen des Kalenders" msgstr "Calendar settings" @@ -28936,13 +28782,12 @@ msgid "Startansicht" msgstr "Default view" #: app/views/settings/calendar.php:53 -#, fuzzy msgid "Alle Wochentage in der Wochenansicht anzeigen." -msgstr "Display all study areas" +msgstr "Display all days of week in the week view." #: app/views/settings/calendar.php:58 msgid "Nur Montag bis Freitag in der Wochenansicht anzeigen." -msgstr "" +msgstr "Only show monday until friday in the week view." #: app/views/settings/calendar.php:64 msgid "Einzelterminkalender" @@ -28955,7 +28800,7 @@ msgstr "Starting time of day view and week view" #: app/views/settings/calendar.php:72 app/views/settings/calendar.php:83 #, php-format msgid "%02u:00 Uhr" -msgstr "" +msgstr "%02u:00" #: app/views/settings/calendar.php:80 msgid "Endzeit der Tages- und Wochenansicht" @@ -29028,9 +28873,8 @@ msgid "" msgstr "A colour scheme with high contrast is activated with this option." #: app/views/settings/general.php:6 -#, fuzzy msgid "Mein Kalender" -msgstr "Core-Calendar" +msgstr "My calendar" #: app/views/settings/general.php:7 msgid "Mein Adressbuch" @@ -30058,9 +29902,8 @@ msgid "" msgstr "Name of entry (will be overwritten when assigned to a Stud.IP unit)" #: app/views/admin/tree/create.php:6 -#, fuzzy msgid "Name des Eintrags" -msgstr "Name of the other entry:" +msgstr "Entry name" #: app/views/admin/tree/create.php:12 app/views/admin/tree/edit.php:15 msgid "Infotext" @@ -30422,9 +30265,8 @@ msgstr "" #: app/views/admin/extern/extern_config/persbrowse.php:10 #: app/views/institute/extern/extern_config/courses.php:10 -#, fuzzy msgid "Konfiguration für die Ausgabe von Veranstaltungen" -msgstr "Information about displaying courses." +msgstr "Configuration for outputting courses" #: app/views/admin/extern/extern_config/persbrowse.php:19 #: app/views/institute/extern/extern_config/coursedetails.php:17 @@ -30433,19 +30275,16 @@ msgstr "Information about displaying courses." #: app/views/institute/extern/extern_config/persondetails.php:18 #: app/views/institute/extern/extern_config/timetable.php:17 #: app/views/institute/extern/extern_config/courses.php:17 -#, fuzzy msgid "Angaben zum Inhalt" -msgstr "Information about HTML tag <tr>" +msgstr "Information about the content" #: app/views/admin/extern/extern_config/persbrowse.php:22 -#, fuzzy msgid "Rechtestufe in Einrichtungen" -msgstr "Permission level in institute" +msgstr "Permission level in institutes" #: app/views/admin/extern/extern_config/persbrowse.php:36 -#, fuzzy msgid "Nur Lehrende anzeigen." -msgstr "Show lecturers" +msgstr "Show lecturers only." #: app/views/admin/extern/extern_config/persbrowse.php:45 #: app/views/institute/extern/extern_config/coursedetails.php:29 @@ -30454,9 +30293,8 @@ msgstr "Show lecturers" #: app/views/institute/extern/extern_config/persondetails.php:101 #: app/views/institute/extern/extern_config/timetable.php:69 #: app/views/institute/extern/extern_config/courses.php:80 -#, fuzzy msgid "Speichern und zurück" -msgstr "Save and back to overview" +msgstr "Save and go back" #: app/views/admin/install/session_error.php:2 msgid "" @@ -31756,9 +31594,8 @@ msgid "letzte Aktivität" msgstr "last activity" #: app/views/admin/courses/batch_export_members.php:8 -#, fuzzy msgid "Teilnehmende exportieren" -msgstr "Import participant list" +msgstr "Export participants" #: app/views/admin/user/_priority_list.php:10 msgid "" @@ -31998,9 +31835,8 @@ msgid "Diesen Studiengang löschen" msgstr "Delete this course of study" #: app/views/admin/user/edit.php:442 -#, fuzzy msgid "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Studiengang löschen wollen?" -msgstr "Are you sure to delete this institute?" +msgstr "Are you sure you want to delete this course of study?" #: app/views/admin/user/edit.php:482 app/views/admin/user/edit.php:543 msgid "Diese Einrichtung löschen" @@ -32029,10 +31865,9 @@ msgid "Aus dieser Nutzerdomäne austragen" msgstr "Remove from this user domain" #: app/views/admin/user/edit.php:587 -#, fuzzy msgid "" "Sind Sie sicher, dass sie die Person aus der Nutzerdomäne austragen wollen?" -msgstr "Do really want to discard your posting?" +msgstr "Are you sure to remove the person from the user domain?" #: app/views/admin/user/edit.php:611 msgid "-- Bitte Sperrebene auswählen --" @@ -32096,36 +31931,28 @@ msgid "" msgstr "Downloading this file is restricted due to terms of use!" #: app/views/admin/user/batch_export_members.php:4 -#, fuzzy msgid "Die Daten der Teilnehmenden folgender Veranstaltungen werden exportiert" -msgstr "" -"The enrolment is not allowed for participants of one of the following " -"courses:" +msgstr "The participant data of the following courses will be exported" #: app/views/admin/user/batch_export_members.php:9 -#, fuzzy msgid "Anzahl Lehrende" -msgstr "Amount of participants" +msgstr "Amount of lecturers" #: app/views/admin/user/batch_export_members.php:10 -#, fuzzy msgid "Anzahl Tutor/-innen" -msgstr "Tutors" +msgstr "Amount of tutors" #: app/views/admin/user/batch_export_members.php:11 -#, fuzzy msgid "Anzahl Studierende" -msgstr "Students" +msgstr "Amount of students" #: app/views/admin/user/batch_export_members.php:37 -#, fuzzy msgid "Export als Excel-Datei" -msgstr "Export as .csv" +msgstr "Export as Excel file" #: app/views/admin/user/batch_export_members.php:38 -#, fuzzy msgid "Export als CSV-Datei" -msgstr "Export as .csv" +msgstr "Export as CSV file" #: app/views/admin/user/_delete.php:15 msgid "Wollen Sie die folgenden Nutzer wirklich löschen?" @@ -32168,14 +31995,12 @@ msgid "Dateien in Veranstaltungen und Einrichtungen" msgstr "Files in courses and institutes" #: app/views/admin/user/_delete.php:56 -#, fuzzy msgid "Lernmaterialien löschen?" -msgstr "Learning materials" +msgstr "Delete learning materials?" #: app/views/admin/user/_delete.php:57 -#, fuzzy msgid "Courseware Lernmaterialien, Seiten, Abschnitte und Blöcke" -msgstr "Courseware learning materials" +msgstr "Courseware learning materials, pages, sections and blocks" #: app/views/admin/user/_delete.php:63 msgid "veranstaltungsbezogene Inhalte, bis auf Wiki und Forum Einträge" @@ -32995,7 +32820,7 @@ msgstr "Can have sub-courses" #: app/views/admin/sem_classes/details.php:205 msgid "Unbegrenzte Laufzeit verbieten" -msgstr "" +msgstr "Forbid unlimited duration" #: app/views/admin/sem_classes/details.php:209 msgid "Kurzer Beschreibungstext zum Anlegen einer Veranstaltung" @@ -33048,9 +32873,8 @@ msgid "Link zur Lizenz" msgstr "Link to the license" #: app/views/admin/licenses/edit.php:39 -#, fuzzy msgid "Bild hochladen (PNG, JPG, GIF, WebP)" -msgstr "Upload image (PNG, JPG, GIF)" +msgstr "Upload image (PNG, JPG, GIF, WebP)" #: app/views/admin/licenses/edit.php:45 #: app/views/admin/login_style/index.php:67 @@ -33103,19 +32927,17 @@ msgid "Auswahl von Inhalten über LTI Deep Linking (Content Item)" msgstr "Content selection via LTI Deep Linking (Content Item)" #: app/views/admin/login_style/login_faq.php:32 -#, fuzzy msgid "Hinweistext löschen" -msgstr "Delete help text" +msgstr "Delete hint" #: app/views/admin/login_style/login_faq.php:37 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Wollen Sie den Hinweistext \"%s\" wirklich löschen?" -msgstr "Are you sure to delete rule \"%s\"?" +msgstr "Are you sure to delete the hint \"%s\"?" #: app/views/admin/login_style/login_faq.php:50 -#, fuzzy msgid "Keine Hinweistexte vorhanden" -msgstr "No help text found." +msgstr "No hint available" #: app/views/admin/login_style/index.php:25 msgid "Aktiviert für" @@ -33649,9 +33471,8 @@ msgid "Infobild löschen" msgstr "Delete avatar picture" #: app/views/institute/extern/info.php:16 -#, fuzzy msgid "Modultyp" -msgstr "Module" +msgstr "Module type" #: app/views/institute/extern/info.php:18 #: app/views/institute/extern/upload.php:15 @@ -33663,27 +33484,24 @@ msgstr "Name of configuration" #: app/views/institute/extern/info.php:23 #, php-format msgid "durch %s" -msgstr "" +msgstr "by %s" #: app/views/institute/extern/info.php:22 -#, fuzzy msgid "Bearbeitet am" -msgstr "Edited:" +msgstr "Modified on" #: app/views/institute/extern/info.php:26 -#, fuzzy msgid "Zur Hilfeseite" -msgstr "New help text" +msgstr "Go to help page" #: app/views/institute/extern/info.php:28 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Hilfe zur Konfiguration des Moduls \"%s\"." -msgstr "Configuration of the module" +msgstr "Help for the configuration of the module \"%s\"." #: app/views/institute/extern/info.php:36 -#, fuzzy msgid "Informationen zur Verlinkung" -msgstr "Request information" +msgstr "Information on the link" #: app/views/institute/extern/info.php:40 msgid "Direkter Link" @@ -33698,39 +33516,37 @@ msgstr "" "module's output." #: app/views/institute/extern/info.php:50 -#, fuzzy msgid "Mögliche URL-Parameter" -msgstr "Additional LTI parameters" +msgstr "Possible URL parameters" #: app/views/institute/extern/info.php:73 msgid "" "Hinweis: Die gelisteten Datenfelder sind eventuell nicht für alle Objekte " "eines Typs verfügbar." msgstr "" +"Note: The listed data fields are possibly not available for all objects of a " +"type." #: app/views/institute/extern/upload.php:13 -#, fuzzy msgid "Konfigurationsdatei importieren" -msgstr "Download configuration file" +msgstr "Import configuration file" #: app/views/institute/extern/upload.php:17 msgid "Ohne Angabe wird der Name aus den importierten Daten genommen." -msgstr "" +msgstr "Without information, the name of the imported file will be selected." #: app/views/institute/extern/upload.php:22 -#, fuzzy msgid "Konfigurationsdatei" -msgstr "Configuration" +msgstr "Configuration file" #: app/views/institute/extern/index.php:9 -#, fuzzy msgid "Es wurde noch keine externe Seite angelegt." -msgstr "No vacation periods have been created yet." +msgstr "No external page has been created yet." #: app/views/institute/extern/index.php:11 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Um eine neue externe Seite anzulegen, klicken sie %shier%s." -msgstr "Click %shere%s to download the output file." +msgstr "Click %shere%s to create a new external page." #: app/views/institute/extern/index.php:21 #: lib/navigation/AdminNavigation.php:83 lib/navigation/AdminNavigation.php:109 @@ -33742,31 +33558,29 @@ msgid "Konfiguration bearbeiten" msgstr "Edit configuration" #: app/views/institute/extern/_table-row.php:51 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Soll die Konfiguration \"%s\" gelöscht werden?" -msgstr "Do you really want to delete the file \"%s\"?" +msgstr "Do you really want to delete the configuration \"%s\"?" #: app/views/institute/extern/extern_config/_basic_settings.php:40 -#, fuzzy msgid "Automatisches Umkodieren der Inhalte" -msgstr "Manage automatic updates" +msgstr "Automatic recoding of contents" #: app/views/institute/extern/extern_config/_basic_settings.php:43 -#, fuzzy msgid "Keine Umkodierung vornehmen" -msgstr "No changes made." +msgstr "Do not recode" #: app/views/institute/extern/extern_config/_basic_settings.php:44 msgid "html-konform umkodieren" -msgstr "" +msgstr "recode html-compliant" #: app/views/institute/extern/extern_config/_basic_settings.php:45 msgid "xml-konform umkodieren" -msgstr "" +msgstr "recode xml-compliant" #: app/views/institute/extern/extern_config/_basic_settings.php:46 msgid "json-konform umkodieren" -msgstr "" +msgstr "recode json-compliant" #: app/views/institute/extern/extern_config/_template.php:9 #: app/views/event_log/admin.php:8 app/views/event_log/edit.php:16 @@ -33778,9 +33592,8 @@ msgid "Geben Sie hier das Template ein." msgstr "Enter the template." #: app/views/institute/extern/extern_config/coursedetails.php:9 -#, fuzzy msgid "Konfiguration für die Detailansicht einer Veranstaltung" -msgstr "Room requests for the entire course" +msgstr "Configuration for the detail view of a course" #: app/views/institute/extern/extern_config/coursedetails.php:20 msgid "Bereichspfad ab Ebene" @@ -33792,45 +33605,41 @@ msgstr "Displaying the area path will start at the level to be selected here." #: app/views/institute/extern/extern_config/persons.php:10 msgid "Konfiguration für eine Liste der Mitarbeitenden (Personal)" -msgstr "" +msgstr "Configuration for a list of staff members" #: app/views/institute/extern/extern_config/persons.php:34 -#, fuzzy msgid "Gruppierung nach Funktionen/Gruppen" -msgstr "Manage functions and groups" +msgstr "Group by functions/groups" #: app/views/institute/extern/extern_config/persons.php:39 msgid "" "Ausgabe der Funktionen / Gruppen (Sichtbarkeit, alternative Gruppennamen)" -msgstr "" +msgstr "Output of the functions / groups (visibility, alternativ group names)" #: app/views/institute/extern/extern_config/persons.php:52 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Alternativer Gruppenname (%s)" -msgstr "alternative group name" +msgstr "Alternative group name (%s)" #: app/views/institute/extern/extern_config/persons.php:56 -#, fuzzy msgid "Keine Funktionen / Gruppen an dieser Einrichtung vorhanden." -msgstr "No courses in this subject area available." +msgstr "No functions / groups available on this institute." #: app/views/institute/extern/extern_config/download.php:10 msgid "Konfiguration für eine Liste von Dateien (Download)" -msgstr "" +msgstr "Configuration for a list of files (download)" #: app/views/institute/extern/extern_config/download.php:33 -#, fuzzy msgid "Ordnerauswahl" -msgstr "Select folder type" +msgstr "Folder selection" #: app/views/institute/extern/extern_config/download.php:46 -#, fuzzy msgid "Unterordner der ausgewählten Ordner anzeigen." -msgstr "Display evaluations in the selected area" +msgstr "Display sub-folders of the selected folder." #: app/views/institute/extern/extern_config/persondetails.php:10 msgid "Konfiguration für die Detailansicht von Mitarbeitenden (Personal)" -msgstr "" +msgstr "Configuration for the detailed staff view" #: app/views/institute/extern/extern_config/persondetails.php:24 msgid "" @@ -33844,9 +33653,8 @@ msgstr "" "institute's address always is to be exported. " #: app/views/institute/extern/extern_config/persondetails.php:32 -#, fuzzy msgid "Persönliche Lehrveranstaltungen" -msgstr "Assigned courses:" +msgstr "Personal courses" #: app/views/institute/extern/extern_config/persondetails.php:36 msgid "" @@ -33867,7 +33675,6 @@ msgid "aktuelles" msgstr "current" #: app/views/institute/extern/extern_config/persondetails.php:47 -#, fuzzy msgid "letztes" msgstr "Last" @@ -33901,83 +33708,69 @@ msgstr "" #: app/views/institute/extern/extern_config/persondetails.php:66 #: app/views/institute/extern/extern_config/courses.php:52 -#, fuzzy msgid "Am Semesterende" -msgstr "at the end of semester" +msgstr "at the end of the semester" #: app/views/institute/extern/extern_config/persondetails.php:68 #: app/views/institute/extern/extern_config/courses.php:54 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s Woche vor Semesterende (Systemkonfiguration)" msgid_plural "%s Wochen vor Semesterende (Systemkonfiguration)" -msgstr[0] "%s weeks before the end of semester" -msgstr[1] "%s weeks before the end of semester" +msgstr[0] "%s week before the end of the semester (system configuration)" +msgstr[1] "%s weeks before the end of the semester (system configuration)" #: app/views/institute/extern/extern_config/persondetails.php:75 #: app/views/institute/extern/extern_config/courses.php:61 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s Woche vor Semesterende" msgid_plural "%s Wochen vor Semesterende" -msgstr[0] "%s weeks before the end of semester" -msgstr[1] "%s weeks before the end of semester" +msgstr[0] "%s week before the end of the semester" +msgstr[1] "%s weeks before the end of the semester" #: app/views/institute/extern/extern_config/persondetails.php:84 -#, fuzzy msgid "" "Wählen Sie aus, welche Veranstaltungskategorien angezeigt werden sollen." -msgstr "Choose the course classes to be displayed." +msgstr "Select which course categories shall be displayed." #: app/views/institute/extern/extern_config/timetable.php:10 -#, fuzzy msgid "Konfiguration für die Ausgabe Veranstaltungsterminen" -msgstr "Global configuration parameters for all courses" +msgstr "Configuration for the output of course dates" #: app/views/institute/extern/extern_config/timetable.php:33 -#, fuzzy msgid "Anzahl der Zeitbereiche" -msgstr "Amount of characters per line" +msgstr "Amount of time ranges" #: app/views/institute/extern/extern_config/timetable.php:34 -#, fuzzy msgid "" "Geben Sie an, wie viele der folgenden Zeitbereiche angezeigt werden sollen." -msgstr "" -"Please specify how many semesters shall be displayed (starting with the " -"start semester selected above)." +msgstr "Select how many of the following time ranges shall be displayed." #: app/views/institute/extern/extern_config/timetable.php:38 -#, fuzzy msgid "Anzuzeigender Zeitbereich" -msgstr "Areas to be displayed:" +msgstr "Time range to be displayed" #: app/views/institute/extern/extern_config/timetable.php:48 -#, fuzzy msgid "Anzuzeigende Termintypen" -msgstr "Areas to be displayed:" +msgstr "Date types to be displayed" #: app/views/institute/extern/extern_config/timetable.php:60 #: app/views/institute/extern/extern_config/courses.php:71 -#, fuzzy msgid "Veranstaltungen beteiligter Institute anzeigen." -msgstr "Show courses of involved institutes" +msgstr "Show courses of involved institutes." #: app/views/institute/extern/extern_config/_study_areas_selector.php:12 -#, fuzzy msgid "Anzuzeigende Studienbereiche" -msgstr "Selection of fields of study to be displayed" +msgstr "Fields of study to be displayed" #: app/views/institute/extern/extern_config/_study_areas_selector.php:13 -#, fuzzy msgid "Wenn keine Studienbereiche ausgewählt werden, werden alle angezeigt." -msgstr "Select the fields of study whose courses are to be displayed." +msgstr "If no fields of study are selected, all of them will be displayed." #: app/views/institute/extern/extern_config/_study_areas_selector.php:27 -#, fuzzy msgid "Unterebenen anzeigen." -msgstr "Show level" +msgstr "Show sub-layers." #: app/views/institute/extern/extern_config/courses.php:29 -#, fuzzy msgid "" "Geben Sie das erste anzuzeigende Semester an. Die Angaben \"Vorheriges\", " "\"Aktuelles\" und \"Nächstes\" beziehen sich immer auf das laufende Semester " @@ -34125,9 +33918,8 @@ msgid "Webseite" msgstr "Website" #: app/views/room_management/overview/buildings.php:18 -#, fuzzy msgid "Alle Gebäude auswählen" -msgstr "Select building" +msgstr "Select all buildings" #: app/views/room_management/overview/buildings.php:86 #: app/views/room_management/overview/buildings.php:88 @@ -34190,9 +33982,9 @@ msgstr "Calendar week: %d. week" #: app/views/room_management/planning/booking_comments.php:117 #: app/views/room_management/planning/booking_comments.php:124 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "In der %d. Kalenderwoche sind keine Buchungen vorhanden!" -msgstr "There are no bookings with comments in the %d. calendar week!" +msgstr "There are no bookings in the %d. calendar week!" #: app/views/room_management/planning/copy_bookings.php:7 msgid "Verfügbare Räume" @@ -34234,26 +34026,25 @@ msgstr "Download booking list" #: app/views/calendar/date/move.php:1 app/views/calendar/date/delete.php:7 msgid "" "Es handelt sich um einen Termin in einer Terminserie. Was möchten Sie tun?" -msgstr "" +msgstr "This is a date in a date series. What do you want to do?" #: app/views/calendar/date/move.php:9 msgid "Der Termin soll aus der Terminserie herausgelöst werden." -msgstr "" +msgstr "The date shall be removed from the date series." #: app/views/calendar/date/move.php:13 msgid "Start- und Enduhrzeit der gesamten Terminserie soll geändert werden." -msgstr "" +msgstr "Change the start and end time of the whole date series." #: app/views/calendar/date/move.php:17 msgid "" "Die gesamte Terminserie soll verschoben werden und erst am gewählten Datum " "beginnen." -msgstr "" +msgstr "The whole date series shall be moved and begin at the selected date." #: app/views/calendar/date/index.php:4 -#, fuzzy msgid "Neuen Teilnahmestatus wählen" -msgstr "Own participation status" +msgstr "Select new participation status" #: app/views/calendar/date/index.php:14 #: lib/models/calendar/CalendarDateAssignment.class.php:704 @@ -34276,49 +34067,44 @@ msgid "Angenommen (keine Teilnahme)" msgstr "Accepted (no participation)" #: app/views/calendar/date/index.php:40 -#, fuzzy msgid "Teilnahmestatus ändern" -msgstr "Change status" +msgstr "Change participation status" #: app/views/calendar/date/index.php:73 -#, fuzzy msgid "Bearbeitung" -msgstr "in Editing" +msgstr "Being edited" #: app/views/calendar/date/index.php:78 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Erstellt von %s" -msgstr "Created by" +msgstr "Created by %s" #: app/views/calendar/date/index.php:83 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Erstellt und zuletzt bearbeitet von %s" -msgstr "Last change on %s by %s" +msgstr "Created and last modified by %s" #: app/views/calendar/date/index.php:89 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Erstellt von %1$s, zuletzt bearbeitet von %2$s" -msgstr "Last change on %s by %s" +msgstr "Created by %1$s, last modified by %2$s" #: app/views/calendar/date/index.php:101 -#, fuzzy msgid "Teilnahmen" -msgstr "Participants " +msgstr "Participations" #: app/views/calendar/date/delete.php:12 #, php-format msgid "Am %s soll aus dem Einzeltermin eine Ausnahme der Terminserie werden." -msgstr "" +msgstr "The date shall become an exception on %s in the date series." #: app/views/calendar/date/delete.php:19 -#, fuzzy msgid "Die gesamte Terminserie soll gelöscht werden." -msgstr "The achievement could not be deleted." +msgstr "The whole date series shall be deleted." #: app/views/calendar/date/delete.php:23 -#, fuzzy msgid "Soll der folgende Termin wirklich gelöscht werden?" -msgstr "Do you really want to delete the following room?" +msgstr "Do you really want to delete the following date?" #: app/views/calendar/date/_add_edit_form.php:21 #: app/views/questionnaire/edit.php:65 templates/forms/form.php:46 @@ -34343,14 +34129,12 @@ msgid "" msgstr "The following fields must be corrected to be able to submit the form:" #: app/views/calendar/date/_add_edit_form.php:69 -#, fuzzy msgid "Ganztägiger Termin" -msgstr "All-day timeframe" +msgstr "All-day date" #: app/views/calendar/date/_add_edit_form.php:76 -#, fuzzy msgid "Öffentlich zugänglich" -msgstr "Room plans accessible to the public" +msgstr "Publicly accessible" #: app/views/calendar/date/_add_edit_form.php:82 #: lib/models/calendar/CalendarDate.class.php:441 @@ -34364,6 +34148,9 @@ msgid "" "Personen, denen der Kalender freigegeben wurde, sichtbar. Vertrauliche " "Termine sind hingegen nur für einen selbst sichtbar." msgstr "" +"Public dates are visible system-wide. Private dates are visible for persons " +"with which the calendar is shared. Confidential dates on the other hand are " +"only visible for oneself." #: app/views/calendar/date/_add_edit_form.php:106 msgid "Eigene Kategorie" @@ -34379,23 +34166,20 @@ msgid "Neuen Termin anlegen" msgstr "Create new date" #: app/views/calendar/contentbox/display.php:31 -#, fuzzy msgid "" "Es sind keine aktuellen Termine vorhanden. Zum Anlegen neuer Termine können " "Sie die Aktion „Neuen Termin anlegen“ benutzen." msgstr "" -"No current dates available. To create new dates click on the cogwheel icon " -"on the right." +"No current dates available. To create new dates you can use the action " +"\"Create new date\"." #: app/views/calendar/contentbox/_termin.php:16 -#, fuzzy msgid "Zum Kalender" -msgstr "Calendar" +msgstr "To the calendar" #: app/views/calendar/calendar/add_courses.php:4 -#, fuzzy msgid "Veranstaltungen für den Kalender auswählen" -msgstr "Choose course" +msgstr "Select courses for the calendar" #: app/views/calendar/calendar/publish.php:8 msgid "Kalender mit anderen Teilen und in andere Kalender einbetten" @@ -34453,14 +34237,12 @@ msgid "Adresse löschen" msgstr "Delete address" #: app/views/calendar/calendar/share_select.php:11 -#, fuzzy msgid "Mit Nutzenden teilen" -msgstr "Remove user" +msgstr "Share with users" #: app/views/calendar/calendar/share_select.php:16 -#, fuzzy msgid "Link zu diesem Kalender" -msgstr "Link to this posting" +msgstr "Link to this calendar" #: app/views/calendar/calendar/share.php:11 app/views/file/update.php:31 #: lib/evaluation/evaluation_show.lib.php:304 @@ -34476,14 +34258,12 @@ msgid "Datei zum Importieren wählen" msgstr "Select file for import" #: app/views/calendar/calendar/export.php:16 -#, fuzzy msgid "Zu exportierende Termine" -msgstr "Booking types to be exported" +msgstr "Dates to be exported" #: app/views/calendar/calendar/export.php:20 -#, fuzzy msgid "Persönliche Termine" -msgstr "Personal files" +msgstr "Personal dates" #: app/views/calendar/calendar/export.php:24 msgid "Veranstaltungstermine" @@ -35080,13 +34860,13 @@ msgid "Wählen Sie ein Bild von Ihrer Festplatte aus." msgstr "Select an image from your hard drive." #: app/views/avatar/update.php:34 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "Die Bilddatei darf max. %s groß sein, es sind nur Dateien mit den Endungen ." "jpg, .png, .gif und .webp erlaubt!" msgstr "" -"The image file's maximum allowed size is %s, only files with the extensions ." -"jpg, .png or .gif are allowed!" +"The maximum allowed image file size is %s, only files with the extensions ." +"jpg, .png, .gif and .webp are allowed!" #: app/views/avatar/update.php:45 app/views/avatar/update.php:47 msgid "Vergrößern" @@ -35682,13 +35462,12 @@ msgid "Mail zum Zurücksetzen des Passworts anfordern" msgstr "Request mail to reset passwort" #: app/views/new_password/index.php:9 -#, fuzzy msgid "" "Geben Sie die Mail-Adresse des Zugangs an, für den Sie das Passwort " "zurücksetzen möchten" msgstr "" -"Please specify the mail address for the account for which you want to reset " -"the password" +"Please specify the mail address for the account for which you would like to " +"reset the password" #: app/views/new_password/index.php:10 msgid "Ihre Mail-Adresse" @@ -37715,7 +37494,6 @@ msgid "Nur %1$d von %2$d Räumen konnten dem teilbaren Raum zugeordnet werden!" msgstr "Only %1$d of %2$d rooms could be assigned to the separable room!" #: lib/models/resources/ResourcePropertyDefinition.class.php:259 -#, fuzzy msgid "Zuorndung entfernen" msgstr "Remove assignment" @@ -37887,7 +37665,7 @@ msgstr "" #: lib/models/resources/ResourceBooking.class.php:469 #: lib/models/resources/ResourceBooking.class.php:777 msgid "Es wurde ein Wiederholungsintervall ohne Begrenzung angegeben!" -msgstr "A repetition interval without limit has been specified!" +msgstr "A never ending repetition interval has been specified!" #: lib/models/resources/ResourceBooking.class.php:474 #: lib/models/resources/ResourceBooking.class.php:782 @@ -38933,9 +38711,9 @@ msgid "Zuordnung Lehrveranstaltungsgruppe zu Modulteil" msgstr "Assignment of course group to module component" #: lib/models/StgteilVersion.php:325 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s - %s" -msgstr "Orig.: %s - %s" +msgstr "%s - %s" #: lib/models/StgteilVersion.php:328 lib/models/Modul.php:374 #, php-format @@ -40548,226 +40326,223 @@ msgid "Die Tour muss mindestens einen Schritt enthalten." msgstr "The tour must have at least one step." #: lib/models/calendar/CalendarDate.class.php:154 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Terminänderung durch %s" -msgstr "Calendar of %s" +msgstr "Date changed by %s" #: lib/models/calendar/CalendarDate.class.php:412 -#, fuzzy msgid "Kalendereinträge" msgstr "Calendar entries" #: lib/models/calendar/CalendarDate.class.php:454 -#, fuzzy msgid "Keine Wiederholung" -msgstr "Repetition" +msgstr "No repetition" #: lib/models/calendar/CalendarDate.class.php:461 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Täglich (%u Termine)" -msgstr "additional dates" +msgstr "Daily (%u dates)" #: lib/models/calendar/CalendarDate.class.php:466 #, php-format msgid "Täglich bis zum %1$s" -msgstr "" +msgstr "Daily until %1$s" #: lib/models/calendar/CalendarDate.class.php:470 -#, fuzzy msgid "Täglich ohne Begrenzung" -msgstr "Daily repetition" +msgstr "Daily never ending" #: lib/models/calendar/CalendarDate.class.php:476 #, php-format msgid "Jeden %1$u. Tag (%2$u Termine)" -msgstr "" +msgstr "Every %1$u day (%2$u dates)" #: lib/models/calendar/CalendarDate.class.php:482 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Jeden %1$u. Tag bis zum %2$s" -msgstr "Every %s in %s" +msgstr "Every %1$u. day until %2$s" #: lib/models/calendar/CalendarDate.class.php:488 #, php-format msgid "Jeden %u. Tag ohne Begrenzung" -msgstr "" +msgstr "Every %u day never ending" #: lib/models/calendar/CalendarDate.class.php:507 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s und %2$s" -msgstr "%s %s and %s" +msgstr "%1$s and %2$s" #: lib/models/calendar/CalendarDate.class.php:519 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Einmal am folgenden %s" msgid_plural "Jeden %1$s (%2$u Termine)" -msgstr[0] "Once at %s %s" -msgstr[1] "Once at %s %s" +msgstr[0] "Once on the following %s" +msgstr[1] "Every %1$s (%2$u dates)" #: lib/models/calendar/CalendarDate.class.php:525 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Jeden %1$s bis zum %2$s" -msgstr "Every %s in %s" +msgstr "Every %1$s until %2$s" #: lib/models/calendar/CalendarDate.class.php:531 #, php-format msgid "Jeden %s ohne Begrenzung" -msgstr "" +msgstr "Every %s never ending" #: lib/models/calendar/CalendarDate.class.php:539 #, php-format msgid "Jeden %1$u. %2$s (%3$u Termine)" -msgstr "" +msgstr "Every %1$u %2$s (%3$u dates)" #: lib/models/calendar/CalendarDate.class.php:546 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Jeden %1$u. %2$s bis zum %3$s" -msgstr "%1$d. week, from %2$s to %3$s" +msgstr "Every %1$u. %2$s until %3$s" #: lib/models/calendar/CalendarDate.class.php:553 #, php-format msgid "Jeden %1$u. %2$s ohne Begrenzung" -msgstr "" +msgstr "Every %1$u. %2$s never ending" #: lib/models/calendar/CalendarDate.class.php:566 #, php-format msgid "Jeden Monat am letzten %s" -msgstr "" +msgstr "Every month on the last %s" #: lib/models/calendar/CalendarDate.class.php:572 #, php-format msgid "Jeden Monat am %1$u. %2$s" -msgstr "" +msgstr "Every month on the %1$u. %2$s" #: lib/models/calendar/CalendarDate.class.php:580 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Jeden Monat am %u. Tag" -msgstr "Every %s. day" +msgstr "Every Monday on the %u. day" #: lib/models/calendar/CalendarDate.class.php:590 #, php-format msgid "Jeden %1$u. Monat am letzten %2$s" -msgstr "" +msgstr "Evety %1$u. month on the last %2$s" #: lib/models/calendar/CalendarDate.class.php:597 #, php-format msgid "Jeden %1$u. Monat am %2$u. %3$s" -msgstr "" +msgstr "Every %1$u. month on the %2$u. %3$s" #: lib/models/calendar/CalendarDate.class.php:606 #, php-format msgid "Jeden %1$u. Monat am %2$u." -msgstr "" +msgstr "Every %1$u month on the %2$u." #: lib/models/calendar/CalendarDate.class.php:621 #, php-format msgid "Jedes Jahr im %1$s am letzten %2$s (%3$u Termine)" -msgstr "" +msgstr "Every year in %1$s on the last %2$s (%3$u dates)" #: lib/models/calendar/CalendarDate.class.php:628 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Jedes Jahr im %1$s am letzten %2$s bis zum %3$s" -msgstr "on %1$s from %2$s to %3$s" +msgstr "Every year in %1$s on the last %2$s until %3$s" #: lib/models/calendar/CalendarDate.class.php:635 #, php-format msgid "Jedes Jahr im %1$s am letzten %2$s ohne Begrenzung" -msgstr "" +msgstr "Every year in %1$s on the last %2$s never ending" #: lib/models/calendar/CalendarDate.class.php:643 #, php-format msgid "Jedes Jahr im %1$s am %2$u. %3$s (%4$u Termine" -msgstr "" +msgstr "Every year in %1$s on the %2$u. %3$s (%4$u dates" #: lib/models/calendar/CalendarDate.class.php:651 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Jedes Jahr im %1$s am %2$u. %3$s bis zum %4$s" -msgstr "Date on %1$s, %2$s from %3$s to %4$s" +msgstr "Every year in %1$s on the %2$u. %3$s until %4$s" #: lib/models/calendar/CalendarDate.class.php:659 #, php-format msgid "Jedes Jahr im %1$s am %2$u. %3$s ohne Begrenzung" -msgstr "" +msgstr "Every year in %1$s on the %2$u. %3$s never ending" #: lib/models/calendar/CalendarDate.class.php:670 #, php-format msgid "Jedes Jahr am %1$u. %2$s (%3$u Termine)" -msgstr "" +msgstr "Every year on the %1$u. %2$s (%3$u dates)" #: lib/models/calendar/CalendarDate.class.php:677 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Jedes Jahr am %1$u. %2$s bis zum %3$s" -msgstr "%1$d. week, from %2$s to %3$s" +msgstr "Every year on the %1$u. %2$s until %3$s" #: lib/models/calendar/CalendarDate.class.php:684 #, php-format msgid "Jedes Jahr am %1$u. %2$s ohne Begrenzung" -msgstr "" +msgstr "Every year on %1$u. %2$s never ending" #: lib/models/calendar/CalendarDate.class.php:698 #, php-format msgid "Jedes %1$u. Jahr im %2$s am letzten %3$s (%4$u Termine)" -msgstr "" +msgstr "Every %1$u. year in %2$s on the last %3$s (%4$u dates)" #: lib/models/calendar/CalendarDate.class.php:706 #, php-format msgid "Jedes %1$u. Jahr im %2$s am letzten %3$s bis zum %4$s" -msgstr "" +msgstr "Every %1$u. year in %2$s on the last %3$s until %4$s" #: lib/models/calendar/CalendarDate.class.php:714 #, php-format msgid "Jedes %1$u. Jahr im %2$s am letzten %3$s ohne Begrenzung" -msgstr "" +msgstr "Every %1$u. year in %2$s on the last %3$s never ending" #: lib/models/calendar/CalendarDate.class.php:723 #, php-format msgid "Jedes %1$u. Jahr im %2$s am %3$u. %4$s (%5$u Termine)" -msgstr "" +msgstr "Every %1$u. year in %2$s on the %3$u. %4$s (%5$u dates)" #: lib/models/calendar/CalendarDate.class.php:732 #, php-format msgid "Jedes %1$u. Jahr im %2$s am %3$u. %4$s bis zum %5$s" -msgstr "" +msgstr "Every %1$u. year in %2$s on the %3$u. %4$s until %5$s" #: lib/models/calendar/CalendarDate.class.php:741 #, php-format msgid "Jedes %1$u. Jahr im %2$s am %3$u. %4$s ohne Begrenzung" -msgstr "" +msgstr "Every %1$u. year in %2$s on the %3$u. %4$s never ending" #: lib/models/calendar/CalendarDate.class.php:753 #, php-format msgid "Jedes %1$u. Jahr am %2$u. %3$s (%4$u Termine)" -msgstr "" +msgstr "Every %1$u. year on %2$u. %3$s (%4$u dates)" #: lib/models/calendar/CalendarDate.class.php:761 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Jedes %1$u. Jahr am %2$u. %3$s bis zum %4$s" -msgstr "%1$d. week, from %2$s to %3$s" +msgstr "Every %1$u. year on %2$u. %3$s until %4$s" #: lib/models/calendar/CalendarDate.class.php:769 #, php-format msgid "Jedes %1$u. Jahr am %2$u. %3$s ohne Begrenzung" -msgstr "" +msgstr "Every %1$u. year on %2$u. %3$s never ending" #: lib/models/calendar/CalendarDateAssignment.class.php:93 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s hat einen Termin im Kalender eingetragen" -msgstr "%s has inserted a new date into your calendar." +msgstr "%s has inserted a new date into the calendar" #: lib/models/calendar/CalendarDateAssignment.class.php:124 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s hat einen Termin im Kalender gelöscht" -msgstr "%s has deleted following date in your calendar:" +msgstr "%s has deleted a date in the calendar" #: lib/models/calendar/CalendarDateAssignment.class.php:171 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s hat Ihren Termin am %2$s angenommen" -msgstr "%s has participated in the survey '%s'." +msgstr "%1$s has accepted your date on %2$s" #: lib/models/calendar/CalendarDateAssignment.class.php:177 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s hat Ihren Termin am %2$s abgelehnt" -msgstr "%1$s: Edit reservation on %2$s" +msgstr "%1$s has declined your date on %2$s" #: lib/models/ModulteilDeskriptor.php:83 lib/models/ModulteilDeskriptor.php:91 msgid "Modulteil-Deskriptor" @@ -41170,93 +40945,76 @@ msgid "Keinem Modul zugeordnet" msgstr "Not assigned to a module" #: lib/extern/ExternPageCourses.php:150 -#, fuzzy msgid "Vorheriges" -msgstr "previous" +msgstr "Previous" #: lib/extern/ExternPageCourses.php:151 -#, fuzzy msgid "Aktuelles" -msgstr "current" +msgstr "Current" #: lib/extern/ExternPageCourses.php:152 -#, fuzzy msgid "Nächstes" -msgstr "next" +msgstr "Next" #: lib/extern/ExternPageCourses.php:165 -#, fuzzy msgid "Keine Gruppierung" -msgstr "no grouping" +msgstr "No grouping" #: lib/extern/ExternPageTimetable.php:83 -#, fuzzy msgid "Wochen" -msgstr "Week" +msgstr "Weeks" #: lib/extern/ExternPageTimetable.php:84 -#, fuzzy msgid "Monate" -msgstr "Month" +msgstr "Months" #: lib/extern/ExternPageTimetable.php:85 -#, fuzzy msgid "Jahre" -msgstr "Year" +msgstr "Years" #: lib/extern/ExternPageTimetable.php:98 -#, fuzzy msgid "Angegebenes Startdatum" -msgstr "Coupled system" +msgstr "Specified start date" #: lib/extern/ExternPageTimetable.php:99 -#, fuzzy msgid "Aktuelles Datum" -msgstr "Current name" +msgstr "Current date" #: lib/extern/ExternPageTimetable.php:100 -#, fuzzy msgid "Nächstes Semester" -msgstr "whole semester" +msgstr "Next semester" #: lib/extern/ExternPageTimetable.php:101 -#, fuzzy msgid "Nächste Woche" -msgstr "Next request" +msgstr "Next week" #: lib/extern/ExternPageTimetable.php:102 -#, fuzzy msgid "Nächster Monat" -msgstr "Next date" +msgstr "Next month" #: lib/extern/ExternPageTimetable.php:103 -#, fuzzy msgid "Nächstes Jahr" -msgstr "next" +msgstr "Next year" #: lib/extern/ExternPagePersons.php:33 -#, fuzzy msgid "Titel vorangestellt" -msgstr "Second title" +msgstr "Prefixed title" #: lib/extern/ExternPageDownload.php:37 -#, fuzzy msgid "Autor:in" msgstr "Author" #: lib/extern/ExternPagePersBrowse.php:88 -#, fuzzy msgid "Tutoren/Tutorinnen" msgstr "Tutors" #: lib/extern/ExternPagePersBrowse.php:89 msgid "Dozenten/Dozentinnen" -msgstr "" +msgstr "Lecturers" #: lib/extern/ExternPagePersBrowse.php:90 -#, fuzzy msgid "Administratoren/Administratorinnen" -msgstr "Admins" +msgstr "Administrators" #: lib/classes/SemBrowse.class.php:475 msgid "Der Suchbegriff fehlt oder ist zu kurz" @@ -42476,9 +42234,9 @@ msgid "Sie haben keine Berechtigung, die Seite %s zu lesen!" msgstr "You are not allowed to read the page %s!" #: lib/classes/ActionMenu.php:444 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s für %s" -msgstr "Roles for %s" +msgstr "%s for %s" #: lib/classes/SemClass.class.php:74 msgid "Generierte Standardinstitutsklasse" @@ -42628,9 +42386,8 @@ msgid "Sie haben keine Datei zum Hochladen ausgewählt!" msgstr "You have not selected any file to be uploaded!" #: lib/classes/Avatar.class.php:352 -#, fuzzy msgid "Es gab einen Fehler beim Hochladen der Datei!" -msgstr "Error while saving the file!" +msgstr "An error occurred while uploading the file!" #: lib/classes/Avatar.class.php:359 #, php-format @@ -42642,13 +42399,13 @@ msgstr "" "%s KB!" #: lib/classes/Avatar.class.php:372 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "Der Dateityp der Bilddatei ist falsch (%s). Es sind nur die Dateiendungen ." "gif, .png, .jpeg, .jpg oder .webp erlaubt!" msgstr "" -"Invalid file format of the image file (%s). The file formats .gif, png, ." -"jpeg and .jpg are permitted, only!" +"The file format of the image file is wrong (%s). Only the file extensions ." +"gif, png, .jpeg, .jpg or .webp are allowed!" #: lib/classes/Avatar.class.php:406 msgid "Es ist ein Fehler beim Bearbeiten des Bildes aufgetreten." @@ -42663,9 +42420,8 @@ msgid "Der Typ des Bilds wird nicht unterstützt." msgstr "The file format of the image file is not supported." #: lib/classes/Avatar.class.php:513 -#, fuzzy msgid "Das Verzeichnis zum Speichern der Datei konnte nicht angelegt werden." -msgstr "Export folder cannot be generated!" +msgstr "The directory for saving the file could not be created." #: lib/classes/StudipSemTreeView.class.php:127 #: lib/classes/StudipSemTreeViewAdmin.class.php:487 @@ -43588,14 +43344,12 @@ msgid "Ungültige Sortierung." msgstr "Invalid ordering." #: lib/classes/wiki/WikiDiffer.php:35 -#, fuzzy msgid "Dieser Text wurde hinzugefügt" -msgstr "The date %s has been added!" +msgstr "This text has been added" #: lib/classes/wiki/WikiDiffer.php:36 -#, fuzzy msgid "Dieser Text wurde gelöscht bzw. ersetzt." -msgstr "The date has been deleted." +msgstr "This text has been deleted or replaced." #: lib/classes/StudipRedisCache.class.php:22 msgid "Redis" @@ -43851,7 +43605,7 @@ msgid "[Stud.IP - %s] Neues Passwort setzen" msgstr "[Stud.IP - %s] Set new password" #: lib/classes/UserManagement.class.php:748 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "Dies ist eine Bestätigungsmail des Stud.IP-Systems\n" "(Studienbegleitender Internetsupport von Präsenzlehre)\n" @@ -43887,9 +43641,9 @@ msgid "" msgstr "" "This is a confirmation mail from the Stud.IP system\n" "(Studienbegleitender Internetsupport von Präsenzlehre)\n" -"- %s -\n" +"- %1$s -\n" "\n" -"You have requested the reset of your password.\n" +"You have requested the reset of your password for your username %5$s.\n" "\n" "This e-mail has been sent to you to make sure\n" "that the specified e-mail address really belongs to you.\n" @@ -43897,7 +43651,7 @@ msgstr "" "If you have requested the reset of your password,\n" "please open the following link\n" "\n" -"%s\n" +"%2$s\n" "\n" "in your browser. You can set another password on the page.\n" "\n" @@ -43907,9 +43661,9 @@ msgstr "" "If not, you must open your browser and copy the link completely in\n" "the line named \"location\" or \"URL\".\n" "\n" -"If you did not request this e-mail or if you don't know what\n" +"If you did not request this e-mail or if you do not know what\n" "this is about, then someone maliciously used your e-mail address!\n" -"In this case, ignore this e-mail. No changes will be made on your account.\n" +"In this case, ignore this E-Mail. No changes will be made to your account.\n" "\n" #: lib/classes/UserManagement.class.php:806 @@ -44219,9 +43973,8 @@ msgid "Suchkriterien für Räume" msgstr "Search criteria for rooms" #: lib/classes/sidebar/DateSelectWidget.php:39 -#, fuzzy msgid "Datum auswählen" -msgstr "Select room" +msgstr "Select date" #: lib/classes/sidebar/RoomClipboardWidget.class.php:24 msgid "Gruppenbelegungsplan anzeigen" @@ -44630,12 +44383,14 @@ msgid "" "Sie haben einen Fortschritt von %1$u % % im Lernmaterial \"%2$s\" erreicht " "und können daher Ihr [Zertifikat herunterladen]%3$s ." msgstr "" +"You have reached a progress of %1$u %% in the learning material \"%2$s\" and " +"can therefore [download your certificate]%3$s ." #: lib/cronjobs/courseware.php:259 lib/cronjobs/courseware.php:293 #: lib/cronjobs/courseware.php:332 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Sie können das Lernmaterial [direkt hier aufrufen]%s ." -msgstr "Now, you may close this window." +msgstr "You can access the learning material [directly here]%s ." #: lib/cronjobs/courseware.php:297 msgid "Courseware: Erinnerung" @@ -44646,29 +44401,28 @@ msgid "Courseware: Fortschritt zurückgesetzt" msgstr "Courseware: Progress reset" #: lib/cronjobs/courseware.php:371 -#, fuzzy msgid "Courseware-Zertifikate" -msgstr "Courseware: Certificate" +msgstr "Courseware certificates" #: lib/cronjobs/courseware.php:372 msgid "" "Erteilte Zertifikate für den Fortschritt in Courseware-Inhalten dieser " "Veranstaltung " msgstr "" +"Granted certificates for the progress in Courseware contents in this course " #: lib/cronjobs/courseware.php:384 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Zertifikate für Lernmaterial %u" -msgstr "Shared learning material" +msgstr "Certificates for learning material %u" #: lib/cronjobs/import_ilias_testresults.php:12 -#, fuzzy msgid "Testergebnisse aus ILIAS importieren" -msgstr "Export results" +msgstr "Import test results from ILIAS" #: lib/cronjobs/import_ilias_testresults.php:17 msgid "Importiert Testergebnisse in das Gradebook" -msgstr "" +msgstr "Imports test results into the gradebook" #: lib/cronjobs/session_gc.class.php:15 msgid "Sessions bereinigen" @@ -46791,9 +46545,8 @@ msgid "Gradebook" msgstr "Gradebook" #: lib/modules/GradebookModule.class.php:118 -#, fuzzy msgid "ILIAS-Test als Leistung definieren" -msgstr "Define more achievements" +msgstr "Define ILIAS test as achievement" #: lib/modules/GradebookModule.class.php:140 msgid "Leistungen" @@ -46827,11 +46580,11 @@ msgstr[0] "%d wiki page" msgstr[1] "%d wiki pages" #: lib/modules/CoreWiki.class.php:81 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%d Änderung" msgid_plural "%d Änderungen" -msgstr[0] "Changes" -msgstr[1] "Changes" +msgstr[0] "%d change" +msgstr[1] "%d changes" #: lib/modules/CoreWiki.class.php:118 lib/modules/CoreWiki.class.php:187 #: templates/wiki/edit.php:5 templates/wiki/list.php:36 @@ -46851,7 +46604,6 @@ msgid "Gemeinsames Erstellen und Bearbeiten von Texten" msgstr "Collaborative creating and editing of text" #: lib/modules/CoreWiki.class.php:133 -#, fuzzy msgid "" "Im Wiki können verschiedene Autor/-innen gemeinsam Texte, Konzepte und " "andere schriftliche Arbeiten erstellen und gestalten, dies allerdings nicht " @@ -46862,9 +46614,13 @@ msgid "" "mit der Änderungen nachvollziehbar werden. Einzelne Versionen können zudem " "auch gelöscht werden (nur Lehrende). Ein Export als pdf-Datei ist integriert." msgstr "" -"Different authors can edit and create texts. A wiki consist of an unlimited " -"number of pages everyone can create. The version history allows to toll back " -"changes. Pages can be downloaded as PDF." +"In the wiki, different authors can edit and create and design texts, " +"concepts and other written works together, but not at the same time. Texts " +"can be edited individually and the changes be saved. The special thing in " +"the wiki is that students and lecturers almost have the same permissions (" +"write, read, change, delete) which cannot be restricted. The system creates " +"a version history that makes changes visible. Single versions can also be " +"deleted (only for lecturers). An export as PDF file is integrated." #: lib/modules/CoreWiki.class.php:146 msgid "Wiki-Web" @@ -46891,7 +46647,6 @@ msgid "Gemeinsames asynchrones Erstellen und Bearbeiten von Texten" msgstr "Collaborative work on text" #: lib/modules/CoreWiki.class.php:153 -#, fuzzy msgid "" "Im Wiki können verschiedene Autor/-innen gemeinsam Texte, Konzepte und " "andere schriftliche Arbeiten erstellen und gestalten. Dies allerdings nicht " @@ -46903,11 +46658,13 @@ msgid "" "gelöscht werden (nur Lehrende). Eine Druckansicht und eine Exportmöglichkeit " "als PDF-Datei ist integriert." msgstr "" -"The wiki allows multiple authors to create and edit texts. Simultaneous " -"editing is NOT possible. Both lecturers and students have permission to edit " -"the wiki, which requires some trust in each other. The history lists all " -"changes. Lecturers may delete current versions. Pages can be printed or " -"exported as PDF. " +"In the wiki, different authors can edit and create and design texts, " +"concepts and other written works together, but not at the same time. Texts " +"can be edited individually and the changes be saved. The special thing in " +"the wiki is that students and lecturers almost have the same permissions (" +"write, read, change, delete) which requires mutual trust. The system creates " +"a version history that makes changes visible. Single versions can also be " +"deleted (only for lecturers). An export as PDF file is integrated." #: lib/modules/CoreWiki.class.php:162 lib/modules/Blubber.class.php:124 #: lib/modules/CoreForum.class.php:196 lib/modules/FeedbackModule.class.php:53 @@ -46986,9 +46743,8 @@ msgid "Aktivitäten" msgstr "Activities" #: lib/modules/CoursewareModule.class.php:76 -#, fuzzy msgid "Kommentare und Anmerkungen" -msgstr "Show comments" +msgstr "Comments and annotations" #: lib/modules/CoursewareModule.class.php:121 msgid "neue Seiten" @@ -47321,9 +47077,8 @@ msgid "Meine aktuellen Termine" msgstr "My current dates" #: lib/modules/TerminWidget.php:23 -#, fuzzy msgid "Dieses Widget zeigt die eigenen aktuellen Termine an." -msgstr "This widget shows a list of your courses." +msgstr "This widget shows the own current dates." #: lib/modules/FeedbackModule.class.php:51 msgid "Einholen von Feedback zu Inhaltselementen" @@ -47920,9 +47675,8 @@ msgid "Sie haben eine Nachricht von %s erhalten!" msgstr "You have received a message from %s!" #: lib/exceptions/FeatureDisabledException.php:7 -#, fuzzy msgid "Diese Funktion ist ausgeschaltet." -msgstr "The reference management is disabled!" +msgstr "This function is disabled." #: lib/exceptions/MethodNotAllowedException.php:21 msgid "Unzulässige Request-Methode beim Aufruf." @@ -48216,9 +47970,9 @@ msgstr "The folder is not writeable." #: lib/filesystem/FileArchiveManager.class.php:114 #: lib/filesystem/FileArchiveManager.class.php:152 #: lib/filesystem/FileArchiveManager.class.php:186 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Das ZIP-Archiv ist zu groß! Die maximal erlaubte Größe ist %s!" -msgstr "The ZIP archive is too big! Maximum allowed size is %d bytes!" +msgstr "The ZIP archive is too big! The maximum allowed size is %s!" #: lib/filesystem/FileArchiveManager.class.php:176 #, php-format @@ -48786,9 +48540,8 @@ msgid "Barrierefreiheitserklärung" msgstr "Accessibility declaration" #: lib/navigation/FooterNavigation.php:89 -#, fuzzy msgid "Leichte Sprache" -msgstr "Language of instruction" +msgstr "Simple language" #: lib/navigation/MVVNavigation.php:54 msgid "Studiengangsinformationen" @@ -48989,7 +48742,7 @@ msgstr "for registered users" #: lib/navigation/LoginNavigation.php:47 msgid "um das System erstmalig zu nutzen" -msgstr "" +msgstr "for using the system for the first time" #: lib/navigation/LoginNavigation.php:52 msgid "Freier Zugang" @@ -50590,28 +50343,24 @@ msgid "Kommentar entfernen" msgstr "Remove comment" #: templates/_standard_loginform.php:51 -#, fuzzy msgid "Passwort anzeigen" -msgstr "Confirm password" +msgstr "Show password" #: templates/_standard_loginform.php:56 -#, fuzzy msgid "Passwort verstecken" -msgstr "Forgotten password" +msgstr "Hide password" #: templates/_standard_loginform.php:61 -#, fuzzy msgid "Feststelltaste ist aktiviert!" -msgstr "Wait list activated" +msgstr "Caps lock is activated!" #: templates/_standard_loginform.php:69 msgid "Anmelden" msgstr "Login" #: templates/_standard_loginform.php:76 -#, fuzzy msgid "Passwort vergessen?" -msgstr "Forgotten password" +msgstr "Forgot your password?" #: templates/header.php:147 #, php-format @@ -51167,9 +50916,9 @@ msgid "Speichern und weiter bearbeiten" msgstr "Save and continue " #: templates/courseware/mails/certificate.php:8 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "für %s" -msgstr "Roles for %s" +msgstr "for %s" #: templates/courseware/block_types/iframe.php:2 #: templates/courseware/block_types/embed.php:2 @@ -51256,7 +51005,6 @@ msgid "Hohen Kontrast aktivieren" msgstr "Activate high contrast" #: templates/loginform.php:115 -#, fuzzy msgid "" "Aktiviert einen hohen Kontrast gemäß WCAG 2.1. Diese Einstellung wird nach " "dem Login übernommen.\n" @@ -51881,84 +51629,68 @@ msgid "Der Termin am %s findet nicht statt." msgstr "The date on %s has been cancelled." #: templates/library/library_document_info.php:42 -#, fuzzy msgid "Übersetzer*in" -msgstr "translate" +msgstr "Translator" #: templates/library/library_document_info.php:51 -#, fuzzy msgid "Kurztitel" -msgstr "Course title" +msgstr "Short title" #: templates/library/library_document_info.php:59 -#, fuzzy msgid "Verlagsort" -msgstr "Course location" +msgstr "Place of publication" #: templates/library/library_document_info.php:63 -#, fuzzy msgid "Bandanzahl" -msgstr "Number" +msgstr "Amount of volumes" #: templates/library/library_document_info.php:67 -#, fuzzy msgid "Seitenanzahl" -msgstr "Page content" +msgstr "Page number" #: templates/library/library_document_info.php:71 -#, fuzzy msgid "Zusätzliche Information" -msgstr "Personal information" +msgstr "Additional information" #: templates/library/library_document_info.php:79 -#, fuzzy msgid "Datum der Veröffentlichung der Ausgabe" -msgstr "Release date" +msgstr "Release date of the edition" #: templates/library/library_document_info.php:85 -#, fuzzy msgid "ISBN" -msgstr "ISBN: %s" +msgstr "ISBN" #: templates/library/library_document_info.php:93 -#, fuzzy msgid "Verfasser*in" -msgstr "Leave" +msgstr "Author" #: templates/library/library_document_info.php:102 -#, fuzzy msgid "Auflagen" -msgstr "Requests" +msgstr "Editions" #: templates/library/library_document_info.php:106 -#, fuzzy msgid "Sammlungstitel" -msgstr "Collection" +msgstr "Collection title" #: templates/library/library_document_info.php:110 -#, fuzzy msgid "Sammlungsnummer" -msgstr "Collection" +msgstr "Collection number" #: templates/library/library_document_info.php:114 -#, fuzzy msgid "Sammlungseditor" -msgstr "Collection" +msgstr "Collection editor" #: templates/library/library_document_info.php:127 -#, fuzzy msgid "Speicherort im Archiv" -msgstr "Search in archive" +msgstr "Save location in the archive" #: templates/library/library_document_info.php:135 -#, fuzzy msgid "Zugriffsdatum" -msgstr "Access type" +msgstr "Access date" #: templates/library/library_document_info.php:141 -#, fuzzy msgid "Inhaltsangabe" -msgstr "Contents" +msgstr "Summary" #~ msgid "Als CSV-Dokument exportieren" #~ msgstr "Export as CSV document" |
