aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale
diff options
context:
space:
mode:
authorPhilipp Schüttlöffel <schuettloeffel@zqs.uni-hannover.de>2024-09-24 10:53:31 +0200
committerPhilipp Schüttlöffel <schuettloeffel@zqs.uni-hannover.de>2024-09-24 10:53:31 +0200
commit4459dd7917f4d1c34f40bb68f0e991e9c3d53e4c (patch)
tree5c07151ae61276d334e88f6309c30d439a85c12e /locale
parentda0022e5c1abbf9825ae76debaabdff7e8623bb4 (diff)
parent97a188592c679890a25c37ab78463add76a52ff7 (diff)
Merge branch 'main' into issue-3911issue-3911
Diffstat (limited to 'locale')
-rw-r--r--locale/de/LC_MAILS/close_resource_request.php6
-rw-r--r--locale/en/LC_MAILS/close_resource_request.php6
-rw-r--r--locale/en/LC_MESSAGES/js-resources.po620
-rw-r--r--locale/en/LC_MESSAGES/studip.po1208
4 files changed, 703 insertions, 1137 deletions
diff --git a/locale/de/LC_MAILS/close_resource_request.php b/locale/de/LC_MAILS/close_resource_request.php
index 2ff931f..dada45f 100644
--- a/locale/de/LC_MAILS/close_resource_request.php
+++ b/locale/de/LC_MAILS/close_resource_request.php
@@ -1,5 +1,5 @@
Eine Anfrage <?= $request->course instanceof Course
- ? 'für die Veranstaltung ' . $request->course->getFullName('number-name')
+ ? 'für die Veranstaltung [' .$request->course->getFullName('number-name') . ']' . $request->course->getItemURL()
: '' ?> wurde bearbeitet.
<? if ($request->course): ?>
@@ -17,7 +17,9 @@ Gebuchte Räume: <?= $booked_rooms ?>
Art der Anfrage: <?= $request->getTypeString() ?>
-Die folgenden Zeiträume wurden gebucht:
+Die folgenden Zeiträume wurden gebucht<?= $request->course->isToolActive('CoreSchedule')
+ ? ' und im [Ablaufplan]' . str_replace( 'details/index', 'dates', $request->course->getItemURL()) . ' eingetragen'
+ : '' ?>:
<? foreach ($metadates as $metadate) : ?>
- <?= $metadate->toString('full') ?>
diff --git a/locale/en/LC_MAILS/close_resource_request.php b/locale/en/LC_MAILS/close_resource_request.php
index 2adcad9..b1bbe4c 100644
--- a/locale/en/LC_MAILS/close_resource_request.php
+++ b/locale/en/LC_MAILS/close_resource_request.php
@@ -1,5 +1,5 @@
A request <?= $request->course instanceof Course
- ? 'for the course ' . $request->course->getFullName('number-name')
+ ? 'for the course [' .$request->course->getFullName('number-name') . ']' . $request->course->getItemURL()
: '' ?> has been processed.
<? if ($request->course): ?>
@@ -17,7 +17,9 @@ Booked rooms: <?= $booked_rooms ?>
Request type: <?= $request->getTypeString() ?>
-The following time ranges have been booked:
+The following time ranges have been booked<?= $request->course->isToolActive('CoreSchedule')
+ ? ' and added to [Schedule]' . str_replace( 'details/index', 'dates', $request->course->getItemURL())
+ : '' ?>:
<? foreach ($metadates as $metadate) : ?>
- <?= $metadate->toString('full') ?>
diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/js-resources.po b/locale/en/LC_MESSAGES/js-resources.po
index c7f6833..efa9bdd 100644
--- a/locale/en/LC_MESSAGES/js-resources.po
+++ b/locale/en/LC_MESSAGES/js-resources.po
@@ -2,15 +2,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-10-19 16:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-12 14:29+0000\n"
"Last-Translator: Moritz Strohm <strohm@data-quest.de>\n"
-"Language-Team: English <https://weblate.uni-vechta.de/projects/stud-ip/stud-"
-"ip-main-js/en/>\n"
+"Language-Team: English <https://weblate.uni-vechta.de/projects/stud-ip/"
+"stud-ip-main-js/en/>\n"
"Language: en\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.0.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"Generated-By: easygettext\n"
#: resources/assets/javascripts/lib/multi_person_search.js:71
@@ -59,9 +59,8 @@ msgstr[1] "%{ count } notifications"
#: resources/vue/components/courseware/tasks/TaskGroupsModifyDeadlineDialog.vue:30
#: resources/vue/components/courseware/tasks/TaskGroupsModifyDeadlineDialog.vue:58
-#, fuzzy
msgid "%{ count } Tage"
-msgstr "%{count} object"
+msgstr "%{count} days"
#: resources/vue/components/tree/StudipTreeTable.vue:134
msgid "%{ count } Unterebenen"
@@ -175,9 +174,8 @@ msgstr[0] "%{count} object"
msgstr[1] "%{count} objects"
#: resources/vue/components/form_inputs/MyCoursesColouredTable.vue:87
-#, fuzzy
msgid "%{course} auswählen"
-msgstr "Select %{context}"
+msgstr "Select %{course}"
#: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareTreeItem.vue:247
msgid ""
@@ -239,18 +237,17 @@ msgstr "Select %{groupName}"
#: resources/vue/components/courseware/CoursewareBlockCommentsOverview.vue:109
#: resources/vue/components/courseware/CoursewareStructuralElementCommentsOverview.vue:107
-#, fuzzy
msgid "%{length} Anmerkung"
msgid_plural "%{length} Anmerkungen"
-msgstr[0] "%{length} comment"
-msgstr[1] "%{length} comments"
+msgstr[0] "%{length} annotation"
+msgstr[1] "%{length} annotations"
#: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareBlockDiscussion.vue:59
msgid "%{length} Anmerkung (Nur für Nutzende mit Schreibrechten sichtbar)"
msgid_plural ""
"%{length} Anmerkungen (Nur für Nutzende mit Schreibrechten sichtbar)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%{length} annotation (only visible for users with write permissions)"
+msgstr[1] "%{length} annotations (only visible for users with write permissions)"
#: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareStructuralElement.vue:733
msgid ""
@@ -259,7 +256,11 @@ msgid_plural ""
"%{length} Anmerkungen zur Seite (Nur für Nutzende mit Schreibrechten "
"sichtbar)"
msgstr[0] ""
+"%{length} annotation for the page (only visible for users with write "
+"permissions)"
msgstr[1] ""
+"%{length} annotations for the page (only visible for users with write "
+"permissions)"
#: resources/vue/components/courseware/CoursewareBlockCommentsOverview.vue:98
#: resources/vue/components/courseware/CoursewareStructuralElementCommentsOverview.vue:95
@@ -270,45 +271,40 @@ msgstr[0] "%{length} comment"
msgstr[1] "%{length} comments"
#: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareStructuralElement.vue:753
-#, fuzzy
msgid "%{length} Kommentar zur Seite"
msgid_plural "%{length} Kommentare zur Seite"
-msgstr[0] "%{length} comment"
-msgstr[1] "%{length} comments"
+msgstr[0] "%{length} comment for the page"
+msgstr[1] "%{length} comments for the page"
#: resources/vue/components/file-chooser/FileChooserFolderItem.vue:50
-#, fuzzy
msgid "%{length} Objekt"
msgid_plural "%{length} Objekte"
-msgstr[0] "%{count} object"
-msgstr[1] "%{count} objects"
+msgstr[0] "%{length} object"
+msgstr[1] "%{length} objects"
#: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareTableOfContentsBlock.vue:97
-#, fuzzy
msgid "%{length} Seite"
msgid_plural "%{length} Seiten"
-msgstr[0] "%{length} feedback"
-msgstr[1] "%{length} feedbacks"
+msgstr[0] "%{length} page"
+msgstr[1] "%{length} pages"
#: resources/vue/components/RangeInput.vue:3
msgid "%{myValue} von %{max}"
msgstr "%{myValue} of %{max}"
#: resources/vue/components/feedback/FeedbackFiveStarsHistogram.vue:26
-#, fuzzy
msgid "%{n} Bewertung"
msgid_plural "%{n} Bewertungen"
-msgstr[0] "Rating"
-msgstr[1] "Rating"
+msgstr[0] "%{n} rating"
+msgstr[1] "%{n} ratings"
#: resources/vue/components/tree/StudipTreeList.vue:87
msgid "%{name} bearbeiten"
msgstr "Edit %{name}"
#: resources/vue/components/StudipActionMenu.vue:73
-#, fuzzy
msgid "%{title} für %{context}"
-msgstr "Action menu for %{context}"
+msgstr "%{title} for %{context}"
#: resources/vue/components/courseware/unit/CoursewareUnitItemDialogExport.vue:29
msgid "%{title} wird exportiert, bitte haben sie einen Moment Geduld..."
@@ -329,11 +325,10 @@ msgid "<%= count %> ausgewählt"
msgstr "<%= count %> selected"
#: resources/vue/components/tree/TreeNodeCourseInfo.vue:3
-#, fuzzy
msgid "<strong>Eine</strong> Veranstaltung"
msgid_plural "<strong>%{count}</strong> Veranstaltungen"
-msgstr[0] "<strong>One</strong> course on this layer."
-msgstr[1] "<strong>%{count}</strong> courses on this layer."
+msgstr[0] "<strong>One</strong> course"
+msgstr[1] "<strong>%{count}</strong> courses"
#: resources/vue/components/courseware/unit/CoursewareUnitItemDialogSettings.vue:236
#: resources/vue/components/courseware/unit/CoursewareUnitItemDialogSettings.vue:307
@@ -477,9 +472,8 @@ msgid "Abschnitte"
msgstr "Sections"
#: resources/vue/components/courseware/toolbar/CoursewareToolbar.vue:36
-#, fuzzy
msgid "Abschnitte hinzufügen"
-msgstr "Add section"
+msgstr "Add sections"
#: resources/vue/components/courseware/PublicApp.vue:14
#: resources/vue/components/feedback/FeedbackElementUpdate.vue:32
@@ -492,23 +486,20 @@ msgid "Abspielen"
msgstr "Play"
#: resources/vue/components/form_inputs/RepetitionInput.vue:204
-#, fuzzy
msgid "Abstand in Jahren"
-msgstr "I understand"
+msgstr "Distance in years"
#: resources/vue/components/form_inputs/RepetitionInput.vue:309
msgid "Abstand in Monaten"
-msgstr ""
+msgstr "Distance in months"
#: resources/vue/components/form_inputs/RepetitionInput.vue:110
-#, fuzzy
msgid "Abstand in Tagen"
-msgstr "Expiration in days"
+msgstr "Distance in days"
#: resources/vue/components/form_inputs/RepetitionInput.vue:124
-#, fuzzy
msgid "Abstand in Wochen"
-msgstr "I understand"
+msgstr "Distance in weeks"
#: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareBiographyCareerBlock.vue:113
#: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareTimelineBlock.vue:106
@@ -573,9 +564,8 @@ msgid "Aktivitäten"
msgstr "Activities"
#: resources/vue/components/courseware/tasks/TaskGroupsModifyDeadlineDialog.vue:26
-#, fuzzy
msgid "Aktuelle Bearbeitungszeit:"
-msgstr "Processing time"
+msgstr "Current editing time:"
#: resources/vue/components/questionnaires/LikertEdit.vue:76
#: resources/vue/components/questionnaires/LikertEdit.vue:89
@@ -589,9 +579,8 @@ msgid "Aktuelle Position in der Liste: %{pos} von %{listLength}."
msgstr "Current position in the list: %{pos} of %{listLength}."
#: resources/vue/components/courseware/toolbar/CoursewareClipboardItem.vue:56
-#, fuzzy
msgid "Aktuellen Stand einfügen"
-msgstr "Insert copy of the current state"
+msgstr "Insert current state"
#: resources/vue/components/courseware/CoursewareContentBookmarkFilterWidget.vue:12
msgid "alle"
@@ -646,9 +635,8 @@ msgid "Alle Kategorien"
msgstr "All categories"
#: resources/vue/components/FilesTable.vue:201
-#, fuzzy
msgid "Alle Ordner und Dateien auswählen"
-msgstr "Select all students"
+msgstr "Select all folders and files"
#: resources/assets/javascripts/bootstrap/raumzeit.js:114
msgid "Alle Räume anzeigen"
@@ -688,38 +676,32 @@ msgid "Als Vollbild anzeigen"
msgstr "Show as full screen"
#: resources/vue/components/form_inputs/RepetitionInput.vue:385
-#, fuzzy
msgid "Am dritten gewählten Wochentag"
-msgstr "Displayed week-days"
+msgstr "On the third selected day of week"
#: resources/vue/components/courseware/unit/CoursewareUnitItemDialogSettings.vue:108
-#, fuzzy
msgid "Am Ende eines Kapitels einen Dialog für die Bewertung anzeigen"
-msgstr "No time ranges have been specified for the booking!"
+msgstr "Show a dialog at the end of a chapter for the rating"
#: resources/vue/components/form_inputs/RepetitionInput.vue:377
-#, fuzzy
msgid "Am ersten gewählten Wochentag"
-msgstr "Displayed week-days"
+msgstr "On the first selected day of week"
#: resources/vue/components/form_inputs/RepetitionInput.vue:393
-#, fuzzy
msgid "Am letzten gewählten Wochentag"
-msgstr "Displayed week-days"
+msgstr "On the last selected day of week"
#: resources/vue/components/form_inputs/RepetitionInput.vue:389
-#, fuzzy
msgid "Am vierten gewählten Wochentag"
-msgstr "Displayed week-days"
+msgstr "On the fourth selected day of week"
#: resources/vue/components/form_inputs/RepetitionInput.vue:381
-#, fuzzy
msgid "Am zweiten gewählten Wochentag"
-msgstr "Displayed week-days"
+msgstr "On the second selected day of week"
#: resources/vue/components/form_inputs/RepetitionInput.vue:413
msgid "An einem bestimmten Datum"
-msgstr ""
+msgstr "On a specific date"
#: resources/assets/javascripts/bootstrap/mvv_difflog.js:144
msgid "Änderung durch %{user} am %{time}"
@@ -752,9 +734,8 @@ msgid "Anfrage wird bearbeitet"
msgstr "Request is being processed"
#: resources/vue/components/courseware/widgets/CoursewareActivitiesWidgetFilterType.vue:29
-#, fuzzy
msgid "Angemerkt"
-msgstr "Enroled"
+msgstr "Annotated"
#: resources/vue/components/tree/AssignLinkWidget.vue:19
#: resources/vue/components/tree/AssignLinkWidget.vue:23
@@ -772,56 +753,47 @@ msgstr "Configure admission setting"
#: resources/vue/components/courseware/tasks/CoursewareDashboardTasks.vue:25
#: resources/vue/components/courseware/tasks/CoursewareDashboardTasks.vue:38
-#, fuzzy
msgid "Anmerkung"
-msgstr "Comment"
+msgstr "Annotation"
#: resources/vue/components/courseware/tasks/CoursewareDashboardTasks.vue:109
-#, fuzzy
msgid "Anmerkung anzeigen"
-msgstr "Show comment"
+msgstr "Show annotations"
#: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareBlockFeedback.vue:76
-#, fuzzy
msgid "Anmerkung gesendet"
-msgstr "Admission locked"
+msgstr "Annotation sent"
#: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareStructuralElementFeedback.vue:79
-#, fuzzy
msgid "Anmerkung hinzugefügt"
-msgstr "Add comment"
+msgstr "Annotation added"
#: resources/vue/components/courseware/CoursewareBlockCommentsOverview.vue:75
#: resources/vue/components/courseware/CoursewareCommentsOverviewDialog.vue:45
#: resources/vue/components/courseware/CoursewareStructuralElementCommentsOverview.vue:71
-#, fuzzy
msgid "Anmerkungen"
-msgstr "Comment"
+msgstr "Annotations"
#: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareStructuralElement.vue:535
-#, fuzzy
msgid "Anmerkungen aktivieren"
-msgstr "Activate task"
+msgstr "Activate annotations"
#: resources/vue/components/courseware/CoursewareBlockCommentsOverview.vue:101
#: resources/vue/components/courseware/CoursewareStructuralElementCommentsOverview.vue:94
#: resources/vue/components/courseware/CoursewareStructuralElementCommentsOverview.vue:104
#: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareBlockDiscussion.vue:27
#: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareStructuralElement.vue:267
-#, fuzzy
msgid "Anmerkungen anzeigen"
-msgstr "Show changes"
+msgstr "Show annotations"
#: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareBlockDiscussion.vue:28
#: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareStructuralElement.vue:268
-#, fuzzy
msgid "Anmerkungen ausblenden"
-msgstr "Hide names"
+msgstr "Hide annotations"
#: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareStructuralElementDiscussion.vue:23
-#, fuzzy
msgid "Anmerkungen zur Seite"
-msgstr "Comments on the page"
+msgstr "Annotations for the page"
#: resources/assets/javascripts/lib/forum.js:422
msgid "Anonym"
@@ -844,9 +816,8 @@ msgid "Antwortmöglichkeiten konfigurieren"
msgstr "Configure possible answers"
#: resources/vue/components/WikiEditorOnlineUsers.vue:20
-#, fuzzy
msgid "Anwesende Personen"
-msgstr "Remove participant(s)"
+msgstr "Present persons"
#: resources/vue/components/form_inputs/RepetitionInput.vue:441
msgid "Anzahl der Termine"
@@ -883,23 +854,20 @@ msgid "Art der Inhaltsabfolge"
msgstr "Type of content order"
#: resources/vue/components/form_inputs/RepetitionInput.vue:215
-#, fuzzy
msgid "Art der jährlichen Wiederholung"
-msgstr "Daily repetition"
+msgstr "Type of yearly repetition"
#: resources/vue/components/form_inputs/RepetitionInput.vue:320
-#, fuzzy
msgid "Art der monatlichen Wiederholung"
-msgstr "Monthly repetition"
+msgstr "Type of monthly repetition"
#: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareStructuralElementDialogAdd.vue:104
msgid "Art der Vorlage"
msgstr "Type of template"
#: resources/vue/components/form_inputs/RepetitionInput.vue:73
-#, fuzzy
msgid "Art der Wiederholung"
-msgstr "Repetition end"
+msgstr "Type of repetition"
#: resources/vue/components/courseware/CoursewareAdminTemplates.vue:8
#: resources/vue/components/courseware/CoursewareAdminTemplates.vue:31
@@ -918,7 +886,6 @@ msgid "Art des Links"
msgstr "Link type"
#: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareAudioBlock.vue:537
-#, fuzzy
msgid "Audio-Aufnahmen zulassen"
msgstr "Allow audio recordings"
@@ -955,9 +922,8 @@ msgid "Aufgabe abgegeben"
msgstr "Submit task"
#: resources/vue/components/courseware/tasks/CoursewareDashboardTasks.vue:78
-#, fuzzy
msgid "Aufgabe bearbeiten"
-msgstr "Edit data"
+msgstr "Edit task"
#: resources/vue/mixins/courseware/task-helper.js:14
msgid "Aufgabe bereit"
@@ -966,9 +932,8 @@ msgstr "Task ready"
#: resources/vue/components/courseware/tasks/CoursewareDashboardStudents.vue:92
#: resources/vue/components/courseware/tasks/TaskGroupsDeleteDialog.vue:7
#: resources/vue/components/courseware/widgets/CoursewareTasksActionWidget.vue:46
-#, fuzzy
msgid "Aufgabe löschen"
-msgstr "Delete recording"
+msgstr "Delete task"
#: resources/vue/mixins/courseware/task-helper.js:20
#: resources/vue/mixins/courseware/task-helper.js:34
@@ -992,9 +957,8 @@ msgid "Aufgaben"
msgstr "Tasks"
#: resources/vue/components/courseware/tasks/CoursewareTasksDialogDistribute.vue:287
-#, fuzzy
msgid "Aufgaben werden bereits verteilt."
-msgstr "Tasks have been distributed."
+msgstr "Tasks are already being distributed."
#: resources/vue/components/courseware/tasks/CoursewareTasksDialogDistribute.vue:336
msgid "Aufgaben wurden verteilt."
@@ -1032,9 +996,8 @@ msgid "Aufnahme"
msgstr "Recording"
#: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareAudioBlock.vue:362
-#, fuzzy
msgid "Aufnahme abbrechen"
-msgstr "Save recording"
+msgstr "Abort recording"
#: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareAudioBlock.vue:352
msgid "Aufnahme aktivieren"
@@ -1088,15 +1051,13 @@ msgid "August"
msgstr "August"
#: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareStructuralElementDialogAddChooser.vue:33
-#, fuzzy
msgid "Aus Arbeitsplatz verknüpfen"
-msgstr "Link pages"
+msgstr "Link from work place"
#: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareStructuralElementDialogAddChooser.vue:39
#: resources/vue/components/courseware/unit/CoursewareShelfDialogAddChooser.vue:39
-#, fuzzy
msgid "Aus Datei importieren"
-msgstr "Export as CSV file"
+msgstr "Import from file"
#: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareHeadlineBlock.vue:480
#: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareStructuralElement.vue:765
@@ -1156,8 +1117,8 @@ msgstr "Select"
#: resources/vue/components/feedback/StudipFiveStarsInput.vue:22
msgid "auswählen, um mit einem Stern zu bewerten."
msgid_plural "auswählen, um mit %{i} Sternen zu bewerten."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "select to rate with one star"
+msgstr[1] "select to rate with %{i} stars"
#: resources/vue/components/questionnaires/RangescaleEdit.vue:205
msgid "Ausweichantwort (leer lassen für keine)"
@@ -1174,15 +1135,13 @@ msgstr "Author"
#: resources/vue/components/courseware/unit/CoursewareShelfDialogAdd.vue:176
#: resources/vue/components/courseware/unit/CoursewareUnitItemDialogLayout.vue:154
-#, fuzzy
msgid "Automatisch"
-msgstr "Detect automatically"
+msgstr "Automatically"
#: resources/vue/components/courseware/unit/CoursewareShelfDialogAdd.vue:177
#: resources/vue/components/courseware/unit/CoursewareUnitItemDialogLayout.vue:155
-#, fuzzy
msgid "Automatisch mit Inhaltsverzeichnis"
-msgstr "Table of contents"
+msgstr "Automatically with table of contents"
#: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareGalleryBlock.vue:286
#: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareGalleryBlock.vue:294
@@ -1242,14 +1201,12 @@ msgstr "Processing time"
#: resources/vue/components/courseware/tasks/CoursewareDashboardStudents.vue:84
#: resources/vue/components/courseware/tasks/TaskGroupsModifyDeadlineDialog.vue:15
#: resources/vue/components/courseware/widgets/CoursewareTasksActionWidget.vue:33
-#, fuzzy
msgid "Bearbeitungszeit verlängern"
-msgstr "Change status"
+msgstr "Prolong editing time"
#: resources/vue/components/courseware/tasks/TaskGroupsModifyDeadlineDialog.vue:34
-#, fuzzy
msgid "Bearbeitungszeit verlängern bis zum"
-msgstr "Change status"
+msgstr "Editing time prolonged until"
#: resources/assets/javascripts/lib/user_filter.js:12
msgid "Bedingung konfigurieren"
@@ -1374,9 +1331,8 @@ msgstr "Confirmation"
#: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareStructuralElementDialogAddChooser.vue:26
#: resources/vue/components/courseware/unit/CoursewareShelfDialogAddChooser.vue:34
-#, fuzzy
msgid "Bestehendes kopieren"
-msgstr "Copy pages"
+msgstr "Copy existing"
#: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareBiographyAchievementsBlock.vue:50
#: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareBiographyAchievementsBlock.vue:127
@@ -1385,29 +1341,24 @@ msgstr "Participation"
#: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareStructuralElement.vue:1235
#: resources/vue/components/courseware/unit/CoursewareUnitItem.vue:153
-#, fuzzy
msgid "Bewerten Sie das Lernmaterial"
-msgstr "Shared learning material"
+msgstr "Rate the learning material"
#: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareStructuralElement.vue:1267
-#, fuzzy
msgid "Bewerten Sie die Seite"
-msgstr "Do you want the page"
+msgstr "Rate this page"
#: resources/vue/components/courseware/unit/CoursewareUnitItemDialogSettings.vue:119
-#, fuzzy
msgid "Bewertung auf der Seite anzeigen"
-msgstr "Display all courses on this level"
+msgstr "Show rating on the page"
#: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareFeedbackPopup.vue:23
-#, fuzzy
msgid "Bewertung für %{title}"
-msgstr "Comment for %s"
+msgstr "Rating for %{title}"
#: resources/vue/components/feedback/FeedbackDialog.vue:93
-#, fuzzy
msgid "Bewertungen"
-msgstr "Rating"
+msgstr "Ratings"
#: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareChartBlock.vue:162
#: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareImageMapBlock.vue:414
@@ -1479,7 +1430,6 @@ msgid "Bild Vorderseite"
msgstr "Image front"
#: resources/vue/components/courseware/unit/CoursewareUnitItemDialogSettings.vue:163
-#, fuzzy
msgid "Bild wählen"
msgstr "Select image"
@@ -1525,11 +1475,10 @@ msgstr "Please confirm the action."
#: resources/vue/mixins/courseware/clipboard.js:10
#: resources/vue/mixins/courseware/container.js:143
-#, fuzzy
msgid ""
"Bitte fügen Sie der Seite einen Abschnitt hinzu, damit der Block eingefügt "
"werden kann."
-msgstr "Please select a place where the block should be inserted."
+msgstr "Please add a section to the page so that the block can be inserted."
#: resources/vue/components/courseware/unit/CoursewareShelfDialogAdd.vue:104
msgid "Bitte füllen Sie alle notwendigen Angaben aus."
@@ -1552,9 +1501,8 @@ msgid "Bitte geben Sie ein Datum an."
msgstr "Please specify a date."
#: resources/vue/components/courseware/unit/CoursewareShelfDialogTopics.vue:75
-#, fuzzy
msgid "Bitte geben Sie eine Beschreibung ein."
-msgstr "Please enter the starting date of the vacation period."
+msgstr "Please enter a description."
#: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareDateBlock.vue:95
msgid "Bitte geben Sie eine Uhrzeit an."
@@ -1565,19 +1513,16 @@ msgid "Bitte geben Sie eine URL der Anwendung an."
msgstr "Please specify an URL of the application."
#: resources/vue/components/courseware/unit/CoursewareShelfDialogTopics.vue:69
-#, fuzzy
msgid "Bitte geben Sie einen Titel ein."
-msgstr "Please enter a name."
+msgstr "Please enter a title."
#: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareTreeItemAdder.vue:38
-#, fuzzy
msgid "Bitte geben Sie einen Titel für die neue Seite ein."
-msgstr "Please enter a title for this step"
+msgstr "Please enter a title for the new page."
#: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareTreeItemUpdater.vue:40
-#, fuzzy
msgid "Bitte geben Sie einen Titel für die Seite ein."
-msgstr "Please enter a title for this step"
+msgstr "Please enter a title for this page."
#: resources/assets/javascripts/lib/register.js:92
msgid "Bitte geben Sie Ihren tatsächlichen Nachnamen an."
@@ -1704,9 +1649,8 @@ msgid "Block bearbeiten"
msgstr "Edit block"
#: resources/vue/components/courseware/toolbar/CoursewareToolbar.vue:54
-#, fuzzy
msgid "Block hinzufügen"
-msgstr "Add block date"
+msgstr "Add block"
#: resources/vue/mixins/courseware/import.js:272
msgid "Block konnte nicht erstellt werden"
@@ -1721,9 +1665,8 @@ msgid "Block merken"
msgstr "Remember block"
#: resources/vue/components/courseware/toolbar/CoursewareToolbar.vue:41
-#, fuzzy
msgid "Block Merkliste"
-msgstr "Watch list"
+msgstr "Block clipboard"
#: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareDefaultBlock.vue:50
msgid "Block unwiderruflich löschen"
@@ -1758,9 +1701,8 @@ msgid "Blöcke"
msgstr "Blocks"
#: resources/vue/components/courseware/toolbar/CoursewareToolbar.vue:31
-#, fuzzy
msgid "Blöcke hinzufügen"
-msgstr "Add block date"
+msgstr "Add blocks"
#: resources/vue/components/courseware/widgets/CoursewareCommentsOverviewWidgetFilterType.vue:25
msgid "Blöcke und Seiten"
@@ -1816,23 +1758,20 @@ msgid "Countdown"
msgstr "Countdown"
#: resources/vue/components/courseware/tasks/TaskGroup.vue:15
-#, fuzzy
msgid "Courseware-Aufgabe \"%{ taskGroup }\""
-msgstr "Courseware task feedback"
+msgstr "Courseware task \"%{ taskGroup }\""
#: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareAudioBlock.vue:422
msgid "Cover"
-msgstr ""
+msgstr "Cover"
#: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareAudioBlock.vue:398
-#, fuzzy
msgid "Cover entfernen"
-msgstr "Remove form"
+msgstr "Remove cover"
#: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareAudioBlock.vue:436
-#, fuzzy
msgid "Cover wird entfernt"
-msgstr "%s has been removed."
+msgstr "Cover is being removed"
#: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareIframeBlock.vue:186
msgid "Creative Commons"
@@ -1935,14 +1874,12 @@ msgid "Datei"
msgstr "File"
#: resources/vue/components/StudipFileChooser.vue:79
-#, fuzzy
msgid "Datei \"%{fileName}\" ausgewählt"
-msgstr "Select %{userName}"
+msgstr "File \"%{fileName}\" selected"
#: resources/vue/components/FilesTable.vue:154
-#, fuzzy
msgid "Datei %{name} auswählen"
-msgstr "Select data field"
+msgstr "Select file %{name}"
#: resources/vue/components/courseware/unit/CoursewareShelfDialogImport.vue:69
msgid "Datei ändern"
@@ -1951,9 +1888,8 @@ msgstr "Edit file"
#: resources/vue/components/StudipFileChooser.vue:64
#: resources/vue/components/file-chooser/FileChooserDialog.vue:71
#: resources/vue/components/file-chooser/FileChooserToolbar.vue:84
-#, fuzzy
msgid "Datei auswählen"
-msgstr "Select room"
+msgstr "Select file"
#: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareDownloadBlock.vue:64
#: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareFolderBlock.vue:86
@@ -2062,14 +1998,12 @@ msgid "Datum"
msgstr "Date"
#: resources/vue/components/form_inputs/DateListInput.vue:67
-#, fuzzy
msgid "Datum %{date} entfernt"
-msgstr "Remove data record"
+msgstr "Removed date %{date}"
#: resources/vue/components/form_inputs/DateListInput.vue:60
-#, fuzzy
msgid "Datum %{date} hinzugefügt"
-msgstr "File has been added."
+msgstr "Added date %{date}"
#: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareTimelineBlock.vue:119
msgid "Datum und Zeit"
@@ -2105,11 +2039,9 @@ msgstr ""
"image."
#: resources/vue/mixins/courseware/container.js:169
-#, fuzzy
msgid ""
"Der Block konnte nicht hinzugefügt werden, bitte versuchen Sie es erneut."
-msgstr ""
-"The periodic course date could not be added! Please check your entries."
+msgstr "The block could not be added, please try again later."
#: resources/vue/mixins/courseware/clipboard.js:13
#: resources/vue/mixins/courseware/container.js:138
@@ -2121,9 +2053,8 @@ msgid "Der eingegebene Link ist nicht korrekt und wird nicht angezeigt werden."
msgstr "The entered link is not correct and will not be displayed."
#: resources/vue/components/form_inputs/CalendarPermissionsTable.vue:42
-#, fuzzy
msgid "Der Kalender wird mit keinem Kontakt geteilt."
-msgstr "The calendar has not been activated."
+msgstr "The calendar is not shared with any contact."
#: resources/vue/components/file-chooser/FileChooserBox.vue:114
msgid "Der Ordner wurde angelegt."
@@ -2134,6 +2065,8 @@ msgid ""
"Der Ordnertyp wurde nach der Erstellung des Blocks geändert! Bitte "
"überprüfen Sie die Einstellungen."
msgstr ""
+"The folder type has been changed after the creation of the block! Please "
+"check the settings."
#: resources/vue/mixins/courseware/oermessage.js:17
msgid "Der Vorschlag wurde verschickt."
@@ -2170,19 +2103,16 @@ msgid "Die Aufnahme wurde erfolgreich im Dateibereich abgelegt."
msgstr "The recording has been successfully placed in the file area."
#: resources/vue/components/courseware/tasks/task-groups-helper.js:12
-#, fuzzy
msgid "Die Bearbeitungszeit hat begonnen."
-msgstr "Processing time"
+msgstr "The editing time has begun."
#: resources/vue/components/courseware/tasks/task-groups-helper.js:20
-#, fuzzy
msgid "Die Bearbeitungszeit hat noch nicht begonnen."
-msgstr "This date is not yet booked."
+msgstr "The editing time has not yet begun."
#: resources/vue/components/courseware/tasks/task-groups-helper.js:28
-#, fuzzy
msgid "Die Bearbeitungszeit ist beendet."
-msgstr "The evaluation has ended."
+msgstr "The editing time has ended."
#: resources/assets/javascripts/bootstrap/studip_helper_attributes.js:242
msgid "Die beiden Werte \"$1\" und \"$2\" stimmen nicht überein. "
@@ -2226,12 +2156,11 @@ msgid "Die E-Mail-Adresse ist nicht korrekt!"
msgstr "Invalid e-mail address!"
#: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareStructuralElement.vue:292
-#, fuzzy
msgid ""
"Die Einstellungen dieser Seite werden im Moment von %{blockingUserName} "
"bearbeitet."
msgstr ""
-"The settings on this page are currenty being edited by %{blockingUserName}"
+"The settings on this page are currenty being edited by %{blockingUserName}."
#: resources/vue/components/courseware/CoursewareContentPermissions.vue:147
msgid "Die folgenden ausgewählten Personen existierten bereits:"
@@ -2242,6 +2171,8 @@ msgid ""
"Die Fortschrittsanzeige bezieht sich auf den Anteil der Teilnehmenden, die "
"eine Seite aufgerufen haben."
msgstr ""
+"The progress meter relates to the share of participants that have accessed a "
+"page."
#: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareStructuralElementDialogImport.vue:69
msgid "Die gewählte Datei ist kein Archiv oder das Archiv ist beschädigt."
@@ -2352,14 +2283,12 @@ msgid "Dies ist ein Pflichtfeld"
msgstr "This is a mandatory field"
#: resources/vue/components/courseware/tasks/TaskGroup.vue:60
-#, fuzzy
msgid "Diese Aufgabe wurde an niemanden verteilt."
-msgstr "Tasks have been distributed."
+msgstr "This tasks has not been distributed to anyone."
#: resources/vue/components/courseware/tasks/PagesTaskGroupsShow.vue:79
-#, fuzzy
msgid "Diese Courseware-Aufgabe konnte nicht gefunden werden."
-msgstr "The page could not be found."
+msgstr "This Courseware task could not be found."
#: resources/vue/components/FilesTable.vue:468
msgid "Diese Datei ist barrierefrei."
@@ -2386,20 +2315,19 @@ msgstr "This file is too large. Please choose a smaller file."
#: resources/vue/components/WikiEditorOnlineUsers.vue:47
msgid "Diese Person beantragt den Bearbeitungsmodus."
-msgstr ""
+msgstr "This person is requesting the edit mode."
#: resources/vue/components/WikiEditorOnlineUsers.vue:36
msgid "Diese Person hat den Bearbeitungsmodus."
-msgstr ""
+msgstr "This person has the edit mode."
#: resources/vue/components/courseware/unit/CoursewareUnitProgress.vue:68
msgid "diese Seite"
msgstr "this page"
#: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareStructuralElement.vue:1035
-#, fuzzy
msgid "Diese Seite darf nicht gelöscht werden"
-msgstr "The page could not be deleted."
+msgstr "This page must not be deleted"
#: resources/vue/components/courseware/unit/CoursewareUnitProgress.vue:89
msgid "Diese Seite enthält keine darunter liegenden Seiten."
@@ -2410,7 +2338,6 @@ msgid "Diese Seite hat eine zeitlich beschränkte Sichtbarkeit"
msgstr "This page has a time-restricted visibility"
#: resources/vue/components/courseware/unit/CoursewareUnitProgress.vue:64
-#, fuzzy
msgid "diese Seite inkl. darunter liegender Seiten"
msgstr "this page incl. underlying pages"
@@ -2512,9 +2439,8 @@ msgstr "Delete this element"
#: resources/vue/components/courseware/containers/CoursewareAccordionContainer.vue:86
#: resources/vue/components/courseware/containers/CoursewareTabsContainer.vue:95
-#, fuzzy
msgid "Dieses Fach enthält keine Blöcke."
-msgstr "This section does not contain blocks."
+msgstr "This field of study does not contain blocks."
#: resources/assets/javascripts/bootstrap/forms.js:349
msgid "Dieses Feld muss ausgewählt sein."
@@ -2570,9 +2496,8 @@ msgid "Drucken"
msgstr "Print"
#: resources/vue/components/courseware/unit/CoursewareUnitItems.vue:51
-#, fuzzy
msgid "Drücken Sie die Leertaste oder Entertaste, um neu anzuordnen."
-msgstr "Press the space bar to reorder."
+msgstr "Press the space bar or the enter key to reorder."
#: resources/vue/components/courseware/containers/CoursewareAccordionContainer.vue:53
#: resources/vue/components/courseware/containers/CoursewareListContainer.vue:50
@@ -2652,9 +2577,8 @@ msgid "Eine Seite"
msgstr "One page"
#: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareRootContent.vue:42
-#, fuzzy
msgid "Eine Seite hinzufügen"
-msgstr "Add page"
+msgstr "Add a page"
#: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareDocumentBlock.vue:201
msgid "Eine Seite vor"
@@ -2772,9 +2696,8 @@ msgid "Ereignis hinzufügen"
msgstr "Add event"
#: resources/vue/components/courseware/unit/CoursewareUnitItemDialogSettings.vue:150
-#, fuzzy
msgid "Erforderlicher Fortschritt (in Prozent)"
-msgstr "Required progress (in percent) to get a certificate"
+msgstr "Required progress (in percent)"
#: resources/vue/components/courseware/unit/CoursewareUnitItemDialogSettings.vue:214
msgid "Erinnerungen"
@@ -2967,15 +2890,13 @@ msgid "Es werden auch alle Beiträge in diesem Bereich gelöscht!"
msgstr "All postings in this area will be deleted as well!"
#: resources/vue/components/file-chooser/FileChooserBox.vue:110
-#, fuzzy
msgid "Es wurde eine Datei hochgeladen."
-msgstr "%s files have been uploaded"
+msgstr "A file has been uploaded."
#: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareBlockFeedback.vue:43
#: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareStructuralElementFeedback.vue:41
-#, fuzzy
msgid "Es wurde noch keine Anmerkung hinzugefügt."
-msgstr "One person has been added."
+msgstr "No annotation has been added yet."
#: resources/vue/components/courseware/tasks/CoursewareDashboardTasks.vue:132
msgid "Es wurden bisher keine Aufgaben gestellt."
@@ -2990,9 +2911,8 @@ msgid "Es wurden keine Aktivitäten gefunden."
msgstr "No activities have been found."
#: resources/vue/components/tree/TreeSearchResult.vue:104
-#, fuzzy
msgid "Es wurden keine Ergebnisse zu Ihrem Suchbegriff \"%{term}\" gefunden."
-msgstr "No results for \"%s\"."
+msgstr "No results could be found for your search term \"%{term}\"."
#: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareStructuralElementDialogCopy.vue:201
#: resources/vue/components/courseware/unit/CoursewareShelfDialogCopy.vue:208
@@ -3006,9 +2926,8 @@ msgstr "No groups in this course could be found."
#: resources/vue/components/courseware/CoursewareBlockCommentsOverview.vue:129
#: resources/vue/components/courseware/CoursewareStructuralElementCommentsOverview.vue:127
-#, fuzzy
msgid "Es wurden keine Kommentare oder Anmerkungen gefunden"
-msgstr "No comments or feedback has been found"
+msgstr "No comments or annotations have been found"
#: resources/vue/components/StudipMultiPersonSearch.vue:94
msgid "Es wurden keine neuen Ergebnisse für \"%{ needle }\" gefunden."
@@ -3044,23 +2963,20 @@ msgid "Es wurden leider noch keine Lernmaterialien angelegt."
msgstr "Unfortunately, no learning materials have been created yet."
#: resources/vue/components/courseware/tasks/CoursewareDashboardStudents.vue:108
-#, fuzzy
msgid "Es wurden noch keine Aufgaben verteilt."
-msgstr "No shares have been created yet"
+msgstr "No tasks have been distributed yet."
#: resources/vue/components/feedback/FeedbackDialog.vue:108
-#, fuzzy
msgid "Es wurden noch keine Bewertungen abgegeben."
-msgstr "No languages have been specified."
+msgstr "No ratings have been given yet."
#: resources/vue/components/courseware/CoursewareContentPermissions.vue:28
msgid "Es wurden noch keine Freigaben erteilt"
msgstr "No shares have been created yet"
#: resources/vue/components/feedback/FeedbackDialog.vue:111
-#, fuzzy
msgid "Es wurden noch keine weiteren Bewertungen abgegeben."
-msgstr "No further participating institutes were specified."
+msgstr "No further ratings have been given."
#: resources/vue/components/courseware/widgets/CoursewareExportWidget.vue:27
#: resources/vue/components/tree/TreeExportWidget.vue:15
@@ -3180,21 +3096,18 @@ msgid "Feedback"
msgstr "Feedback"
#: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareFeedbackPopup.vue:15
-#, fuzzy
msgid "Feedback abgeben"
msgstr "Give feedback"
#: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareStructuralElement.vue:486
#: resources/vue/components/courseware/unit/CoursewareUnitItem.vue:67
-#, fuzzy
msgid "Feedback aktivieren"
-msgstr "Give feedback"
+msgstr "Activate feedback"
#: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareFeedbackPopup.vue:47
#: resources/vue/components/feedback/FeedbackEntryCreate.vue:38
-#, fuzzy
msgid "Feedback anonym abgeben"
-msgstr "Feedback could not be saved"
+msgstr "Give feedback anonymously"
#: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareStructuralElement.vue:494
#: resources/vue/components/courseware/unit/CoursewareUnitItem.vue:75
@@ -3206,9 +3119,8 @@ msgid "Feedback bearbeiten"
msgstr "Edit feedback"
#: resources/vue/components/feedback/FeedbackCreateDialog.vue:8
-#, fuzzy
msgid "Feedback erstellen"
-msgstr "Feedback given"
+msgstr "Create feedback"
#: resources/vue/components/courseware/tasks/TaskGroupTaskItem.vue:131
msgid "Feedback geben"
@@ -3219,19 +3131,16 @@ msgid "Feedback gegeben"
msgstr "Feedback given"
#: resources/vue/components/courseware/tasks/TaskGroupTaskItem.vue:110
-#, fuzzy
msgid "Feedback geschrieben am: %{ date }"
-msgstr "Feedback written on:"
+msgstr "Feedback written on: %{ date }"
#: resources/vue/components/feedback/FeedbackCreateDialog.vue:47
-#, fuzzy
msgid "Feedback kann anonym abgegeben werden"
-msgstr "Feedback could not be saved"
+msgstr "Feedback can be given anonymously"
#: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareStructuralElement.vue:1297
-#, fuzzy
msgid "Feedback wurde abgegeben."
-msgstr "Give feedback for the task"
+msgstr "Feedback has been given."
#: resources/vue/components/courseware/tasks/PagesTaskGroupsShow.vue:135
msgid "Feedback wurde gelöscht."
@@ -3250,9 +3159,8 @@ msgid "Feedback zur Aufgabe geben"
msgstr "Give feedback for the task"
#: resources/vue/components/feedback/FeedbackDialog.vue:117
-#, fuzzy
msgid "Feedback-Eintrag löschen"
-msgstr "Delete feedback element"
+msgstr "Delete feedback entry"
#: resources/vue/components/feedback/FeedbackElementUpdate.vue:10
msgid "Feedback-Element bearbeiten"
@@ -3336,14 +3244,12 @@ msgid "Fortschritt"
msgstr "Progress"
#: resources/vue/components/courseware/unit/CoursewareUnitItem.vue:102
-#, fuzzy
msgid "Fortschritt aller Teilnehmenden"
-msgstr "Number of participants:"
+msgstr "Progress of all participants"
#: resources/vue/components/courseware/layouts/CoursewareTile.vue:105
-#, fuzzy
msgid "Fortschritt aller Teilnehmenden: %{progress}%"
-msgstr "Progress: %{progress}%"
+msgstr "Progress of all participants: %{progress}%"
#: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareDownloadBlock.vue:166
msgid "Fortschritt erst beim Herunterladen"
@@ -3378,9 +3284,8 @@ msgstr "Free"
#: resources/vue/components/courseware/unit/CoursewareShelfDialogAdd.vue:178
#: resources/vue/components/courseware/unit/CoursewareUnitItemDialogLayout.vue:156
-#, fuzzy
msgid "Frei bearbeitbar"
-msgstr "Edit share"
+msgstr "Freely editable"
#: resources/vue/components/courseware/CoursewareContentShared.vue:18
#: resources/vue/components/courseware/CoursewareContentShared.vue:81
@@ -3473,9 +3378,8 @@ msgid "Gelöscht"
msgstr "Deleted"
#: resources/vue/components/courseware/unit/CoursewareUnitProgress.vue:64
-#, fuzzy
msgid "Gesamtes Lernmaterial"
-msgstr "Shared learning material"
+msgstr "All learning material"
#: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareStructuralElement.vue:166
#: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareStructuralElement.vue:54
@@ -3711,28 +3615,20 @@ msgid "Hier muss ein Wert eingetragen werden."
msgstr "A value must be entered here."
#: resources/assets/javascripts/bootstrap/forms.js:353
-#, fuzzy
msgid "Hier muss ein Wert mit mindestens %{min} Zeichen eingetragen werden."
-msgstr "A value must be entered here."
+msgstr "A value with at least %{min} characters must be entered here."
#: resources/vue/components/blubber/Comment.vue:87
-#, fuzzy
msgid "Hierauf antworten"
-msgstr "Reply on this."
+msgstr "Reply on this"
#: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareStructuralElementDialogExportPdf.vue:19
-#, fuzzy
msgid "Hiermit exportieren Sie die Seite \"%{ pageTitle }\" als PDF-Datei."
-msgstr ""
-"Hereby you export the page \"%{ currentElement.attributes.title }\" as PDF "
-"file."
+msgstr "Hereby you export the page \"%{ pageTitle }\" as PDF file."
#: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareStructuralElementDialogExport.vue:24
-#, fuzzy
msgid "Hiermit exportieren Sie die Seite \"%{ pageTitle }\" als ZIP-Datei."
-msgstr ""
-"Hereby you export the page \"%{ currentElement.attributes.title }\" as ZIP "
-"file."
+msgstr "Hereby you export the page \"%{ pageTitle }\" as ZIP file."
#: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareHeadlineBlock.vue:371
msgid "Hintergrund"
@@ -3855,10 +3751,9 @@ msgid "Ihre persönlichen Lernmaterialien"
msgstr "Your personal learning materials"
#: resources/vue/components/form_inputs/MyCoursesColouredTable.vue:97
-#, fuzzy
msgid ""
"Im gewählten Semester stehen keine Veranstaltungen zur Auswahl zur Verfügung."
-msgstr "No learning material is available for the selected source."
+msgstr "No courses are available for selection in the selected semester."
#: resources/vue/components/courseware/widgets/CoursewareImportWidget.vue:15
#: resources/vue/components/courseware/widgets/CoursewareShelfImportWidget.vue:11
@@ -3939,6 +3834,9 @@ msgid ""
"den Einstellungen des Lernmaterials ändern. Wenn Sie die Einstellung "
"beibehalten wollen, legen Sie bitte eine Seite an."
msgstr ""
+"In this learning material, the start page will be hidden. You can change "
+"this in the settings of the learning material. If you wan to keept this "
+"setting, please create a page."
#: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareDownloadBlock.vue:127
msgid "Infobox"
@@ -4125,10 +4023,9 @@ msgstr "Merge contents"
#: resources/vue/components/ContentModulesControl.vue:38
#: resources/vue/components/ContentModulesEditTiles.vue:120
#: resources/vue/components/ContentmodulesEditTable.vue:135
-#, fuzzy
msgid ""
"Inhaltsmodul %{ name } für Teilnehmende unsichtbar bzw. sichtbar schalten"
-msgstr "Make content module %{ name } invisible or visible for participants"
+msgstr "Make the content module %{ name } invisible or visible for participants"
#: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareDocumentBlock.vue:105
#: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareRibbon.vue:30
@@ -4182,9 +4079,8 @@ msgid "jährlich"
msgstr "yearly"
#: resources/vue/components/form_inputs/RepetitionInput.vue:101
-#, fuzzy
msgid "Jährliche Wiederholung"
-msgstr "Daily repetition"
+msgstr "Yearly repetition"
#: resources/assets/javascripts/studip-ui.js:644
msgid "Jan"
@@ -4229,7 +4125,7 @@ msgstr "Tiles"
#: resources/vue/components/form_inputs/CalendarPermissionsTable.vue:81
msgid "Kalender nicht mehr mit %{name} teilen"
-msgstr ""
+msgstr "Do not share the calendar with %{name} anymore"
#: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareDialogCardsBlock.vue:111
#: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareDialogCardsBlock.vue:118
@@ -4253,9 +4149,8 @@ msgid "Karussell"
msgstr "Carousel"
#: resources/vue/components/courseware/toolbar/CoursewareToolbarBlocks.vue:71
-#, fuzzy
msgid "Kategorien-Filter"
-msgstr "Filter categories"
+msgstr "Category filter"
#: resources/assets/javascripts/lib/quick_search.js:70
msgid "Kein Ergebnis gefunden."
@@ -4270,9 +4165,8 @@ msgid "kein Ordner ausgewählt"
msgstr "no folder selected"
#: resources/vue/components/StudipFileChooser.vue:69
-#, fuzzy
msgid "Kein Ordner ausgewählt"
-msgstr "no folder selected"
+msgstr "No folder selected"
#: resources/assets/javascripts/lib/oer.js:23
msgid "Kein passendes Element für Vollbildmodus."
@@ -4310,9 +4204,8 @@ msgid "Keine Auswahlmöglichkeiten"
msgstr "No selection possibilities"
#: resources/vue/components/StudipFileChooser.vue:77
-#, fuzzy
msgid "Keine Datei ausgewählt"
-msgstr "no file selected"
+msgstr "No file selected"
#: resources/vue/components/courseware/layouts/CoursewareFileChooser.vue:13
msgid "Keine Dateien vorhanden"
@@ -4327,9 +4220,8 @@ msgid "Keine Exportoptionen verfügbar"
msgstr "No export options available"
#: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareStructuralElementDialogExportChooser.vue:49
-#, fuzzy
msgid "Keine Exportoptionen verfügbar."
-msgstr "No export options available"
+msgstr "No export options available."
#: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareDialogCardsBlock.vue:90
msgid "keine nächste Karte"
@@ -4372,9 +4264,8 @@ msgid "Keine weitere Auswahl möglich"
msgstr "No further selection possible"
#: resources/vue/components/form_inputs/RepetitionInput.vue:81
-#, fuzzy
msgid "Keine Wiederholung"
-msgstr "Repetition"
+msgstr "No repetition"
#: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareCanvasBlock.vue:99
msgid "klein"
@@ -4402,15 +4293,13 @@ msgstr "Comments"
#: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareBlockActions.vue:63
#: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareStructuralElement.vue:527
-#, fuzzy
msgid "Kommentare abschalten"
-msgstr "Hide comments"
+msgstr "Disable comments"
#: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareBlockActions.vue:64
#: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareStructuralElement.vue:528
-#, fuzzy
msgid "Kommentare aktivieren"
-msgstr "Show comments"
+msgstr "Enable comments"
#: resources/vue/components/courseware/CoursewareBlockCommentsOverview.vue:99
#: resources/vue/components/courseware/CoursewareStructuralElementCommentsOverview.vue:92
@@ -4442,7 +4331,7 @@ msgstr "Royal purple"
#: resources/vue/components/form_inputs/CalendarPermissionsTable.vue:28
msgid "Kontakte, mit denen der Kalender geteilt wird"
-msgstr ""
+msgstr "Contacts the calendar is shared with"
#: resources/vue/components/blubber/ThreadsWidget.vue:21
msgid "Konversationen"
@@ -4463,7 +4352,7 @@ msgstr "Circle diagram"
#: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareAudioBlock.vue:449
msgid "Künstler"
-msgstr ""
+msgstr "Artist"
#: resources/vue/mixins/courseware/colors.js:120
msgid "Kürbis"
@@ -4474,18 +4363,16 @@ msgid "Lade Aktivitäten…"
msgstr "Loading activities…"
#: resources/vue/components/feedback/FeedbackDialog.vue:127
-#, fuzzy
msgid "Lade Bewertungen…"
-msgstr "Loading courses…"
+msgstr "Loading ratings…"
#: resources/vue/mixins/courseware/export.js:77
msgid "Lade Dateien"
msgstr "Load files"
#: resources/vue/components/file-chooser/FileChooserBox.vue:83
-#, fuzzy
msgid "Lade Dateien…"
-msgstr "Load files"
+msgstr "Loading files…"
#: resources/vue/components/courseware/unit/CoursewareUnitItemDialogExport.vue:64
msgid "Lade Einstellungen"
@@ -4585,44 +4472,40 @@ msgid "Lernmaterial"
msgstr "Learning material"
#: resources/vue/components/courseware/unit/CoursewareUnitItems.vue:84
-#, fuzzy
msgid ""
"Lernmaterial %{unitTitle} ausgewählt. Aktuelle Position in der Liste: %{pos} "
"von %{listLength}. Drücken Sie die Aufwärts- und Abwärtspfeiltasten, um die "
"Position zu ändern, die Leertaste oder Entertaste zum Ablegen, die Escape-"
"Taste zum Abbrechen."
msgstr ""
-"%{blockTitle} block selected. Current position in the list: %{pos} of "
-"%{listLength}. Press the up and down arrow keys to change the position. "
+"Learning material %{unitTitle} selected. Current position in the list: %{pos}"
+" of %{listLength}. Press the up and down arrow keys to change the position. "
"Press the space bar to set the position, press escape to abort."
#: resources/vue/components/courseware/unit/CoursewareUnitItems.vue:123
-#, fuzzy
msgid ""
"Lernmaterial %{unitTitle}, abgelegt. Endgültige Position in der Liste: "
"%{pos} von %{listLength}."
msgstr ""
-"%{elementTitle}, set. Final position in the list: %{pos} of %{listLength}."
+"Learning material %{unittTitle}, set. Final position in the list: %{pos} of "
+"%{listLength}."
#: resources/vue/components/courseware/unit/CoursewareUnitItems.vue:114
-#, fuzzy
msgid "Lernmaterial %{unitTitle}, Neuordnung abgebrochen."
-msgstr "%{elementTitle}. Reordering aborted."
+msgstr "Learning material %{unitTitle}. Reordering aborted."
#: resources/vue/components/courseware/unit/CoursewareUnitItems.vue:138
#: resources/vue/components/courseware/unit/CoursewareUnitItems.vue:152
-#, fuzzy
msgid ""
"Lernmaterial %{unitTitle}. Aktuelle Position in der Liste: %{pos} von "
"%{listLength}."
msgstr ""
-"%{elementTitle} has been moved. Current position in the list: %{pos} of "
-"%{listLength}"
+"Learning material %{unitTitle}. Current position in the list: %{pos} of "
+"%{listLength}."
#: resources/vue/components/courseware/unit/CoursewareShelfDialogTopics.vue:21
-#, fuzzy
msgid "Lernmaterial aus Ablaufplan-Themen erstellen"
-msgstr "Add new learning material"
+msgstr "Create learning material from schedule topics"
#: resources/vue/components/courseware/unit/CoursewareUnitItemDialogExport.vue:12
msgid "Lernmaterial exportieren"
@@ -4668,12 +4551,11 @@ msgstr "Open learning material"
#: resources/vue/components/courseware/unit/CoursewareUnitItem.vue:60
msgid "Lernmaterial wurde mit %{avg} Sternen bewertet"
-msgstr ""
+msgstr "The learning material has been rated with %{avg} stars"
#: resources/vue/components/courseware/unit/CoursewareUnitItem.vue:70
-#, fuzzy
msgid "Lernmaterial wurde noch nicht bewertet"
-msgstr "This request has not been processed yet."
+msgstr "The learning material has not been rated"
#: resources/vue/components/courseware/unit/CoursewareUnitItems.vue:84
msgid "Lernmaterialien"
@@ -4903,19 +4785,16 @@ msgid "Mehrere Antworten sind erlaubt"
msgstr "Multiple answers are allowed"
#: resources/vue/components/courseware/unit/CoursewareUnitItem.vue:102
-#, fuzzy
msgid "Mein Fortschritt"
-msgstr "Progress"
+msgstr "My progress"
#: resources/vue/components/courseware/layouts/CoursewareTile.vue:107
-#, fuzzy
msgid "Mein Fortschritt: %{progress}%"
-msgstr "Progress: %{progress}%"
+msgstr "My progress: %{progress}%"
#: resources/vue/components/feedback/FeedbackDialog.vue:72
-#, fuzzy
msgid "Meine Bewertung"
-msgstr "Rating"
+msgstr "My rating"
#: resources/vue/components/MemcachedCacheConfig.vue:5
msgid "Memcached-Server"
@@ -5018,20 +4897,20 @@ msgid ""
"Möchten Sie das Feedback-Element wirklich unwiderruflich löschen? Alle "
"Bewertungen werden ebenfalls gelöscht!"
msgstr ""
+"Do you really want to delete the feedback element irrevocably? All ratings "
+"will be deleted, too!"
#: resources/vue/components/courseware/unit/CoursewareUnitItem.vue:90
msgid "Möchten Sie das Lernmaterial %{ unitTitle } wirklich löschen?"
msgstr "Do you really want to delete the learning material %{ unitTitle }?"
#: resources/vue/components/feedback/FeedbackDialog.vue:118
-#, fuzzy
msgid "Möchten Sie den Eintrag wirklich unwiderruflich löschen?"
-msgstr "Are you sure to delete this posting?"
+msgstr "Are you sure to delete this entry irrevocably?"
#: resources/vue/components/courseware/tasks/TaskGroupsDeleteDialog.vue:8
-#, fuzzy
msgid "Möchten Sie die Aufgabe wirklich löschen?"
-msgstr "Do you really want to delete the page?"
+msgstr "Do you really want to delete the task?"
#: resources/vue/components/courseware/CoursewareContentShared.vue:105
msgid "Möchten Sie die Freigabe für %{ pageTitle} wirklich löschen?"
@@ -5085,23 +4964,20 @@ msgid "Möchten Sie diesen Block wirklich löschen?"
msgstr "Do you really want to delete this block?"
#: resources/vue/components/courseware/layouts/CoursewareTalkBubble.vue:67
-#, fuzzy
msgid "Möchten Sie diesen Eintrag löschen?"
-msgstr "Do you really want to delete this link"
+msgstr "Do you really want to delete this entry?"
#: resources/vue/components/courseware/CoursewareContentLinks.vue:109
msgid "Möchten Sie diesen Link löschen"
msgstr "Do you really want to delete this link"
#: resources/vue/components/courseware/containers/CoursewareAccordionContainer.vue:148
-#, fuzzy
msgid "Möchten Sie dieses Fach wirklich löschen?"
-msgstr "Do you really want to delete this block?"
+msgstr "Do you really want to delete this field of study?"
#: resources/vue/components/courseware/containers/CoursewareTabsContainer.vue:50
-#, fuzzy
msgid "Möchten Sie dieses Tab wirklich löschen?"
-msgstr "Do you really want to delete this template?"
+msgstr "Do you really want to delete this tab?"
#: resources/assets/javascripts/mvv.js:117
msgid "Modul suchen"
@@ -5132,18 +5008,16 @@ msgid "Montag"
msgstr "Monday"
#: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareAudioBlock.vue:369
-#, fuzzy
msgid "MP3 Metadaten bearbeiten"
-msgstr "Edit study details"
+msgstr "Edit MP3 metadata"
#: resources/vue/components/courseware/toolbar/CoursewareToolbarBlocks.vue:42
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia"
#: resources/vue/components/form_inputs/RepetitionInput.vue:417
-#, fuzzy
msgid "Nach einer Anzahl von Terminen"
-msgstr "Number of appointments"
+msgstr "After an amount of dates"
#: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareBeforeAfterBlock.vue:110
msgid "Nachher"
@@ -5168,9 +5042,8 @@ msgid "Nächste"
msgstr "Next"
#: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareGalleryBlock.vue:120
-#, fuzzy
msgid "Nächstes Bild"
-msgstr "next"
+msgstr "Next picture"
#: resources/vue/components/ContentModules.vue:72
msgid "Nächstes Inhaltselement"
@@ -5291,9 +5164,8 @@ msgstr "No"
#: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareStructuralElementDialogAddChooser.vue:21
#: resources/vue/components/courseware/unit/CoursewareShelfDialogAddChooser.vue:21
-#, fuzzy
msgid "Neu erstellen"
-msgstr "create"
+msgstr "Create new"
#: resources/assets/javascripts/lib/jsupdater.js:171
msgid "Neu laden"
@@ -5301,12 +5173,11 @@ msgstr "Reload"
#: resources/vue/components/courseware/unit/CoursewareShelfDialogAddChooser.vue:28
msgid "Neu, Struktur aus Ablaufplan"
-msgstr ""
+msgstr "New, structure from schedule"
#: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareAudioBlock.vue:245
-#, fuzzy
msgid "Neue Aufnahme starten"
-msgstr "Start recording"
+msgstr "Start new recording"
#: resources/vue/components/courseware/tasks/RenewalDialog.vue:39
msgid "neue Frist"
@@ -5338,9 +5209,8 @@ msgid "Nicht buchbare Räume:"
msgstr "Non-allocatable rooms:"
#: resources/vue/components/form_inputs/CalendarPermissionsTable.vue:33
-#, fuzzy
msgid "Nicht mehr teilen"
-msgstr "Unsubscribe"
+msgstr "Do not share anymore"
#: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareStructuralElementSelectorItem.vue:73
#: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareStructuralElementSelectorItem.vue:108
@@ -5536,60 +5406,50 @@ msgid "Ordner"
msgstr "Folder"
#: resources/vue/components/StudipFileChooser.vue:71
-#, fuzzy
msgid "Ordner \"%{folderName}\" ausgewählt"
-msgstr "Select %{userName}"
+msgstr "Folder \"%{folderName}\" selected"
#: resources/vue/components/FilesTable.vue:148
-#, fuzzy
msgid "Ordner %{name} auswählen"
-msgstr "Select folder type"
+msgstr "Select folder %{name}"
#: resources/vue/components/file-chooser/FileChooserToolbar.vue:46
-#, fuzzy
msgid "Ordner anlegen"
-msgstr "Create document folder"
+msgstr "Create folder"
#: resources/vue/components/file-chooser/FileChooserTree.vue:22
-#, fuzzy
msgid "Ordner aufklappen"
-msgstr "Open object"
+msgstr "Expand folder"
#: resources/vue/components/StudipFileChooser.vue:61
#: resources/vue/components/file-chooser/FileChooserDialog.vue:68
-#, fuzzy
msgid "Ordner auswählen"
-msgstr "Select folder type"
+msgstr "Select folder"
#: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareAudioBlock.vue:331
-#, fuzzy
msgid "Ordner enthält keine Audio-Dateien"
-msgstr "The ZIP archive doesn't contain any file!"
+msgstr "Folder does not contain audio files"
#: resources/vue/components/file-chooser/FileChooserToolbar.vue:27
#: resources/vue/components/file-chooser/FileChooserToolbar.vue:35
-#, fuzzy
msgid "Ordner hinzufügen"
-msgstr "Add server"
+msgstr "Add folder"
#: resources/vue/components/FilesTable.vue:195
-#, fuzzy
msgid "Ordner und Dateien auswählen"
-msgstr "Select folder type"
+msgstr "Select folder and files"
#: resources/vue/components/file-chooser/FileChooserTree.vue:22
-#, fuzzy
msgid "Ordner zuklappen"
-msgstr "Close object"
+msgstr "Fold folder"
#: resources/vue/components/courseware/layouts/CoursewareFileChooser.vue:2
msgid "Ordner-Filter"
msgstr "Folder filter"
#: resources/vue/components/file-chooser/FileChooserToolbar.vue:40
-#, fuzzy
msgid "Ordnername"
-msgstr "Folder"
+msgstr "Folder name"
#: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareImageMapBlock.vue:194
msgid "Oval hinzufügen"
@@ -5609,18 +5469,16 @@ msgid "Passwort"
msgstr "Password"
#: resources/vue/components/RedisCacheConfig.vue:35
-#, fuzzy
msgid "Passwort/Token zur Authentifizierung"
-msgstr "External authentication"
+msgstr "Password/token for authentification"
#: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareAudioBlock.vue:176
msgid "Pause"
msgstr "Break"
#: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareStructuralElementDialogExportChooser.vue:32
-#, fuzzy
msgid "PDF Datei herunterladen"
-msgstr "Download file"
+msgstr "Download PDF file"
#: resources/vue/components/courseware/widgets/CoursewareExportWidget.vue:43
msgid "PDF-Dokument erstellen"
@@ -5729,9 +5587,8 @@ msgid "Radius"
msgstr "Radius"
#: resources/vue/components/file-chooser/FileChooserBox.vue:39
-#, fuzzy
msgid "Rasteransicht umschalten"
-msgstr "Make course visible"
+msgstr "Switch raster view"
#: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareStructuralElement.vue:86
msgid "Rechte"
@@ -5842,18 +5699,16 @@ msgstr "Write something, ask something. Press enter to send it."
#: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareBlockFeedback.vue:18
#: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareStructuralElementFeedback.vue:18
-#, fuzzy
msgid "Schreiben Sie eine Anmerkung..."
-msgstr "Write a feedback..."
+msgstr "Write an annotation..."
#: resources/vue/components/form_inputs/CalendarPermissionsTable.vue:32
msgid "Schreibzugriff"
msgstr "Write access"
#: resources/vue/components/form_inputs/CalendarPermissionsTable.vue:68
-#, fuzzy
msgid "Schreibzugriff für %{name}"
-msgstr "Write access"
+msgstr "Write access for %{name}"
#: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareTypewriterBlock.vue:94
msgid "Schriftart"
@@ -5908,14 +5763,12 @@ msgstr[0] "Page"
msgstr[1] "Pages"
#: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareStructuralElement.vue:217
-#, fuzzy
msgid "Seite auf dem OER Campus veröffentlichen"
-msgstr "Publish learning content on the OER Campus"
+msgstr "Publish page on the OER Campus"
#: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareTreeItemAdder.vue:30
-#, fuzzy
msgid "Seite erstellen"
-msgstr "Write posting"
+msgstr "Create page"
#: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareStructuralElementDialogExport.vue:13
#: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareStructuralElementDialogExportChooser.vue:11
@@ -5925,7 +5778,6 @@ msgid "Seite exportieren"
msgstr "Export page"
#: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareStructuralElement.vue:225
-#, fuzzy
msgid "Seite für den OER Campus vorschlagen"
msgstr "Suggest page for the OER Campus"
@@ -5966,12 +5818,11 @@ msgstr "Page created by"
#: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareStructuralElement.vue:216
msgid "Seite wurde mit %{avg} Sternen bewertet"
-msgstr ""
+msgstr "Page has been rated with %{avg} stars"
#: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareStructuralElement.vue:219
-#, fuzzy
msgid "Seite wurde noch nicht bewertet"
-msgstr "This request has not been processed yet."
+msgstr "Page has not been rated yet"
#: resources/vue/components/courseware/CoursewareStructuralElementCommentsOverview.vue:44
#: resources/vue/components/courseware/CoursewareStructuralElementCommentsOverview.vue:117
@@ -6188,9 +6039,8 @@ msgid "Sie selbst haben folgende Dateien in diesen Ordner eingestellt"
msgstr "You have inserted the following files to this folder"
#: resources/vue/components/file-chooser/FileChooserBox.vue:61
-#, fuzzy
msgid "Sie sind nicht berechtigt, den Inhalt dieses Ordners anzuzeigen."
-msgstr "You are not allowed to see the content of this folder!"
+msgstr "You are not allowed to see the content of this folder."
#: resources/assets/javascripts/lib/jsupdater.js:188
msgid "Sie sind nicht mehr im System angemeldet."
@@ -6276,13 +6126,12 @@ msgstr "Miscellanea"
#: resources/vue/components/questionnaires/LikertEdit.vue:67
#: resources/vue/components/questionnaires/RangescaleEdit.vue:76
-#, fuzzy
msgid ""
"Sortierelement für Aussage %{statement}. Drücken Sie die Tasten Pfeil-nach-"
"oben oder Pfeil-nach-unten, um dieses Element in der Liste zu verschieben."
msgstr ""
-"Sorting element for the element %{node}. Press the up or down arrow key to "
-"move this element inside the list."
+"Sorting element for the statement %{statement}. Press the up or down arrow "
+"key to move this element inside the list."
#: resources/vue/components/tree/StudipTreeList.vue:128
#: resources/vue/components/tree/StudipTreeTable.vue:183
@@ -6294,21 +6143,19 @@ msgstr ""
"move this element inside the list."
#: resources/vue/components/ContentmodulesEditTable.vue:76
-#, fuzzy
msgid ""
"Sortierelement für Module %{module}. Drücken Sie die Tasten Pfeil-nach-oben "
"oder Pfeil-nach-unten, um dieses Element in der Liste zu verschieben."
msgstr ""
-"Sorting element for the element %{node}. Press the up or down arrow key to "
+"Sorting element for the module %{module}. Press the up or down arrow key to "
"move this element inside the list."
#: resources/vue/components/ContentModulesEditTiles.vue:77
-#, fuzzy
msgid ""
"Sortierelement für Werkzeug %{module}. Drücken Sie die Tasten Pfeil-nach-"
"oben oder Pfeil-nach-unten, um dieses Element in der Liste zu verschieben."
msgstr ""
-"Sorting element for the element %{node}. Press the up or down arrow key to "
+"Sorting element for the tool %{module}. Press the up or down arrow key to "
"move this element inside the list."
#: resources/assets/javascripts/chunks/tablesorter.js:26
@@ -6447,7 +6294,7 @@ msgstr "Search for …"
#: resources/vue/components/tree/TreeSearchResult.vue:30
msgid "Suche nach dem Begriff \"%{ term }\""
-msgstr ""
+msgstr "Search for the term \"%{ term }\""
#: resources/vue/components/SearchWithFilter.vue:60
#: resources/vue/components/StudipMultiPersonSearch.vue:33
@@ -6499,7 +6346,7 @@ msgstr "Reset search form"
#: resources/vue/components/courseware/containers/CoursewareAccordionContainer.vue:175
#: resources/vue/components/courseware/containers/CoursewareTabsContainer.vue:170
msgid "Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Symbol"
#: resources/vue/components/courseware/containers/CoursewareTabsContainer.vue:220
msgid "Tab hinzufügen"
@@ -6543,9 +6390,8 @@ msgstr "Tags"
#: resources/vue/components/courseware/tasks/CoursewareDashboardStudents.vue:78
#: resources/vue/components/courseware/tasks/TaskGroupsAddSolversDialog.vue:18
#: resources/vue/components/courseware/widgets/CoursewareTasksActionWidget.vue:40
-#, fuzzy
msgid "Teilnehmende hinzufügen"
-msgstr "Add participant(s)"
+msgstr "Add participants"
#: resources/vue/components/courseware/tasks/TaskGroupTaskItem.vue:38
#: resources/vue/components/courseware/tasks/TaskGroupTaskItem.vue:40
@@ -6659,9 +6505,8 @@ msgstr "Learning material title"
#: resources/vue/components/courseware/unit/CoursewareShelfDialogAdd.vue:171
#: resources/vue/components/courseware/unit/CoursewareUnitItemDialogLayout.vue:150
-#, fuzzy
msgid "Titelseite"
-msgstr "Target page"
+msgstr "Title page"
#: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareImageMapBlock.vue:26
msgid "Transparent"
@@ -6875,9 +6720,8 @@ msgstr "Display all courses on this level"
#: resources/vue/components/tree/StudipTreeList.vue:169
#: resources/vue/components/tree/StudipTreeTable.vue:124
#: resources/vue/components/tree/StudipTreeTable.vue:125
-#, fuzzy
msgid "Veranstaltungen auf Unterebenen anzeigen"
-msgstr "Show courses on all sub-layers"
+msgstr "Show courses on sub-layers"
#: resources/vue/components/tree/StudipTreeList.vue:258
msgid "Veranstaltungen exportieren"
@@ -6922,9 +6766,8 @@ msgid "Verknüpfen"
msgstr "Link"
#: resources/vue/components/courseware/tasks/TaskGroupsModifyDeadlineDialog.vue:16
-#, fuzzy
msgid "Verlängern"
-msgstr "prolonged until"
+msgstr "Prolong"
#: resources/vue/components/courseware/tasks/CoursewareDashboardTasks.vue:101
#: resources/vue/components/courseware/tasks/TaskGroupTaskItem.vue:92
@@ -6932,9 +6775,8 @@ msgid "verlängert bis"
msgstr "prolonged until"
#: resources/vue/components/courseware/tasks/TaskGroupsModifyDeadlineDialog.vue:54
-#, fuzzy
msgid "Verlängerte Bearbeitungszeit:"
-msgstr "Processing time"
+msgstr "Prolonged editing time:"
#: resources/vue/components/courseware/tasks/CoursewareDashboardTasks.vue:88
msgid "Verlängerung beantragen"
@@ -6984,9 +6826,8 @@ msgid "Verteilen an"
msgstr "Distribute to"
#: resources/vue/components/courseware/tasks/TaskGroup.vue:30
-#, fuzzy
msgid "Verteilte Aufgaben"
-msgstr "Distribute to"
+msgstr "Distributed tasks"
#: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareHeadlineBlock.vue:144
msgid "Vertikal"
@@ -7052,9 +6893,8 @@ msgid "Vor"
msgstr "Before"
#: resources/assets/javascripts/lib/datetime.js:45
-#, fuzzy
msgid "Vor %{ minutes } Minuten"
-msgstr "%s minutes ago"
+msgstr "%{ minutes } minutes ago"
#: resources/vue/components/courseware/containers/CoursewareAccordionContainer.vue:136
#: resources/vue/components/courseware/containers/CoursewareListContainer.vue:110
@@ -7068,9 +6908,8 @@ msgid "Vorher"
msgstr "Before"
#: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareGalleryBlock.vue:115
-#, fuzzy
msgid "Vorheriges Bild"
-msgstr "previous"
+msgstr "Previous image"
#: resources/vue/components/courseware/CoursewareAdminTemplates.vue:42
#: resources/vue/components/courseware/CoursewareAdminTemplates.vue:18
@@ -7131,9 +6970,8 @@ msgid "Vorschaubild"
msgstr "Preview image"
#: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareStructuralElement.vue:226
-#, fuzzy
msgid "Vorschlagen"
-msgstr "Templates"
+msgstr "Suggest"
#: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareStructuralElementDialogCopy.vue:24
msgid ""
@@ -7287,6 +7125,9 @@ msgid ""
"Zertifikats verwenden möchten, muss es nur die passende Größe haben, um die "
"ganze Seite auszufüllen."
msgstr ""
+"Select an image here that is shown in the left top corner of the certificate "
+"in its original size. If you want to use the image as background for the "
+"certificate, it just has to have the matching size to fill the whole page."
#: resources/vue/components/courseware/unit/CoursewareShelfDialogImport.vue:20
msgid ""
@@ -7299,9 +7140,8 @@ msgstr ""
"courseware.json."
#: resources/vue/components/form_inputs/RepetitionInput.vue:366
-#, fuzzy
msgid "Wann im Monat soll die Wiederholung stattfinden?"
-msgstr "In which calendar week shall the booking take place?"
+msgstr "When in the month shall the repetition take place?"
#: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareAudioBlock.vue:493
#: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareBeforeAfterBlock.vue:74
@@ -7366,14 +7206,12 @@ msgid "Werkzeug ist inaktiv"
msgstr "Tool is inactive"
#: resources/vue/components/courseware/toolbar/CoursewareToolbar.vue:63
-#, fuzzy
msgid "Werkzeugleiste ausklappen"
-msgstr "Tool is active"
+msgstr "Expand tool bar"
#: resources/vue/components/courseware/toolbar/CoursewareToolbar.vue:46
-#, fuzzy
msgid "Werkzeugleiste einklappen"
-msgstr "Tool is inactive"
+msgstr "Fold tool bar"
#: resources/vue/components/courseware/blocks/CoursewareChartBlock.vue:113
msgid "Wert"
@@ -7385,40 +7223,33 @@ msgid "Werte anderer Nutzer anzeigen"
msgstr "Show values of other users"
#: resources/vue/components/form_inputs/RepetitionInput.vue:342
-#, fuzzy
msgid "Wiederholung am einem bestimmten Tag des Monats:"
-msgstr "Repetition date"
+msgstr "Repetition on a certain day of month:"
#: resources/vue/components/form_inputs/RepetitionInput.vue:135
-#, fuzzy
msgid "Wiederholung an bestimmten Wochentagen"
-msgstr "Repetition date"
+msgstr "Repetition on certain days of week"
#: resources/vue/components/form_inputs/RepetitionInput.vue:223
-#, fuzzy
msgid "Wiederholung an einem bestimmten Datum"
-msgstr "Repetition date"
+msgstr "Repetition on a certain date"
#: resources/vue/components/form_inputs/RepetitionInput.vue:328
-#, fuzzy
msgid "Wiederholung an einem bestimmten Tag des Monats"
-msgstr "Repetition date"
+msgstr "Repetition on a certain day of month"
#: resources/vue/components/form_inputs/RepetitionInput.vue:227
#: resources/vue/components/form_inputs/RepetitionInput.vue:332
-#, fuzzy
msgid "Wiederholung an einem bestimmten Wochentag"
-msgstr "Repetition date"
+msgstr "Repetition on a certain day of week"
#: resources/vue/components/form_inputs/RepetitionInput.vue:357
-#, fuzzy
msgid "Wiederholung an einem bestimmten Wochentag:"
-msgstr "Repetition date"
+msgstr "Repetition on a certain day of week:"
#: resources/vue/components/form_inputs/RepetitionInput.vue:89
-#, fuzzy
msgid "Wiederholung an jedem Werktag"
-msgstr "Repetition date"
+msgstr "Repetition on every working day"
#: resources/assets/javascripts/cke/wiki-link/formview.js:23
msgid "Wikiseite"
@@ -7548,9 +7379,8 @@ msgid "Zielseite"
msgstr "Target page"
#: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareStructuralElementDialogExportChooser.vue:24
-#, fuzzy
msgid "ZIP Datei herunterladen"
-msgstr "Download file"
+msgstr "Download ZIP file"
#: resources/assets/javascripts/cke/studip-quote/StudipBlockQuote.js:24
msgid "Zitat einfügen"
@@ -7594,7 +7424,7 @@ msgstr "Last changed on"
#: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareStructuralElement.vue:256
#: resources/vue/components/courseware/structural-element/CoursewareStructuralElement.vue:19
msgid "Zuletzt bearbeitet von"
-msgstr "Last changed by"
+msgstr "Last modified by"
#: resources/assets/javascripts/cke/wiki-link/formview.js:23
msgid "zum Beispiel \"Wiki-Startseite\""
diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/studip.po b/locale/en/LC_MESSAGES/studip.po
index ed1e134..3b63e49 100644
--- a/locale/en/LC_MESSAGES/studip.po
+++ b/locale/en/LC_MESSAGES/studip.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-06 13:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-06 12:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-12 15:29+0000\n"
"Last-Translator: Moritz Strohm <strohm@data-quest.de>\n"
"Language-Team: English <https://weblate.uni-vechta.de/projects/stud-ip/"
"stud-ip-main/en/>\n"
@@ -1017,9 +1017,8 @@ msgid "Alle Termine exportieren"
msgstr "Export all dates"
#: app/controllers/consultation/admin.php:860
-#, fuzzy
msgid "Link zur Terminübersicht kopieren"
-msgstr "Copy link to this course"
+msgstr "Copy link to date overview"
#: app/controllers/consultation/consultation_controller.php:96
msgid "Dieser Terminblock ist ungültig."
@@ -1594,19 +1593,16 @@ msgid "Veranstaltungskategorie"
msgstr "Course category"
#: app/controllers/search/courses.php:117
-#, fuzzy
msgid "Als Liste"
-msgstr "List"
+msgstr "As list"
#: app/controllers/search/courses.php:121
-#, fuzzy
msgid "Als Tabelle"
-msgstr "Table"
+msgstr "As table"
#: app/controllers/oer/endpoints.php:328
-#, fuzzy
msgid "Die gewünschte Datei konnte nicht gefunden werden."
-msgstr "The selected operation could not be executed."
+msgstr "The requested file could not be found."
#: app/controllers/oer/admin.php:30
msgid "Ihr PHP hat kein aktiviertes cURL-Modul."
@@ -2041,9 +2037,8 @@ msgstr ""
"Do you want to delete all messages in the inbox? %u messages will be deleted."
#: app/controllers/messages.php:981
-#, fuzzy
msgid "Posteingang leeren"
-msgstr "Mail inbox"
+msgstr "Empty inbox"
#: app/controllers/messages.php:990
#, php-format
@@ -2055,7 +2050,7 @@ msgstr ""
#: app/controllers/messages.php:994
msgid "Postausgang leeren"
-msgstr ""
+msgstr "Empty outbox"
#: app/controllers/messages.php:1006
msgid "Nachrichten durchsuchen"
@@ -6793,7 +6788,6 @@ msgid "Der Fragebogen ist nicht kopierbar."
msgstr "The questionnaire cannot be copied."
#: app/controllers/questionnaire.php:207
-#, fuzzy
msgid "Kopie"
msgstr "Copy"
@@ -7279,14 +7273,12 @@ msgid "Neue Wiki-Seite anlegen"
msgstr "Create new wiki page"
#: app/controllers/course/wiki.php:79 app/controllers/course/wiki.php:299
-#, fuzzy
msgid "Wiki verwalten"
-msgstr "Edit account"
+msgstr "Manage wiki"
#: app/controllers/course/wiki.php:87
-#, fuzzy
msgid "Seiten aus Veranstaltung importieren"
-msgstr "Copy topics from course"
+msgstr "Import pages from course"
#: app/controllers/course/wiki.php:100 app/controllers/course/wiki.php:309
#: app/controllers/course/wiki.php:890
@@ -7294,17 +7286,15 @@ msgid "Im Wiki suchen"
msgstr "Search in the Wiki"
#: app/controllers/course/wiki.php:110
-#, fuzzy
msgid "Als PDF exportieren"
-msgstr "Export PDF"
+msgstr "Export as PDF"
#: app/controllers/course/wiki.php:122
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Version %1$s, geändert von %2$s <br> am %3$s"
-msgstr ", last changes from %s at %s"
+msgstr "Version %1$s, modified by %2$s <br> on %3$s"
#: app/controllers/course/wiki.php:140
-#, fuzzy
msgid "Seiteneinstellungen"
msgstr "Page settings"
@@ -7313,9 +7303,8 @@ msgid "Seite löschen"
msgstr "Delete page"
#: app/controllers/course/wiki.php:148
-#, fuzzy
msgid "Wollen Sie wirklich die komplette Seite löschen?"
-msgstr "Are you sure to delete role \"%s\"?"
+msgstr "Do you really want to delete the whole page?"
#: app/controllers/course/wiki.php:153
msgid "Als Vollbild anzeigen"
@@ -7327,7 +7316,6 @@ msgid "Keine"
msgstr "None"
#: app/controllers/course/wiki.php:185
-#, fuzzy
msgid "Lehrende und Tutoren/Tutorinnen"
msgstr "Lecturers and tutors"
@@ -7338,69 +7326,58 @@ msgid "Nur Lehrende"
msgstr "Only lecturers"
#: app/controllers/course/wiki.php:199
-#, fuzzy
msgid "Seiteneinstellung"
msgstr "Page settings"
#: app/controllers/course/wiki.php:202
-#, fuzzy
msgid "Titel der Seite"
-msgstr "Tab title"
+msgstr "Page title"
#: app/controllers/course/wiki.php:212
-#, fuzzy
msgid "Dieser Name ist bereits vergeben."
-msgstr "This date is already occupied."
+msgstr "This name is already in use."
#: app/controllers/course/wiki.php:219 app/controllers/course/wiki.php:773
-#, fuzzy
msgid "Übergeordnete Seite im Inhaltsverzeichnis"
-msgstr "Table of contents"
+msgstr "Superordinated page in the table of contents"
#: app/controllers/course/wiki.php:224
-#, fuzzy
msgid "Lesezugriff für"
-msgstr "Read access"
+msgstr "Read access for"
#: app/controllers/course/wiki.php:229
-#, fuzzy
msgid "Schreibzugriff für"
-msgstr "Write access"
+msgstr "Write access for"
#: app/controllers/course/wiki.php:279
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Die Seite %s wurde gelöscht."
-msgstr "The column %s has been deleted."
+msgstr "The page %s has been deleted."
#: app/controllers/course/wiki.php:317
-#, fuzzy
msgid "Alle Wiki-Seiten als PDF exportieren"
-msgstr "Export postings as PDF"
+msgstr "Export all wiki pages as PDF"
#: app/controllers/course/wiki.php:423
-#, fuzzy
msgid "Zuletzt gespeichert"
-msgstr "saved"
+msgstr "Last saved"
#: app/controllers/course/wiki.php:528
-#, fuzzy
msgid "Die Seite wurde gespeichert."
-msgstr "The rule has been saved."
+msgstr "The page has been saved."
#: app/controllers/course/wiki.php:615
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Version %1$s vom %2$s"
-msgstr "Postings from %1$s in %2$s"
+msgstr "Version %1$s from %2$s"
#: app/controllers/course/wiki.php:713
-#, fuzzy
msgid "Änderungen dieser Version"
-msgstr "Save changes"
+msgstr "Changes of this version"
#: app/controllers/course/wiki.php:737
-#, fuzzy
msgid "Neue Wikiseite erstellen"
-msgstr "Create new rule"
+msgstr "Create new wiki page"
#: app/controllers/course/wiki.php:751
#: lib/models/Courseware/BlockTypes/BiographyPersonalInformation.php:70
@@ -7409,19 +7386,17 @@ msgid "Daten"
msgstr "Data"
#: app/controllers/course/wiki.php:759
-#, fuzzy
msgid "Name der Seite"
-msgstr "Wiki page name"
+msgstr "Page name"
#: app/controllers/course/wiki.php:768
-#, fuzzy
msgid "Name existiert schon."
-msgstr "File does not exist."
+msgstr "The name already exists."
#: app/controllers/course/wiki.php:778
msgid ""
"Den Seitennamen der neuen Seite automatisch in anderen Wikiseiten verlinken."
-msgstr ""
+msgstr "Automatically link the page name of the new page in other wiki pages."
#: app/controllers/course/wiki.php:903 app/controllers/course/wiki.php:927
msgid "Wiki: "
@@ -7442,9 +7417,8 @@ msgid "Lesen"
msgstr "Read"
#: app/controllers/course/wiki.php:962
-#, fuzzy
msgid "Seiten-Historie"
-msgstr "Sidebar"
+msgstr "Page history"
#: app/controllers/course/wiki.php:966 app/views/course/wiki/diff.php:7
msgid "Änderungsliste"
@@ -7455,7 +7429,6 @@ msgid "Text mit Autor/-innenzuordnung"
msgstr "Text with author assignment"
#: app/controllers/course/wiki.php:988
-#, fuzzy
msgid "Sie haben keine Berechtigung, Änderungen an Wiki-Seiten vorzunehmen!"
msgstr "You are not allowed to make changes to wiki pages!"
@@ -7464,17 +7437,15 @@ msgid "Die ausgewählte Veranstaltung wurde nicht gefunden!"
msgstr "The selected course could not be found!"
#: app/controllers/course/wiki.php:1047
-#, fuzzy
msgid "Es wurden keine Wiki-Seiten ausgewählt!"
msgstr "No wiki pages have been selected!"
#: app/controllers/course/wiki.php:1060
-#, fuzzy
msgid "Es wurden keine Wiki-Seiten gefunden!"
msgstr "No wiki pages have been found!"
#: app/controllers/course/wiki.php:1084
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Fehler beim Import der Wiki-Seite %s!"
msgstr "Error while importing the wiki page %s!"
@@ -7483,7 +7454,6 @@ msgid "Die folgenden Fehler traten beim Import auf:"
msgstr "The following errors occurred during import:"
#: app/controllers/course/wiki.php:1101
-#, fuzzy
msgid ""
"Die Wiki-Seite wurde importiert! Sie ist unter der Ansicht \"Alle Seiten\" "
"erreichbar."
@@ -7491,8 +7461,8 @@ msgid_plural ""
"Die Wiki-Seiten wurden importiert! Sie sind unter der Ansicht \"Alle "
"Seiten\" erreichbar."
msgstr[0] ""
-"The wiki page has been imported! It is available at the navigation item "
-"\"All pages\"."
+"The wiki page has been imported! It is available at the navigation item \"All"
+" pages\"."
msgstr[1] ""
"The wiki pages have been imported! They are available at the navigation item "
"\"All pages\"."
@@ -7743,11 +7713,10 @@ msgstr ""
"An error occurred while changing the visibility. The setting was not altered."
#: app/controllers/course/members.php:1005
-#, fuzzy
msgid ""
"Sie dürfen keine Lehrenden oder Tutor/-innen in diese Veranstaltung "
"eintragen."
-msgstr "With write access for all lecturers/tutors of this course"
+msgstr "You are not allowed to add lecturers or tutors to this course."
#: app/controllers/course/members.php:1029
#, php-format
@@ -7948,9 +7917,8 @@ msgstr "Import participant list"
#: app/controllers/course/members.php:1660
#: app/controllers/course/statusgroups.php:259
#: app/controllers/institute/members.php:649
-#, fuzzy
msgid "Als Excel-Datei exportieren"
-msgstr "Export to Excel"
+msgstr "Export as Excel file"
#: app/controllers/course/members.php:1669 app/controllers/course/dates.php:97
#: app/controllers/admin/courses.php:229
@@ -8026,9 +7994,8 @@ msgid "Titel nachgestellt"
msgstr "Second title"
#: app/controllers/course/members.php:1761
-#, fuzzy
msgid "Telefonnr."
-msgstr "Telephone"
+msgstr "Phone"
#: app/controllers/course/members.php:1762
#: app/controllers/course/statusgroups.php:319
@@ -8049,9 +8016,8 @@ msgstr "Matriculation number"
#: app/controllers/course/members.php:1770
#: app/controllers/admin/courses.php:483 app/controllers/admin/courses.php:1383
#: app/controllers/admin/courses.php:1384
-#, fuzzy
msgid "Teilnehmendenexport"
-msgstr "Participant page"
+msgstr "Participant export"
#: app/controllers/course/members.php:1891
msgid "Es wurde keine Gruppe ausgewählt!"
@@ -8115,11 +8081,10 @@ msgid "Anmeldung aufgehoben, auf Warteliste gesetzt"
msgstr "Enrolment cancelled, added to wait list"
#: app/controllers/course/members.php:2250
-#, fuzzy
msgid ""
"Sie dürfen keine Lehrenden oder Tutor/-innen aus dieser Veranstaltungen "
"austragen."
-msgstr "You are not allowed to sign out of the course by yourself."
+msgstr "You are not allowed to remove lecturers or tutors from this course."
#: app/controllers/course/management.php:37
msgid "Dies ist eine Studiengruppe und kein Seminar!"
@@ -8414,9 +8379,8 @@ msgid "Es wurde kein Lernmaterial gefunden."
msgstr "No learning material has been found."
#: app/controllers/course/courseware.php:100
-#, fuzzy
msgid "Courseware: Aufgaben"
-msgstr "Courseware tasks"
+msgstr "Courseware: Tasks"
#: app/controllers/course/forum/area.php:22
#: app/controllers/course/forum/index.php:446
@@ -8764,9 +8728,8 @@ msgstr "Progress"
#: app/controllers/course/gradebook/students.php:91
#: app/views/course/gradebook/lecturers/edit_ilias_definitions.php:15
#: app/views/course/gradebook/lecturers/custom_definitions.php:47
-#, fuzzy
msgid "Bestanden"
-msgstr "I understand"
+msgstr "Passed"
#: app/controllers/course/gradebook/students.php:92
#: app/views/course/gradebook/students/index.php:45
@@ -8796,14 +8759,12 @@ msgid "ILIAS"
msgstr "ILIAS"
#: app/controllers/course/gradebook/template_helpers.php:96
-#, fuzzy
msgid "Test als Leistung hinzufügen"
-msgstr "Add a course"
+msgstr "Add test as achievement"
#: app/controllers/course/gradebook/template_helpers.php:102
-#, fuzzy
msgid "Ergebnisse aus ILIAS importieren"
-msgstr "Export results"
+msgstr "Import results from ILIAS"
#: app/controllers/course/gradebook/lecturers.php:75
#: app/views/course/gradebook/students/index.php:17
@@ -8811,9 +8772,8 @@ msgstr "Export results"
#: app/views/course/gradebook/students/index.php:63
#: app/views/course/gradebook/lecturers/index.php:52
#: app/views/course/gradebook/lecturers/index.php:62
-#, fuzzy
msgid "bestanden"
-msgstr "I understand"
+msgstr "passed"
#: app/controllers/course/gradebook/lecturers.php:138
msgid "Gewichtungen erfolgreich verändert."
@@ -8824,9 +8784,8 @@ msgid "Die Noten wurden gespeichert."
msgstr "The grades have been saved."
#: app/controllers/course/gradebook/lecturers.php:196
-#, fuzzy
msgid "Beim Übermitteln der Daten trat ein Fehler auf."
-msgstr "An error occurred while copying!"
+msgstr "An error occurred while transferring data."
#: app/controllers/course/gradebook/lecturers.php:212
#: app/views/course/gradebook/lecturers/custom_definitions.php:62
@@ -8865,21 +8824,19 @@ msgid "Die Leistung wurde gelöscht."
msgstr "The achivement has been deleted."
#: app/controllers/course/gradebook/lecturers.php:325
-#, fuzzy
msgid "Es sind keine ILIAS-Tests als Leistungen definiert."
-msgstr "There are no manual achievements defined yet."
+msgstr "There are no ILIAS test defined as achievements."
#: app/controllers/course/gradebook/lecturers.php:418
-#, fuzzy
msgid "Die Leistung wurde erfolgreich aktualisiert."
-msgstr "The achievement has been defined successfully."
+msgstr "The achievement has been updated successfully."
#: app/controllers/course/gradebook/lecturers.php:430
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%s Resultat wurde importiert."
msgid_plural "%s Resultate wurden importiert."
-msgstr[0] "The tour has been imported."
-msgstr[1] "The tour has been imported."
+msgstr[0] "%s result has been imported."
+msgstr[1] "%s results have been imported."
#: app/controllers/course/study_areas.php:130
#: app/controllers/course/study_areas.php:172
@@ -8914,9 +8871,8 @@ msgstr "Create several groups"
#: app/controllers/course/statusgroups.php:268
#: app/controllers/institute/members.php:657
-#, fuzzy
msgid "Als .csv exportieren"
-msgstr "Export to Excel"
+msgstr "Export as .csv"
#: app/controllers/course/statusgroups.php:281
msgid "In eine Gruppe eintragen"
@@ -8939,12 +8895,10 @@ msgid "Gruppe"
msgstr "Group"
#: app/controllers/course/statusgroups.php:319
-#, fuzzy
msgid "Privatadresse"
-msgstr "Home address"
+msgstr "Private address"
#: app/controllers/course/statusgroups.php:319
-#, fuzzy
msgid "Privatnr."
msgstr "Home number"
@@ -10027,9 +9981,8 @@ msgid "Thema gespeichert."
msgstr "Topic saved."
#: app/controllers/course/topics.php:121
-#, fuzzy
msgid "Eines oder mehrere Themen gehören nicht zur ausgewählten Veranstaltung."
-msgstr "back to selected course"
+msgstr "One or more topics do not belong to the selected course."
#: app/controllers/course/topics.php:158
#, php-format
@@ -11047,11 +11000,11 @@ msgid "Diesen Nutzer gibt es nicht"
msgstr "This user does not exist"
#: app/controllers/tfa.php:42
-#, fuzzy
msgid ""
"Sie können die Zwei-Faktor-Authentifizierung nicht für andere Personen "
"einrichten."
-msgstr "Two-factor authentication has been deactivated for this person."
+msgstr ""
+"You may not configure the two-factor authentification for other persons."
#: app/controllers/tfa.php:66
msgid "Die Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde eingerichtet"
@@ -11365,7 +11318,6 @@ msgid "Der Kalender ist nicht aktiviert."
msgstr "The calendar has not been activated."
#: app/controllers/settings/calendar.php:37
-#, fuzzy
msgid "Einstellungen des Kalenders anpassen"
msgstr "Customise calender settings"
@@ -12086,10 +12038,9 @@ msgid "Rubrik löschen"
msgstr "Delete category"
#: app/controllers/siteinfo.php:149
-#, fuzzy
msgid ""
"Diese Seite befindet sich im Entwurfsmodus und ist daher noch unsichtbar."
-msgstr "The system is in maintenance mode. No access possible at the moment."
+msgstr "This page is in draft mode and therefore still invisible."
#: app/controllers/siteinfo.php:159
msgid "Neue Rubrik"
@@ -13204,9 +13155,8 @@ msgstr[0] "%s could not be removed from %u course."
msgstr[1] "%s could not be removed from %u courses."
#: app/controllers/admin/user.php:1623
-#, fuzzy
msgid "Teilnehmendendaten exportieren"
-msgstr "Import participant list"
+msgstr "Export participant data"
#: app/controllers/admin/user.php:1705
msgid "Neues Konto anlegen"
@@ -14108,9 +14058,8 @@ msgstr "Pictures"
#: app/controllers/admin/login_style.php:38
#: app/views/admin/login_style/login_faq.php:10
-#, fuzzy
msgid "Hinweise zum Login"
-msgstr "Utilisation suggestions"
+msgstr "Login hints"
#: app/controllers/admin/login_style.php:97
#, php-format
@@ -14145,31 +14094,26 @@ msgid "Der Aktivierungsstatus konnte nicht gespeichert werden."
msgstr "The activation state could not be saved."
#: app/controllers/admin/login_style.php:162
-#, fuzzy
msgid "Hinweise zum Login für den Startbildschirm"
-msgstr "Background images for the start screen"
+msgstr "Login hints for the start screen"
#: app/controllers/admin/login_style.php:171
#: app/controllers/admin/login_style.php:216
-#, fuzzy
msgid "Hinweistext hinzufügen"
-msgstr "Add filter"
+msgstr "Add hint"
#: app/controllers/admin/login_style.php:171
#: app/views/admin/login_style/login_faq.php:27
-#, fuzzy
msgid "Hinweistext bearbeiten"
-msgstr "Edit help text"
+msgstr "Edit hint"
#: app/controllers/admin/login_style.php:185
-#, fuzzy
msgid "Hinweistext wurde gespeichert."
-msgstr "List saved."
+msgstr "Hint has been saved."
#: app/controllers/admin/login_style.php:196
-#, fuzzy
msgid "Der Hinweistext wurde gelöscht."
-msgstr "The section has been deleted."
+msgstr "Hint has been deleted."
#: app/controllers/admin/login_style.php:210
msgid "Bild hinzufügen"
@@ -14791,50 +14735,47 @@ msgid "Freie Suche"
msgstr "Free search"
#: app/controllers/admin/extern.php:48
-#, fuzzy
msgid "Personen-Browser"
-msgstr "Staff list"
+msgstr "Person browser"
#: app/controllers/admin/extern.php:49
-#, fuzzy
msgid "Personal der Einrichtungen"
-msgstr "%s of the institute"
+msgstr "Staff of the institutes"
#: app/controllers/admin/extern.php:56
-#, fuzzy
msgid "Externe Seiten (Systemweit)"
-msgstr "External pages"
+msgstr "External pages (system-wide)"
#: app/controllers/admin/extern.php:79
msgid ""
"Die mit einem Ausrufezeichen versehenen Konfigurationen müssen eventuell "
"überarbeitet werden."
msgstr ""
+"The configurations marked with an exclaimation mark may need to be revised."
#: app/controllers/admin/extern.php:81
msgid ""
"Der Aufbau der Templates hat sich in der aktuellen Stud.IP-Version geändert."
msgstr ""
+"The structure of the templates has changed in the current Stud.IP version."
#: app/controllers/admin/extern.php:82
msgid ""
"Nach dem Speichern der gekennzeichneten Templates wird die Markierung "
"entfernt."
-msgstr ""
+msgstr "After saving the marked templates, the marking will be removed."
#: app/controllers/admin/extern.php:88 app/controllers/admin/extern.php:137
msgid "Konfiguration hochladen"
msgstr "Upload configuration"
#: app/controllers/admin/extern.php:102 app/controllers/admin/extern.php:422
-#, fuzzy
msgid "Neue externe Seite anlegen"
-msgstr "Create new page"
+msgstr "Create new external page"
#: app/controllers/admin/extern.php:120
-#, fuzzy
msgid "Vorschau anzeigen"
-msgstr "Display log entries"
+msgstr "Display preview"
#: app/controllers/admin/extern.php:126
#: app/views/resources/_common/_resource_tree_item.php:17
@@ -14844,79 +14785,67 @@ msgstr "Display information"
#: app/controllers/admin/extern.php:132
#: app/views/institute/extern/_table-row.php:42
-#, fuzzy
msgid "Konfiguration herunterladen"
-msgstr "Download configuration file"
+msgstr "Download configuration"
#: app/controllers/admin/extern.php:167
-#, fuzzy
msgid "Eine neue externe Seite \"%$1s\" vom Typ %$2s wurde angelegt."
-msgstr "The new property group with the name %s has been created."
+msgstr "A new external page \"%1$s\" of the type %2$s has been created."
#: app/controllers/admin/extern.php:173
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Die Konfiguration der externen Seite \"%s\" wurde gespeichert."
-msgstr "The configuration options have been saved!"
+msgstr "The configuration of the external page \"%s\" has been saved."
#: app/controllers/admin/extern.php:247
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Die Konfiguration \"%s\" wurde gelöscht."
-msgstr "Evaluation %s was deleted."
+msgstr "The configuration \"%s\" has been deleted."
#: app/controllers/admin/extern.php:328
-#, fuzzy
msgid "Es wurde keine Datei ausgewählt!"
-msgstr "No files have been selected!"
+msgstr "No file has been selected!"
#: app/controllers/admin/extern.php:334
-#, fuzzy
msgid "Die Datei hat ein ungültiges Format!"
-msgstr "The format of the course number is invalid."
+msgstr "The file format is invalid!"
#: app/controllers/admin/extern.php:350
-#, fuzzy
msgid "Die Datei kann nicht importiert werden!"
-msgstr "The data could not be exported."
+msgstr "The file cannot be imported!"
#: app/controllers/admin/extern.php:356
-#, fuzzy
msgid "Der Typ der Konfiguration ist ungültig!"
-msgstr "The username is invalid"
+msgstr "The configuration type is invalid!"
#: app/controllers/admin/extern.php:367
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Die Konfiguration \"%s\" wurde erfolgreich importiert."
-msgstr "Data successfully exported."
+msgstr "The configuration \"%s\" has been imported successfully."
#: app/controllers/admin/extern.php:465
-#, fuzzy
msgid "Personen-Details"
-msgstr "Staff list"
+msgstr "Person details"
#: app/controllers/admin/extern.php:466
-#, fuzzy
msgid "Details zu einer Person"
-msgstr "Request details"
+msgstr "Details for a person"
#: app/controllers/admin/extern.php:472
-#, fuzzy
msgid "Liste der Veranstaltungen"
-msgstr "Type of course"
+msgstr "List of courses"
#: app/controllers/admin/extern.php:477
-#, fuzzy
msgid "Veranst.-Details"
msgstr "Course details"
#: app/controllers/admin/extern.php:478
-#, fuzzy
msgid "Details zu einer Veranstaltung"
-msgstr "directly to the course"
+msgstr "Details for a course"
#: app/controllers/admin/extern.php:484
-#, fuzzy
msgid "Zeiten/Termine/Themen der Veranstaltungen"
-msgstr "Course participants"
+msgstr "Times/Dates/Topics of the courses"
#: app/controllers/admin/sem_classes.php:20
#: app/views/institute/extern/extern_config/persondetails.php:83
@@ -15150,18 +15079,16 @@ msgid "Herzlich willkommen!"
msgstr "Welcome!"
#: app/controllers/registration.php:35
-#, fuzzy
msgid ""
"Benutzername muss mindestens 4 Zeichen lang sein und darf nur aus "
"Buchstaben, Ziffern, Unterstrich, @, Punkt und Minus bestehen."
msgstr ""
-"Your search item has to be 3 characters long and can only contain letters "
-"and numbers!"
+"The user name must be at least 4 characters long and must only consist of "
+"letters, numbers, dash, @, plus and minus."
#: app/controllers/registration.php:41
-#, fuzzy
msgid "Benutzername ist schon vergeben."
-msgstr "User <em>%s</em> already exists!"
+msgstr "The user name is already in use."
#: app/controllers/registration.php:47 app/views/admin/install/root.php:15
#: app/views/my_ilias_accounts/new_account.php:8
@@ -15175,9 +15102,8 @@ msgid "Passwortbestätigung"
msgstr "Confirm password"
#: app/controllers/registration.php:66
-#, fuzzy
msgid "Passwörter stimmen nicht überein."
-msgstr "The passwords don't match."
+msgstr "The passwords do not match."
#: app/controllers/registration.php:94 app/views/settings/account/index.php:143
#: app/views/admin/user/new.php:81 app/views/admin/user/edit.php:171
@@ -15219,14 +15145,12 @@ msgid "divers"
msgstr "diverse"
#: app/controllers/registration.php:112
-#, fuzzy
msgid "Diese Emailadresse ist bereits registriert."
-msgstr "The Plug-in is already registered."
+msgstr "This E-Mail address is already registered."
#: app/controllers/registration.php:120
-#, fuzzy
msgid "Registrierung abschließen"
-msgstr "Cancel registration"
+msgstr "Finish registration"
#: app/controllers/registration.php:121
#: app/views/admission/rule/configure.php:24
@@ -15605,9 +15529,8 @@ msgid "Funktion"
msgstr "Function"
#: app/controllers/institute/members.php:566
-#, fuzzy
msgid "Mitarbeitendenexport"
-msgstr "Staff members"
+msgstr "Staff export"
#: app/controllers/institute/members.php:581
msgid "Erweitert"
@@ -15809,19 +15732,16 @@ msgid "Personen"
msgstr "Persons"
#: app/controllers/institute/extern.php:54
-#, fuzzy
msgid "Liste der Personen an einer Einrichtung"
-msgstr "URL of the operating institution"
+msgstr "List of persons of an institute"
#: app/controllers/institute/extern.php:60
-#, fuzzy
msgid "Liste der Dateien zum Download"
-msgstr "Link to file download"
+msgstr "List of files for downloading"
#: app/controllers/institute/extern.php:67
-#, fuzzy
msgid "Externe Seiten (Einrichtung)"
-msgstr "Name of an institute"
+msgstr "External pages (Institute)"
#: app/controllers/institute/files.php:28
msgid "Es wurde keine passende Einrichtung gefunden."
@@ -15992,9 +15912,8 @@ msgid "Datei konnte nicht gelöscht werden."
msgstr "File could not be deleted."
#: app/controllers/file.php:1454
-#, fuzzy
msgid "Beim Kopieren ist ein Fehler aufgetreten"
-msgstr "An error occurred during copying."
+msgstr "An error occurred during copying"
#: app/controllers/file.php:1496
#, php-format
@@ -16416,9 +16335,8 @@ msgstr "None of the selected bookings could be copied!"
#: app/controllers/room_management/planning.php:1142
#: lib/navigation/ResourceNavigation.php:157
#: lib/navigation/ResourceNavigation.php:197
-#, fuzzy
msgid "Buchungsübersicht mit Kommentaren"
-msgstr "Bookings with comments"
+msgstr "Booking overview with comments"
#: app/controllers/room_management/planning.php:1161
msgid "Export für Word"
@@ -16541,39 +16459,33 @@ msgstr "Sunday"
#: app/controllers/calendar/calendar.php:413
#: app/controllers/calendar/calendar.php:525
#: app/controllers/calendar/calendar.php:606
-#, fuzzy
msgid "Sie dürfen diesen Kalender nicht sehen!"
-msgstr "You must not copy this course"
+msgstr "You are not allowed to view this calendar!"
#: app/controllers/calendar/date.php:106 app/controllers/calendar/date.php:593
-#, fuzzy
msgid "Der angegebene Termin wurde nicht gefunden."
-msgstr "The specified person could not be found!"
+msgstr "The specified date could not be found."
#: app/controllers/calendar/date.php:114
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s (am %2$s von %3$s bis %4$s Uhr)"
-msgstr "Date on %1$s, %2$s from %3$s until %4$s"
+msgstr "%1$s (on %2$s from %3$s until %4$s)"
#: app/controllers/calendar/date.php:146
-#, fuzzy
msgid "Sie nehmen am Termin teil."
-msgstr "You did not select any date."
+msgstr "You participate on this date."
#: app/controllers/calendar/date.php:148
-#, fuzzy
msgid "Sie nehmen nicht am Termin teil."
-msgstr "You did not select any date."
+msgstr "You do not participate on this date."
#: app/controllers/calendar/date.php:150
-#, fuzzy
msgid "Sie haben den Termin zur Kenntnis genommen."
-msgstr "I acknowledge the hint from above"
+msgstr "You acknowledge the date."
#: app/controllers/calendar/date.php:152
-#, fuzzy
msgid "Sie haben keine Angaben zur Teilnahme gemacht."
-msgstr "You did not select any date."
+msgstr "You did not specify whether you participate on the date."
#: app/controllers/calendar/date.php:211
#: app/controllers/calendar/calendar.php:29
@@ -16591,30 +16503,25 @@ msgid "Termin bearbeiten"
msgstr "Edit date"
#: app/controllers/calendar/date.php:244 app/controllers/calendar/date.php:741
-#, fuzzy
msgid "Der Termin wurde nicht gefunden!"
-msgstr "The date has not been changed."
+msgstr "The date could not be found!"
#: app/controllers/calendar/date.php:381
-#, fuzzy
msgid "Bitte geben Sie einen Startzeitpunkt ein."
-msgstr "Please enter a name."
+msgstr "Please enter a start time."
#: app/controllers/calendar/date.php:384
-#, fuzzy
msgid "Bitte geben Sie einen Endzeitpunkt ein."
-msgstr "Please enter a name."
+msgstr "Please enter an end time."
#: app/controllers/calendar/date.php:387
#: app/controllers/calendar/calendar.php:717
-#, fuzzy
msgid "Der Startzeitpunkt darf nicht nach dem Endzeitpunkt liegen!"
msgstr "The start time must not lie after the end time!"
#: app/controllers/calendar/date.php:392
-#, fuzzy
msgid "Bitte geben Sie einen Titel ein."
-msgstr "Please enter a name."
+msgstr "Please enter a title."
#: app/controllers/calendar/date.php:397 app/views/admin/api/permissions.php:14
#: app/views/calendar/date/index.php:60 app/views/calendar/date/delete.php:40
@@ -16623,14 +16530,12 @@ msgid "Zugriff"
msgstr "Access"
#: app/controllers/calendar/date.php:397
-#, fuzzy
msgid "Bitte wählen Sie einen Zugriffstyp aus."
-msgstr "Please choose a value"
+msgstr "Please select an access type."
#: app/controllers/calendar/date.php:404
-#, fuzzy
msgid "Bitte wählen Sie eine gültige Kategorie aus."
-msgstr "Select two valid accounts."
+msgstr "Please select a valid category."
#: app/controllers/calendar/date.php:416 app/views/calendar/date/index.php:63
#: app/views/calendar/date/delete.php:43
@@ -16642,19 +16547,16 @@ msgid "Wiederholung"
msgstr "Repetition"
#: app/controllers/calendar/date.php:416
-#, fuzzy
msgid "Bitte wählen Sie ein gültiges Wiederholungsintervall aus."
-msgstr "Select two valid accounts."
+msgstr "Please select a valid repetition interval."
#: app/controllers/calendar/date.php:428
-#, fuzzy
msgid "Wiederholung an bestimmtem Wochentag"
-msgstr "Repetition date"
+msgstr "Repetition on a certain day of week"
#: app/controllers/calendar/date.php:428
-#, fuzzy
msgid "Bitte wählen Sie einen Wochentag zwischen Montag und Sonntag aus."
-msgstr "Please select a course."
+msgstr "Please select a day of week between Monday and Sunday."
#: app/controllers/calendar/date.php:449
#: app/views/admin/cronjobs/schedules/periodic-schedule.php:42
@@ -16664,59 +16566,49 @@ msgid "Monat"
msgstr "Month"
#: app/controllers/calendar/date.php:449
-#, fuzzy
msgid "Bitte wählen Sie einen Monat zwischen Januar und Dezember aus."
-msgstr "Please select a course."
+msgstr "Please select a month between January and December."
#: app/controllers/calendar/date.php:476
#: app/views/calendar/date/_add_edit_form.php:124
-#, fuzzy
msgid "Teilnehmende Personen"
-msgstr "Remove participant(s)"
+msgstr "Participants"
#: app/controllers/calendar/date.php:476
-#, fuzzy
msgid "Der Termin ist keinem Kalender zugewiesen!"
-msgstr "File reference is not assigned to a folder!"
+msgstr "The date is not assigned to a calendar!"
#: app/controllers/calendar/date.php:491
-#, fuzzy
msgid "Beim Speichern des Termins ist ein Fehler aufgetreten."
-msgstr "Error during upload"
+msgstr "An error occurred while saving the date."
#: app/controllers/calendar/date.php:525
-#, fuzzy
msgid "Die Zuweisungen des Termins zu Kalendern sind ungültig!"
-msgstr "The data you have entered are invalid."
+msgstr "The assignments of the date to calendars are invalid!"
#: app/controllers/calendar/date.php:570
msgid "Der Termin wurde gespeichert."
msgstr "The date has been saved."
#: app/controllers/calendar/date.php:572
-#, fuzzy
msgid "Der Termin wurde gespeichert, aber nicht mit allen Terminausfällen!"
-msgstr "The date has been accepted, but %s will not be participating."
+msgstr "The date has been saved but not with all of its exceptions!"
#: app/controllers/calendar/date.php:598
-#, fuzzy
msgid "Sie sind nicht berechtigt, diesen Termin zu ändern."
-msgstr "You are not allowed to see the content of this folder!"
+msgstr "You are not allowed to modify this date."
#: app/controllers/calendar/date.php:609
-#, fuzzy
msgid "Verschieben eines Termins aus einer Terminserie"
-msgstr "Try again in %u minute(s)"
+msgstr "Moving a date from a date series"
#: app/controllers/calendar/date.php:695
-#, fuzzy
msgid "Ungültige Auswahl!"
-msgstr "Invalid module"
+msgstr "Invalid selection!"
#: app/controllers/calendar/date.php:709 app/controllers/calendar/date.php:730
-#, fuzzy
msgid "Der Termin konnte nicht gespeichert werden."
-msgstr "Vacation period could not be saved."
+msgstr "The date could not be saved."
#: app/controllers/calendar/date.php:737
#: app/views/course/timesrooms/_cycleRow.php:138
@@ -16724,39 +16616,34 @@ msgid "Termin löschen"
msgstr "Delete date"
#: app/controllers/calendar/date.php:766
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Die Ausnahme am %s wurde der Terminserie hinzugefügt."
-msgstr "One person has been added to the list."
+msgstr "The exception on %s has been added to the date series."
#: app/controllers/calendar/date.php:775
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Die Ausnahme am %s konnte der Terminserie nicht hinzugefügt werden."
-msgstr "The sub-course could not be added."
+msgstr "The exception on %s could not be added to the date series."
#: app/controllers/calendar/date.php:789
-#, fuzzy
msgid "Die Terminserie wurde gelöscht!"
-msgstr "The dates have been deleted"
+msgstr "The date series has been deleted!"
#: app/controllers/calendar/date.php:791
-#, fuzzy
msgid "Der Termin wurde gelöscht!"
-msgstr "The date has been deleted"
+msgstr "The date has been deleted!"
#: app/controllers/calendar/date.php:797
-#, fuzzy
msgid "Die Terminserie konnte nicht gelöscht werden!"
-msgstr "File could not be deleted!"
+msgstr "The date series could not be deleted!"
#: app/controllers/calendar/date.php:799
-#, fuzzy
msgid "Der Termin konnte nicht gelöscht werden!"
-msgstr "File could not be deleted!"
+msgstr "The date could not be deleted!"
#: app/controllers/calendar/date.php:825
-#, fuzzy
msgid "Ihre Teilnahmestatus wurde geändert."
-msgstr "Status not changed."
+msgstr "Your participation status has been changed."
#: app/controllers/calendar/contentbox.php:69
#, php-format
@@ -16798,9 +16685,8 @@ msgid "Kalender teilen"
msgstr "Share calendar"
#: app/controllers/calendar/calendar.php:64
-#, fuzzy
msgid "Gruppen verwalten"
-msgstr "Exit group"
+msgstr "Manage groups"
#: app/controllers/calendar/calendar.php:102
#: app/controllers/calendar/calendar.php:331
@@ -16826,56 +16712,48 @@ msgid "(bitte wählen)"
msgstr "(please select)"
#: app/controllers/calendar/calendar.php:244
-#, fuzzy
msgid "Kalender auswählen"
-msgstr "Select members"
+msgstr "Select calendar"
#: app/controllers/calendar/calendar.php:250
msgid "Eigener Kalender"
msgstr "Own calendar"
#: app/controllers/calendar/calendar.php:262
-#, fuzzy
msgid "Kalenderansicht"
-msgstr "Folder view"
+msgstr "Calendar view"
#: app/controllers/calendar/calendar.php:264
-#, fuzzy
msgid "Gruppenkalender"
-msgstr "Group calendar:"
+msgstr "Group calendar"
#: app/controllers/calendar/calendar.php:268
-#, fuzzy
msgid "Zeitleiste"
-msgstr "Sidebar"
+msgstr "Timeline"
#: app/controllers/calendar/calendar.php:401
#: app/controllers/calendar/calendar.php:458
-#, fuzzy
msgid "Veranstaltungskalender"
-msgstr "Course calendar:"
+msgstr "Course calendar"
#: app/controllers/calendar/calendar.php:701
-#, fuzzy
msgid "Die Zuordnung von Veranstaltungen zum Kalender wurde aktualisiert."
-msgstr "The assigned courses have been configured."
+msgstr "The assignment of courses to the calendar has been updated."
#: app/controllers/calendar/calendar.php:722
-#, fuzzy
msgid "Bitte wählen Sie aus, welche Termine exportiert werden sollen!"
-msgstr "Select the date types to be displayed."
+msgstr "Please select which dates shall be exported!"
#: app/controllers/calendar/calendar.php:761
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Ein Termin wurde importiert."
msgid_plural "Es wurden %u Termine importiert."
-msgstr[0] "The tour has been imported."
-msgstr[1] "The tour has been imported."
+msgstr[0] "A date has been imported."
+msgstr[1] "%u dates have been imported."
#: app/controllers/calendar/calendar.php:859
-#, fuzzy
msgid "Die Kalenderfreigaben wurden geändert."
-msgstr "Locking level changed."
+msgstr "The calendar share has been modified."
#: app/controllers/calendar/calendar.php:871
msgid "Die Adresse, unter der Ihre Termine abrufbar sind, wurde gelöscht"
@@ -16909,9 +16787,8 @@ msgid "Bitte geben Sie eine gültige Email-Adresse an."
msgstr "Please specify a valid e-mail address."
#: app/controllers/calendar/calendar.php:898
-#, fuzzy
msgid "Kalender veröffentlichen"
-msgstr "Publish your score"
+msgstr "Publish calendar"
#: app/controllers/calendar/schedule.php:52 app/views/settings/general.php:5
#: lib/modules/ScheduleWidget.php:25
@@ -17021,7 +16898,7 @@ msgstr "Telephone"
#: app/controllers/accessibility/forms.php:103
#: app/controllers/accessibility/forms.php:104
msgid "Dieses Feld nicht ausfüllen"
-msgstr ""
+msgstr "Do not fill this field"
#: app/controllers/accessibility/forms.php:113
msgid ""
@@ -17285,9 +17162,8 @@ msgid "Die Lehrveranstaltungsgruppe \"%s\" wurde gelöscht."
msgstr "Course group \"%s\" deleted."
#: app/controllers/lvgruppen/lvgruppen.php:364
-#, fuzzy
msgid "Verwendet in Semester"
-msgstr "Use in semester:"
+msgstr "Used in semester"
#: app/controllers/lvgruppen/lvgruppen.php:373
#: app/controllers/lvgruppen/lvgruppen.php:400
@@ -17295,19 +17171,16 @@ msgid "Nicht verwendet"
msgstr "Not in use"
#: app/controllers/lvgruppen/lvgruppen.php:390
-#, fuzzy
msgid "Verwendet von Fachbereich"
-msgstr "In use at faculty:"
+msgstr "Used by faculty"
#: app/controllers/lvgruppen/lvgruppen.php:425
-#, fuzzy
msgid "Verwendet von Fach"
-msgstr "In use at faculty:"
+msgstr "Used by field of study"
#: app/controllers/lvgruppen/lvgruppen.php:448
-#, fuzzy
msgid "Verwendet von Abschluss"
-msgstr "In use at faculty:"
+msgstr "Used by degree"
#: app/controllers/userfilter/field.php:28
msgid "Bedingung"
@@ -18783,12 +18656,16 @@ msgid ""
"Die Person, für die die Sprechstunden angezeigt werden sollen, ist nicht "
"mehr vorhanden"
msgstr ""
+"The person for which the consultation hours shall be displayed is not "
+"available anymore"
#: app/views/consultation/not_found.php:9
msgid ""
"Das Objekt, für das die Sprechstunden angezeigt werden sollen, ist nicht "
"mehr vorhanden"
msgstr ""
+"The object for which the consultation hours shall be displayed is not "
+"available anymore"
#: app/views/consultation/slot-bookings.php:19
#: app/views/consultation/admin/ungrouped.php:214
@@ -18960,7 +18837,7 @@ msgstr "Also mark the free dates in the calendar"
#: app/views/consultation/admin/edit.php:64
msgid ""
"Tutor/innen beim Versand von Buchungsbenachrichtigungen berücksichtigen?"
-msgstr ""
+msgstr "Regard tutors when sending booking notifications?"
#: app/views/consultation/admin/create.php:211
#: app/views/consultation/admin/edit.php:71
@@ -24284,9 +24161,8 @@ msgid "Titel der Rubrik"
msgstr "Category title"
#: app/views/siteinfo/new.php:27 app/views/siteinfo/edit.php:24
-#, fuzzy
msgid "Position der Rubrik"
-msgstr "Category title"
+msgstr "Category position"
#: app/views/siteinfo/new.php:32 app/views/siteinfo/edit.php:29
msgid "Rubrik-Zuordnung"
@@ -24299,17 +24175,15 @@ msgstr "Page title"
#: app/views/siteinfo/new.php:47 app/views/siteinfo/edit.php:46
msgid "Entwurfsmodus (nur sichtbar für root)"
-msgstr ""
+msgstr "Draft mode (only visible for root)"
#: app/views/siteinfo/new.php:52 app/views/siteinfo/edit.php:51
-#, fuzzy
msgid "Seite nicht anzeigen für nicht angemeldete Benutzer"
-msgstr "As public link for unregistered users"
+msgstr "Do not show the page for users that are not logged-in"
#: app/views/siteinfo/new.php:56 app/views/siteinfo/edit.php:55
-#, fuzzy
msgid "Position der Seite"
-msgstr "Versions of this page"
+msgstr "Page position"
#: app/views/siteinfo/new.php:61 app/views/siteinfo/edit.php:60
msgid "Seiteninhalt"
@@ -24654,7 +24528,6 @@ msgstr "Cancel the following course dates"
#: app/views/course/cancel_dates/index.php:15
#: app/views/course/timesrooms/_cancel_form.php:9
-#, fuzzy
msgid ""
"Wenn Sie die nicht stattfindenden Termine mit einem Kommentar versehen, "
"werden die Ausfalltermine im Ablaufplan weiterhin dargestellt und auch im "
@@ -26310,9 +26183,8 @@ msgid "Gewichtung"
msgstr "Weighting"
#: app/views/course/gradebook/lecturers/edit_ilias_definitions.php:7
-#, fuzzy
msgid "ILIAS Leistungen definieren"
-msgstr "Define achievement"
+msgstr "Define ILIAS achievements"
#: app/views/course/gradebook/lecturers/edit_ilias_definitions.php:13
#: app/views/admin/domain/index.php:26
@@ -26323,9 +26195,8 @@ msgid "ID"
msgstr "ID"
#: app/views/course/gradebook/lecturers/edit_ilias_definitions.php:14
-#, fuzzy
msgid "Prozentwert"
-msgstr "Percent"
+msgstr "Percentage"
#: app/views/course/gradebook/lecturers/edit_ilias_definitions.php:54
#: app/views/course/gradebook/lecturers/edit_custom_definitions.php:39
@@ -26333,14 +26204,12 @@ msgid "Wollen Sie die Leistungsdefinition wirklich löschen?"
msgstr "Do you really want to delete the achievement definition?"
#: app/views/course/gradebook/lecturers/edit_ilias_definitions.php:67
-#, fuzzy
msgid "Weiteren Test als Leistung definieren"
-msgstr "Define more achievements"
+msgstr "Define another test as achievement"
#: app/views/course/gradebook/lecturers/edit_ilias_definitions.php:67
-#, fuzzy
msgid "Test als Leistung definieren"
-msgstr "Define achievement"
+msgstr "Define test as achievement"
#: app/views/course/gradebook/lecturers/edit_ilias_definition.php:9
#: app/views/course/gradebook/lecturers/edit_custom_definition.php:5
@@ -26350,14 +26219,13 @@ msgstr "Achievement name"
#: app/views/course/gradebook/lecturers/edit_ilias_definition.php:13
#: app/views/course/gradebook/lecturers/new_ilias_definition.php:19
-#, fuzzy
msgid "Prozentwert übertragen"
-msgstr "Transfer groups"
+msgstr "Transfer percentage"
#: app/views/course/gradebook/lecturers/edit_ilias_definition.php:17
#: app/views/course/gradebook/lecturers/new_ilias_definition.php:23
msgid "Bestanden/nicht bestanden übertragen"
-msgstr ""
+msgstr "Submit passed/not passed"
#: app/views/course/gradebook/lecturers/weights.php:2
#: app/views/course/gradebook/lecturers/index.php:73
@@ -26402,9 +26270,8 @@ msgid "Leistung definieren"
msgstr "Define achievement"
#: app/views/course/gradebook/lecturers/new_ilias_definition.php:9
-#, fuzzy
msgid "Bitte wählen Sie einen Test aus"
-msgstr "Please choose a value"
+msgstr "Please select a test"
#: app/views/course/archive/archive.php:4
msgid "Veranstaltung erfolgreich archiviert!"
@@ -27027,30 +26894,25 @@ msgid "Zugelassenene Nutzerdomänen:"
msgstr "Admissible user domains:"
#: app/views/course/details/index.php:527
-#, fuzzy
msgid "Direkt zur Veranstaltung"
-msgstr "directly to the course"
+msgstr "Directly to the course"
#: app/views/course/wiki/admin.php:13
-#, fuzzy
msgid "Startseite des Wikis"
-msgstr "Start page of tour"
+msgstr "Start page of the wiki"
#: app/views/course/wiki/admin.php:26 app/views/course/wiki/admin.php:42
-#, fuzzy
msgid "Wer darf neue Wiki-Seiten anlegen?"
-msgstr "Create new wiki page"
+msgstr "Who may create new wiki pages?"
#: app/views/course/wiki/admin.php:33 app/views/course/wiki/admin.php:49
#: app/views/course/wiki/admin.php:68 app/views/course/wiki/admin.php:84
-#, fuzzy
msgid "Tutor/-innen und Lehrende"
-msgstr "Admins and lecturers"
+msgstr "Tutors and lecturers"
#: app/views/course/wiki/admin.php:61 app/views/course/wiki/admin.php:77
-#, fuzzy
msgid "Wer darf Wiki-Seiten umbenennen?"
-msgstr "Rename page"
+msgstr "Who may rename wiki pages?"
#: app/views/course/wiki/newpages.php:28 app/views/course/wiki/import.php:83
#: app/views/course/wiki/allpages.php:14
@@ -27068,53 +26930,49 @@ msgid "Text"
msgstr "Text"
#: app/views/course/wiki/newpages.php:44
-#, fuzzy
msgid "Keine Seiten wurden seit Ihrem letzten Besuch verändert."
-msgstr "This posting has been created after your last visit."
+msgstr "No pages have been modified since your last visit."
#: app/views/course/wiki/newpages.php:81
-#, fuzzy
msgid "Gelöscht"
-msgstr "deleted"
+msgstr "Deleted"
#: app/views/course/wiki/search.php:13
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Treffer für Suche nach <em>%s</em> in allen Versionen"
-msgstr "Search results for %s"
+msgstr "Search results for <em>%s</em> in all versions"
#: app/views/course/wiki/search.php:18
msgid "Treffer"
msgstr "Research results"
#: app/views/course/wiki/search.php:41
-#, fuzzy
msgid "Nur in alter Version der Seite enthalten."
-msgstr "in all versions of page %s"
+msgstr "Only available in an old version of the page."
#: app/views/course/wiki/search.php:82
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Treffer im Namen: %s"
-msgstr "Search results for %s"
+msgstr "Match in the name: %s"
#: app/views/course/wiki/search.php:85
#, php-format
msgid "Treffer in alten Namen: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Match in old names: %s"
#: app/views/course/wiki/search.php:92
-#, fuzzy
msgid "Aktuelle Version"
msgstr "Current version"
#: app/views/course/wiki/search.php:102
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Ihre Suche nach <em>%s</em> ergab keine Treffer."
-msgstr "No results found for your search"
+msgstr "Your search for <em>%s</em> yielded no results."
#: app/views/course/wiki/history.php:10
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%s - Versionshistorie"
-msgstr "Version history"
+msgstr "%s - version history"
#: app/views/course/wiki/history.php:21 templates/wiki/pageversions.php:21
msgid "Autor/in"
@@ -27130,7 +26988,6 @@ msgid "Meinten Sie eine der folgenden Veranstaltungen?"
msgstr "Did you mean one of the following courses?"
#: app/views/course/wiki/import.php:26
-#, fuzzy
msgid ""
"Sie können hier eine Veranstaltung mit zu importierenden Wiki-Seiten suchen."
msgstr "Here you can search for a course with wiki pages to import."
@@ -27142,7 +26999,7 @@ msgid "Neue Suche"
msgstr "New search"
#: app/views/course/wiki/import.php:73
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%s: Importierbare Wiki-Seiten"
msgstr "%s: Wiki pages that can be imported"
@@ -27153,7 +27010,6 @@ msgid "Importieren"
msgstr "Import"
#: app/views/course/wiki/import.php:115
-#, fuzzy
msgid "Die gewählte Veranstaltung besitzt keine Wiki-Seiten!"
msgstr "The selected course does not have any wiki page!"
@@ -27166,24 +27022,21 @@ msgid "Zurück zum Wiki"
msgstr "Back to the wiki"
#: app/views/course/wiki/versiondiff.php:12
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Version %1$u, geändert von %2$s am %3$s."
-msgstr ", last changes from %s at %s"
+msgstr "Version %1$u, modified by %2$s on %3$s."
#: app/views/course/wiki/edit.php:28
-#, fuzzy
msgid "Autosave aktiv"
-msgstr "Activate task"
+msgstr "Autosave active"
#: app/views/course/wiki/edit.php:32
-#, fuzzy
msgid "Speichern Sie den aktuellen Stand."
-msgstr "Your system is up-to-date."
+msgstr "Save the current state."
#: app/views/course/wiki/edit.php:32
-#, fuzzy
msgid "Der aktuelle Stand ist schon gespeichert."
-msgstr "These entries have not been saved yet."
+msgstr "The current state has already been saved."
#: app/views/course/wiki/edit.php:35 app/views/course/wiki/edit.php:53
#: app/views/blubber/leave_private.php:12
@@ -27192,25 +27045,23 @@ msgstr "Leave"
#: app/views/course/wiki/edit.php:49
msgid "Beantragen Sie, dass Sie den Text jetzt bearbeiten wollen."
-msgstr ""
+msgstr "Request that you want to edit the text now."
#: app/views/course/wiki/edit.php:51
-#, fuzzy
msgid "Bearbeiten beantragen"
-msgstr "Abort modification"
+msgstr "Request editing"
#: app/views/course/wiki/page.php:26
msgid "Dieses Wiki ist noch leer. Erstellen Sie die erste Wiki-Seite."
-msgstr ""
+msgstr "This wiki is still empty. Create the first wiki page."
#: app/views/course/wiki/page.php:36 templates/wiki/show.php:8
msgid "Mach die Welt ein Stückchen schlauer."
msgstr "Make the world a bit smarter."
#: app/views/course/wiki/allpages.php:10
-#, fuzzy
msgid "Alle Seiten des Wikis"
-msgstr "All pages"
+msgstr "All pages of the wiki"
#: app/views/course/wiki/allpages.php:15 templates/wiki/list.php:18
#: templates/wiki/list.php:47
@@ -27218,9 +27069,8 @@ msgid "Änderungen"
msgstr "Changes"
#: app/views/course/wiki/allpages.php:17
-#, fuzzy
msgid "Zuletzt bearbeitet von"
-msgstr "Last change on %s by %s"
+msgstr "Last modified by"
#: app/views/course/wiki/blame.php:28
msgid "Änderungen anzeigen"
@@ -27888,14 +27738,12 @@ msgid "Optionale Beschreibung"
msgstr "Optional description"
#: app/views/course/feedback/_new_edit_feedback_form.php:17
-#, fuzzy
msgid "Feedback-Ergebnisse nach Antwort sichtbar"
-msgstr "Feedback results visible after answer"
+msgstr "Feedback results visible by answer"
#: app/views/course/feedback/_new_edit_feedback_form.php:27
-#, fuzzy
msgid "Feedback kann anonym abgegeben werden"
-msgstr "Feedback could not be saved"
+msgstr "Feedback can be given anonymously"
#: app/views/course/feedback/_new_edit_feedback_form.php:33
msgid "Abgegebenes Feedback kann einen Kommentar beinhalten"
@@ -27977,9 +27825,8 @@ msgid "Durchschnitt: "
msgstr "Average:"
#: app/views/course/feedback/_add_edit_entry_form.php:35
-#, fuzzy
msgid "Kommentar anonym abgeben"
-msgstr "Show comments"
+msgstr "Submit comment anonymously"
#: app/views/course/feedback/_entry.php:25
msgid "Feedback löschen?"
@@ -28927,7 +28774,6 @@ msgid "2 Stunden"
msgstr "2 hours"
#: app/views/settings/calendar.php:36
-#, fuzzy
msgid "Einstellungen des Kalenders"
msgstr "Calendar settings"
@@ -28936,13 +28782,12 @@ msgid "Startansicht"
msgstr "Default view"
#: app/views/settings/calendar.php:53
-#, fuzzy
msgid "Alle Wochentage in der Wochenansicht anzeigen."
-msgstr "Display all study areas"
+msgstr "Display all days of week in the week view."
#: app/views/settings/calendar.php:58
msgid "Nur Montag bis Freitag in der Wochenansicht anzeigen."
-msgstr ""
+msgstr "Only show monday until friday in the week view."
#: app/views/settings/calendar.php:64
msgid "Einzelterminkalender"
@@ -28955,7 +28800,7 @@ msgstr "Starting time of day view and week view"
#: app/views/settings/calendar.php:72 app/views/settings/calendar.php:83
#, php-format
msgid "%02u:00 Uhr"
-msgstr ""
+msgstr "%02u:00"
#: app/views/settings/calendar.php:80
msgid "Endzeit der Tages- und Wochenansicht"
@@ -29028,9 +28873,8 @@ msgid ""
msgstr "A colour scheme with high contrast is activated with this option."
#: app/views/settings/general.php:6
-#, fuzzy
msgid "Mein Kalender"
-msgstr "Core-Calendar"
+msgstr "My calendar"
#: app/views/settings/general.php:7
msgid "Mein Adressbuch"
@@ -30058,9 +29902,8 @@ msgid ""
msgstr "Name of entry (will be overwritten when assigned to a Stud.IP unit)"
#: app/views/admin/tree/create.php:6
-#, fuzzy
msgid "Name des Eintrags"
-msgstr "Name of the other entry:"
+msgstr "Entry name"
#: app/views/admin/tree/create.php:12 app/views/admin/tree/edit.php:15
msgid "Infotext"
@@ -30422,9 +30265,8 @@ msgstr ""
#: app/views/admin/extern/extern_config/persbrowse.php:10
#: app/views/institute/extern/extern_config/courses.php:10
-#, fuzzy
msgid "Konfiguration für die Ausgabe von Veranstaltungen"
-msgstr "Information about displaying courses."
+msgstr "Configuration for outputting courses"
#: app/views/admin/extern/extern_config/persbrowse.php:19
#: app/views/institute/extern/extern_config/coursedetails.php:17
@@ -30433,19 +30275,16 @@ msgstr "Information about displaying courses."
#: app/views/institute/extern/extern_config/persondetails.php:18
#: app/views/institute/extern/extern_config/timetable.php:17
#: app/views/institute/extern/extern_config/courses.php:17
-#, fuzzy
msgid "Angaben zum Inhalt"
-msgstr "Information about HTML tag &lt;tr&gt;"
+msgstr "Information about the content"
#: app/views/admin/extern/extern_config/persbrowse.php:22
-#, fuzzy
msgid "Rechtestufe in Einrichtungen"
-msgstr "Permission level in institute"
+msgstr "Permission level in institutes"
#: app/views/admin/extern/extern_config/persbrowse.php:36
-#, fuzzy
msgid "Nur Lehrende anzeigen."
-msgstr "Show lecturers"
+msgstr "Show lecturers only."
#: app/views/admin/extern/extern_config/persbrowse.php:45
#: app/views/institute/extern/extern_config/coursedetails.php:29
@@ -30454,9 +30293,8 @@ msgstr "Show lecturers"
#: app/views/institute/extern/extern_config/persondetails.php:101
#: app/views/institute/extern/extern_config/timetable.php:69
#: app/views/institute/extern/extern_config/courses.php:80
-#, fuzzy
msgid "Speichern und zurück"
-msgstr "Save and back to overview"
+msgstr "Save and go back"
#: app/views/admin/install/session_error.php:2
msgid ""
@@ -31756,9 +31594,8 @@ msgid "letzte Aktivität"
msgstr "last activity"
#: app/views/admin/courses/batch_export_members.php:8
-#, fuzzy
msgid "Teilnehmende exportieren"
-msgstr "Import participant list"
+msgstr "Export participants"
#: app/views/admin/user/_priority_list.php:10
msgid ""
@@ -31998,9 +31835,8 @@ msgid "Diesen Studiengang löschen"
msgstr "Delete this course of study"
#: app/views/admin/user/edit.php:442
-#, fuzzy
msgid "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Studiengang löschen wollen?"
-msgstr "Are you sure to delete this institute?"
+msgstr "Are you sure you want to delete this course of study?"
#: app/views/admin/user/edit.php:482 app/views/admin/user/edit.php:543
msgid "Diese Einrichtung löschen"
@@ -32029,10 +31865,9 @@ msgid "Aus dieser Nutzerdomäne austragen"
msgstr "Remove from this user domain"
#: app/views/admin/user/edit.php:587
-#, fuzzy
msgid ""
"Sind Sie sicher, dass sie die Person aus der Nutzerdomäne austragen wollen?"
-msgstr "Do really want to discard your posting?"
+msgstr "Are you sure to remove the person from the user domain?"
#: app/views/admin/user/edit.php:611
msgid "-- Bitte Sperrebene auswählen --"
@@ -32096,36 +31931,28 @@ msgid ""
msgstr "Downloading this file is restricted due to terms of use!"
#: app/views/admin/user/batch_export_members.php:4
-#, fuzzy
msgid "Die Daten der Teilnehmenden folgender Veranstaltungen werden exportiert"
-msgstr ""
-"The enrolment is not allowed for participants of one of the following "
-"courses:"
+msgstr "The participant data of the following courses will be exported"
#: app/views/admin/user/batch_export_members.php:9
-#, fuzzy
msgid "Anzahl Lehrende"
-msgstr "Amount of participants"
+msgstr "Amount of lecturers"
#: app/views/admin/user/batch_export_members.php:10
-#, fuzzy
msgid "Anzahl Tutor/-innen"
-msgstr "Tutors"
+msgstr "Amount of tutors"
#: app/views/admin/user/batch_export_members.php:11
-#, fuzzy
msgid "Anzahl Studierende"
-msgstr "Students"
+msgstr "Amount of students"
#: app/views/admin/user/batch_export_members.php:37
-#, fuzzy
msgid "Export als Excel-Datei"
-msgstr "Export as .csv"
+msgstr "Export as Excel file"
#: app/views/admin/user/batch_export_members.php:38
-#, fuzzy
msgid "Export als CSV-Datei"
-msgstr "Export as .csv"
+msgstr "Export as CSV file"
#: app/views/admin/user/_delete.php:15
msgid "Wollen Sie die folgenden Nutzer wirklich löschen?"
@@ -32168,14 +31995,12 @@ msgid "Dateien in Veranstaltungen und Einrichtungen"
msgstr "Files in courses and institutes"
#: app/views/admin/user/_delete.php:56
-#, fuzzy
msgid "Lernmaterialien löschen?"
-msgstr "Learning materials"
+msgstr "Delete learning materials?"
#: app/views/admin/user/_delete.php:57
-#, fuzzy
msgid "Courseware Lernmaterialien, Seiten, Abschnitte und Blöcke"
-msgstr "Courseware learning materials"
+msgstr "Courseware learning materials, pages, sections and blocks"
#: app/views/admin/user/_delete.php:63
msgid "veranstaltungsbezogene Inhalte, bis auf Wiki und Forum Einträge"
@@ -32995,7 +32820,7 @@ msgstr "Can have sub-courses"
#: app/views/admin/sem_classes/details.php:205
msgid "Unbegrenzte Laufzeit verbieten"
-msgstr ""
+msgstr "Forbid unlimited duration"
#: app/views/admin/sem_classes/details.php:209
msgid "Kurzer Beschreibungstext zum Anlegen einer Veranstaltung"
@@ -33048,9 +32873,8 @@ msgid "Link zur Lizenz"
msgstr "Link to the license"
#: app/views/admin/licenses/edit.php:39
-#, fuzzy
msgid "Bild hochladen (PNG, JPG, GIF, WebP)"
-msgstr "Upload image (PNG, JPG, GIF)"
+msgstr "Upload image (PNG, JPG, GIF, WebP)"
#: app/views/admin/licenses/edit.php:45
#: app/views/admin/login_style/index.php:67
@@ -33103,19 +32927,17 @@ msgid "Auswahl von Inhalten über LTI Deep Linking (Content Item)"
msgstr "Content selection via LTI Deep Linking (Content Item)"
#: app/views/admin/login_style/login_faq.php:32
-#, fuzzy
msgid "Hinweistext löschen"
-msgstr "Delete help text"
+msgstr "Delete hint"
#: app/views/admin/login_style/login_faq.php:37
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Wollen Sie den Hinweistext \"%s\" wirklich löschen?"
-msgstr "Are you sure to delete rule \"%s\"?"
+msgstr "Are you sure to delete the hint \"%s\"?"
#: app/views/admin/login_style/login_faq.php:50
-#, fuzzy
msgid "Keine Hinweistexte vorhanden"
-msgstr "No help text found."
+msgstr "No hint available"
#: app/views/admin/login_style/index.php:25
msgid "Aktiviert für"
@@ -33649,9 +33471,8 @@ msgid "Infobild löschen"
msgstr "Delete avatar picture"
#: app/views/institute/extern/info.php:16
-#, fuzzy
msgid "Modultyp"
-msgstr "Module"
+msgstr "Module type"
#: app/views/institute/extern/info.php:18
#: app/views/institute/extern/upload.php:15
@@ -33663,27 +33484,24 @@ msgstr "Name of configuration"
#: app/views/institute/extern/info.php:23
#, php-format
msgid "durch %s"
-msgstr ""
+msgstr "by %s"
#: app/views/institute/extern/info.php:22
-#, fuzzy
msgid "Bearbeitet am"
-msgstr "Edited:"
+msgstr "Modified on"
#: app/views/institute/extern/info.php:26
-#, fuzzy
msgid "Zur Hilfeseite"
-msgstr "New help text"
+msgstr "Go to help page"
#: app/views/institute/extern/info.php:28
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Hilfe zur Konfiguration des Moduls \"%s\"."
-msgstr "Configuration of the module"
+msgstr "Help for the configuration of the module \"%s\"."
#: app/views/institute/extern/info.php:36
-#, fuzzy
msgid "Informationen zur Verlinkung"
-msgstr "Request information"
+msgstr "Information on the link"
#: app/views/institute/extern/info.php:40
msgid "Direkter Link"
@@ -33698,39 +33516,37 @@ msgstr ""
"module's output."
#: app/views/institute/extern/info.php:50
-#, fuzzy
msgid "Mögliche URL-Parameter"
-msgstr "Additional LTI parameters"
+msgstr "Possible URL parameters"
#: app/views/institute/extern/info.php:73
msgid ""
"Hinweis: Die gelisteten Datenfelder sind eventuell nicht für alle Objekte "
"eines Typs verfügbar."
msgstr ""
+"Note: The listed data fields are possibly not available for all objects of a "
+"type."
#: app/views/institute/extern/upload.php:13
-#, fuzzy
msgid "Konfigurationsdatei importieren"
-msgstr "Download configuration file"
+msgstr "Import configuration file"
#: app/views/institute/extern/upload.php:17
msgid "Ohne Angabe wird der Name aus den importierten Daten genommen."
-msgstr ""
+msgstr "Without information, the name of the imported file will be selected."
#: app/views/institute/extern/upload.php:22
-#, fuzzy
msgid "Konfigurationsdatei"
-msgstr "Configuration"
+msgstr "Configuration file"
#: app/views/institute/extern/index.php:9
-#, fuzzy
msgid "Es wurde noch keine externe Seite angelegt."
-msgstr "No vacation periods have been created yet."
+msgstr "No external page has been created yet."
#: app/views/institute/extern/index.php:11
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Um eine neue externe Seite anzulegen, klicken sie %shier%s."
-msgstr "Click %shere%s to download the output file."
+msgstr "Click %shere%s to create a new external page."
#: app/views/institute/extern/index.php:21
#: lib/navigation/AdminNavigation.php:83 lib/navigation/AdminNavigation.php:109
@@ -33742,31 +33558,29 @@ msgid "Konfiguration bearbeiten"
msgstr "Edit configuration"
#: app/views/institute/extern/_table-row.php:51
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Soll die Konfiguration \"%s\" gelöscht werden?"
-msgstr "Do you really want to delete the file \"%s\"?"
+msgstr "Do you really want to delete the configuration \"%s\"?"
#: app/views/institute/extern/extern_config/_basic_settings.php:40
-#, fuzzy
msgid "Automatisches Umkodieren der Inhalte"
-msgstr "Manage automatic updates"
+msgstr "Automatic recoding of contents"
#: app/views/institute/extern/extern_config/_basic_settings.php:43
-#, fuzzy
msgid "Keine Umkodierung vornehmen"
-msgstr "No changes made."
+msgstr "Do not recode"
#: app/views/institute/extern/extern_config/_basic_settings.php:44
msgid "html-konform umkodieren"
-msgstr ""
+msgstr "recode html-compliant"
#: app/views/institute/extern/extern_config/_basic_settings.php:45
msgid "xml-konform umkodieren"
-msgstr ""
+msgstr "recode xml-compliant"
#: app/views/institute/extern/extern_config/_basic_settings.php:46
msgid "json-konform umkodieren"
-msgstr ""
+msgstr "recode json-compliant"
#: app/views/institute/extern/extern_config/_template.php:9
#: app/views/event_log/admin.php:8 app/views/event_log/edit.php:16
@@ -33778,9 +33592,8 @@ msgid "Geben Sie hier das Template ein."
msgstr "Enter the template."
#: app/views/institute/extern/extern_config/coursedetails.php:9
-#, fuzzy
msgid "Konfiguration für die Detailansicht einer Veranstaltung"
-msgstr "Room requests for the entire course"
+msgstr "Configuration for the detail view of a course"
#: app/views/institute/extern/extern_config/coursedetails.php:20
msgid "Bereichspfad ab Ebene"
@@ -33792,45 +33605,41 @@ msgstr "Displaying the area path will start at the level to be selected here."
#: app/views/institute/extern/extern_config/persons.php:10
msgid "Konfiguration für eine Liste der Mitarbeitenden (Personal)"
-msgstr ""
+msgstr "Configuration for a list of staff members"
#: app/views/institute/extern/extern_config/persons.php:34
-#, fuzzy
msgid "Gruppierung nach Funktionen/Gruppen"
-msgstr "Manage functions and groups"
+msgstr "Group by functions/groups"
#: app/views/institute/extern/extern_config/persons.php:39
msgid ""
"Ausgabe der Funktionen / Gruppen (Sichtbarkeit, alternative Gruppennamen)"
-msgstr ""
+msgstr "Output of the functions / groups (visibility, alternativ group names)"
#: app/views/institute/extern/extern_config/persons.php:52
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Alternativer Gruppenname (%s)"
-msgstr "alternative group name"
+msgstr "Alternative group name (%s)"
#: app/views/institute/extern/extern_config/persons.php:56
-#, fuzzy
msgid "Keine Funktionen / Gruppen an dieser Einrichtung vorhanden."
-msgstr "No courses in this subject area available."
+msgstr "No functions / groups available on this institute."
#: app/views/institute/extern/extern_config/download.php:10
msgid "Konfiguration für eine Liste von Dateien (Download)"
-msgstr ""
+msgstr "Configuration for a list of files (download)"
#: app/views/institute/extern/extern_config/download.php:33
-#, fuzzy
msgid "Ordnerauswahl"
-msgstr "Select folder type"
+msgstr "Folder selection"
#: app/views/institute/extern/extern_config/download.php:46
-#, fuzzy
msgid "Unterordner der ausgewählten Ordner anzeigen."
-msgstr "Display evaluations in the selected area"
+msgstr "Display sub-folders of the selected folder."
#: app/views/institute/extern/extern_config/persondetails.php:10
msgid "Konfiguration für die Detailansicht von Mitarbeitenden (Personal)"
-msgstr ""
+msgstr "Configuration for the detailed staff view"
#: app/views/institute/extern/extern_config/persondetails.php:24
msgid ""
@@ -33844,9 +33653,8 @@ msgstr ""
"institute's address always is to be exported. "
#: app/views/institute/extern/extern_config/persondetails.php:32
-#, fuzzy
msgid "Persönliche Lehrveranstaltungen"
-msgstr "Assigned courses:"
+msgstr "Personal courses"
#: app/views/institute/extern/extern_config/persondetails.php:36
msgid ""
@@ -33867,7 +33675,6 @@ msgid "aktuelles"
msgstr "current"
#: app/views/institute/extern/extern_config/persondetails.php:47
-#, fuzzy
msgid "letztes"
msgstr "Last"
@@ -33901,83 +33708,69 @@ msgstr ""
#: app/views/institute/extern/extern_config/persondetails.php:66
#: app/views/institute/extern/extern_config/courses.php:52
-#, fuzzy
msgid "Am Semesterende"
-msgstr "at the end of semester"
+msgstr "at the end of the semester"
#: app/views/institute/extern/extern_config/persondetails.php:68
#: app/views/institute/extern/extern_config/courses.php:54
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%s Woche vor Semesterende (Systemkonfiguration)"
msgid_plural "%s Wochen vor Semesterende (Systemkonfiguration)"
-msgstr[0] "%s weeks before the end of semester"
-msgstr[1] "%s weeks before the end of semester"
+msgstr[0] "%s week before the end of the semester (system configuration)"
+msgstr[1] "%s weeks before the end of the semester (system configuration)"
#: app/views/institute/extern/extern_config/persondetails.php:75
#: app/views/institute/extern/extern_config/courses.php:61
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%s Woche vor Semesterende"
msgid_plural "%s Wochen vor Semesterende"
-msgstr[0] "%s weeks before the end of semester"
-msgstr[1] "%s weeks before the end of semester"
+msgstr[0] "%s week before the end of the semester"
+msgstr[1] "%s weeks before the end of the semester"
#: app/views/institute/extern/extern_config/persondetails.php:84
-#, fuzzy
msgid ""
"Wählen Sie aus, welche Veranstaltungskategorien angezeigt werden sollen."
-msgstr "Choose the course classes to be displayed."
+msgstr "Select which course categories shall be displayed."
#: app/views/institute/extern/extern_config/timetable.php:10
-#, fuzzy
msgid "Konfiguration für die Ausgabe Veranstaltungsterminen"
-msgstr "Global configuration parameters for all courses"
+msgstr "Configuration for the output of course dates"
#: app/views/institute/extern/extern_config/timetable.php:33
-#, fuzzy
msgid "Anzahl der Zeitbereiche"
-msgstr "Amount of characters per line"
+msgstr "Amount of time ranges"
#: app/views/institute/extern/extern_config/timetable.php:34
-#, fuzzy
msgid ""
"Geben Sie an, wie viele der folgenden Zeitbereiche angezeigt werden sollen."
-msgstr ""
-"Please specify how many semesters shall be displayed (starting with the "
-"start semester selected above)."
+msgstr "Select how many of the following time ranges shall be displayed."
#: app/views/institute/extern/extern_config/timetable.php:38
-#, fuzzy
msgid "Anzuzeigender Zeitbereich"
-msgstr "Areas to be displayed:"
+msgstr "Time range to be displayed"
#: app/views/institute/extern/extern_config/timetable.php:48
-#, fuzzy
msgid "Anzuzeigende Termintypen"
-msgstr "Areas to be displayed:"
+msgstr "Date types to be displayed"
#: app/views/institute/extern/extern_config/timetable.php:60
#: app/views/institute/extern/extern_config/courses.php:71
-#, fuzzy
msgid "Veranstaltungen beteiligter Institute anzeigen."
-msgstr "Show courses of involved institutes"
+msgstr "Show courses of involved institutes."
#: app/views/institute/extern/extern_config/_study_areas_selector.php:12
-#, fuzzy
msgid "Anzuzeigende Studienbereiche"
-msgstr "Selection of fields of study to be displayed"
+msgstr "Fields of study to be displayed"
#: app/views/institute/extern/extern_config/_study_areas_selector.php:13
-#, fuzzy
msgid "Wenn keine Studienbereiche ausgewählt werden, werden alle angezeigt."
-msgstr "Select the fields of study whose courses are to be displayed."
+msgstr "If no fields of study are selected, all of them will be displayed."
#: app/views/institute/extern/extern_config/_study_areas_selector.php:27
-#, fuzzy
msgid "Unterebenen anzeigen."
-msgstr "Show level"
+msgstr "Show sub-layers."
#: app/views/institute/extern/extern_config/courses.php:29
-#, fuzzy
msgid ""
"Geben Sie das erste anzuzeigende Semester an. Die Angaben \"Vorheriges\", "
"\"Aktuelles\" und \"Nächstes\" beziehen sich immer auf das laufende Semester "
@@ -34125,9 +33918,8 @@ msgid "Webseite"
msgstr "Website"
#: app/views/room_management/overview/buildings.php:18
-#, fuzzy
msgid "Alle Gebäude auswählen"
-msgstr "Select building"
+msgstr "Select all buildings"
#: app/views/room_management/overview/buildings.php:86
#: app/views/room_management/overview/buildings.php:88
@@ -34190,9 +33982,9 @@ msgstr "Calendar week: %d. week"
#: app/views/room_management/planning/booking_comments.php:117
#: app/views/room_management/planning/booking_comments.php:124
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "In der %d. Kalenderwoche sind keine Buchungen vorhanden!"
-msgstr "There are no bookings with comments in the %d. calendar week!"
+msgstr "There are no bookings in the %d. calendar week!"
#: app/views/room_management/planning/copy_bookings.php:7
msgid "Verfügbare Räume"
@@ -34234,26 +34026,25 @@ msgstr "Download booking list"
#: app/views/calendar/date/move.php:1 app/views/calendar/date/delete.php:7
msgid ""
"Es handelt sich um einen Termin in einer Terminserie. Was möchten Sie tun?"
-msgstr ""
+msgstr "This is a date in a date series. What do you want to do?"
#: app/views/calendar/date/move.php:9
msgid "Der Termin soll aus der Terminserie herausgelöst werden."
-msgstr ""
+msgstr "The date shall be removed from the date series."
#: app/views/calendar/date/move.php:13
msgid "Start- und Enduhrzeit der gesamten Terminserie soll geändert werden."
-msgstr ""
+msgstr "Change the start and end time of the whole date series."
#: app/views/calendar/date/move.php:17
msgid ""
"Die gesamte Terminserie soll verschoben werden und erst am gewählten Datum "
"beginnen."
-msgstr ""
+msgstr "The whole date series shall be moved and begin at the selected date."
#: app/views/calendar/date/index.php:4
-#, fuzzy
msgid "Neuen Teilnahmestatus wählen"
-msgstr "Own participation status"
+msgstr "Select new participation status"
#: app/views/calendar/date/index.php:14
#: lib/models/calendar/CalendarDateAssignment.class.php:704
@@ -34276,49 +34067,44 @@ msgid "Angenommen (keine Teilnahme)"
msgstr "Accepted (no participation)"
#: app/views/calendar/date/index.php:40
-#, fuzzy
msgid "Teilnahmestatus ändern"
-msgstr "Change status"
+msgstr "Change participation status"
#: app/views/calendar/date/index.php:73
-#, fuzzy
msgid "Bearbeitung"
-msgstr "in Editing"
+msgstr "Being edited"
#: app/views/calendar/date/index.php:78
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Erstellt von %s"
-msgstr "Created by"
+msgstr "Created by %s"
#: app/views/calendar/date/index.php:83
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Erstellt und zuletzt bearbeitet von %s"
-msgstr "Last change on %s by %s"
+msgstr "Created and last modified by %s"
#: app/views/calendar/date/index.php:89
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Erstellt von %1$s, zuletzt bearbeitet von %2$s"
-msgstr "Last change on %s by %s"
+msgstr "Created by %1$s, last modified by %2$s"
#: app/views/calendar/date/index.php:101
-#, fuzzy
msgid "Teilnahmen"
-msgstr "Participants "
+msgstr "Participations"
#: app/views/calendar/date/delete.php:12
#, php-format
msgid "Am %s soll aus dem Einzeltermin eine Ausnahme der Terminserie werden."
-msgstr ""
+msgstr "The date shall become an exception on %s in the date series."
#: app/views/calendar/date/delete.php:19
-#, fuzzy
msgid "Die gesamte Terminserie soll gelöscht werden."
-msgstr "The achievement could not be deleted."
+msgstr "The whole date series shall be deleted."
#: app/views/calendar/date/delete.php:23
-#, fuzzy
msgid "Soll der folgende Termin wirklich gelöscht werden?"
-msgstr "Do you really want to delete the following room?"
+msgstr "Do you really want to delete the following date?"
#: app/views/calendar/date/_add_edit_form.php:21
#: app/views/questionnaire/edit.php:65 templates/forms/form.php:46
@@ -34343,14 +34129,12 @@ msgid ""
msgstr "The following fields must be corrected to be able to submit the form:"
#: app/views/calendar/date/_add_edit_form.php:69
-#, fuzzy
msgid "Ganztägiger Termin"
-msgstr "All-day timeframe"
+msgstr "All-day date"
#: app/views/calendar/date/_add_edit_form.php:76
-#, fuzzy
msgid "Öffentlich zugänglich"
-msgstr "Room plans accessible to the public"
+msgstr "Publicly accessible"
#: app/views/calendar/date/_add_edit_form.php:82
#: lib/models/calendar/CalendarDate.class.php:441
@@ -34364,6 +34148,9 @@ msgid ""
"Personen, denen der Kalender freigegeben wurde, sichtbar. Vertrauliche "
"Termine sind hingegen nur für einen selbst sichtbar."
msgstr ""
+"Public dates are visible system-wide. Private dates are visible for persons "
+"with which the calendar is shared. Confidential dates on the other hand are "
+"only visible for oneself."
#: app/views/calendar/date/_add_edit_form.php:106
msgid "Eigene Kategorie"
@@ -34379,23 +34166,20 @@ msgid "Neuen Termin anlegen"
msgstr "Create new date"
#: app/views/calendar/contentbox/display.php:31
-#, fuzzy
msgid ""
"Es sind keine aktuellen Termine vorhanden. Zum Anlegen neuer Termine können "
"Sie die Aktion „Neuen Termin anlegen“ benutzen."
msgstr ""
-"No current dates available. To create new dates click on the cogwheel icon "
-"on the right."
+"No current dates available. To create new dates you can use the action "
+"\"Create new date\"."
#: app/views/calendar/contentbox/_termin.php:16
-#, fuzzy
msgid "Zum Kalender"
-msgstr "Calendar"
+msgstr "To the calendar"
#: app/views/calendar/calendar/add_courses.php:4
-#, fuzzy
msgid "Veranstaltungen für den Kalender auswählen"
-msgstr "Choose course"
+msgstr "Select courses for the calendar"
#: app/views/calendar/calendar/publish.php:8
msgid "Kalender mit anderen Teilen und in andere Kalender einbetten"
@@ -34453,14 +34237,12 @@ msgid "Adresse löschen"
msgstr "Delete address"
#: app/views/calendar/calendar/share_select.php:11
-#, fuzzy
msgid "Mit Nutzenden teilen"
-msgstr "Remove user"
+msgstr "Share with users"
#: app/views/calendar/calendar/share_select.php:16
-#, fuzzy
msgid "Link zu diesem Kalender"
-msgstr "Link to this posting"
+msgstr "Link to this calendar"
#: app/views/calendar/calendar/share.php:11 app/views/file/update.php:31
#: lib/evaluation/evaluation_show.lib.php:304
@@ -34476,14 +34258,12 @@ msgid "Datei zum Importieren wählen"
msgstr "Select file for import"
#: app/views/calendar/calendar/export.php:16
-#, fuzzy
msgid "Zu exportierende Termine"
-msgstr "Booking types to be exported"
+msgstr "Dates to be exported"
#: app/views/calendar/calendar/export.php:20
-#, fuzzy
msgid "Persönliche Termine"
-msgstr "Personal files"
+msgstr "Personal dates"
#: app/views/calendar/calendar/export.php:24
msgid "Veranstaltungstermine"
@@ -35080,13 +34860,13 @@ msgid "Wählen Sie ein Bild von Ihrer Festplatte aus."
msgstr "Select an image from your hard drive."
#: app/views/avatar/update.php:34
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"Die Bilddatei darf max. %s groß sein, es sind nur Dateien mit den Endungen ."
"jpg, .png, .gif und .webp erlaubt!"
msgstr ""
-"The image file's maximum allowed size is %s, only files with the extensions ."
-"jpg, .png or .gif are allowed!"
+"The maximum allowed image file size is %s, only files with the extensions ."
+"jpg, .png, .gif and .webp are allowed!"
#: app/views/avatar/update.php:45 app/views/avatar/update.php:47
msgid "Vergrößern"
@@ -35682,13 +35462,12 @@ msgid "Mail zum Zurücksetzen des Passworts anfordern"
msgstr "Request mail to reset passwort"
#: app/views/new_password/index.php:9
-#, fuzzy
msgid ""
"Geben Sie die Mail-Adresse des Zugangs an, für den Sie das Passwort "
"zurücksetzen möchten"
msgstr ""
-"Please specify the mail address for the account for which you want to reset "
-"the password"
+"Please specify the mail address for the account for which you would like to "
+"reset the password"
#: app/views/new_password/index.php:10
msgid "Ihre Mail-Adresse"
@@ -37715,7 +37494,6 @@ msgid "Nur %1$d von %2$d Räumen konnten dem teilbaren Raum zugeordnet werden!"
msgstr "Only %1$d of %2$d rooms could be assigned to the separable room!"
#: lib/models/resources/ResourcePropertyDefinition.class.php:259
-#, fuzzy
msgid "Zuorndung entfernen"
msgstr "Remove assignment"
@@ -37887,7 +37665,7 @@ msgstr ""
#: lib/models/resources/ResourceBooking.class.php:469
#: lib/models/resources/ResourceBooking.class.php:777
msgid "Es wurde ein Wiederholungsintervall ohne Begrenzung angegeben!"
-msgstr "A repetition interval without limit has been specified!"
+msgstr "A never ending repetition interval has been specified!"
#: lib/models/resources/ResourceBooking.class.php:474
#: lib/models/resources/ResourceBooking.class.php:782
@@ -38933,9 +38711,9 @@ msgid "Zuordnung Lehrveranstaltungsgruppe zu Modulteil"
msgstr "Assignment of course group to module component"
#: lib/models/StgteilVersion.php:325
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%s - %s"
-msgstr "Orig.: %s - %s"
+msgstr "%s - %s"
#: lib/models/StgteilVersion.php:328 lib/models/Modul.php:374
#, php-format
@@ -40548,226 +40326,223 @@ msgid "Die Tour muss mindestens einen Schritt enthalten."
msgstr "The tour must have at least one step."
#: lib/models/calendar/CalendarDate.class.php:154
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Terminänderung durch %s"
-msgstr "Calendar of %s"
+msgstr "Date changed by %s"
#: lib/models/calendar/CalendarDate.class.php:412
-#, fuzzy
msgid "Kalendereinträge"
msgstr "Calendar entries"
#: lib/models/calendar/CalendarDate.class.php:454
-#, fuzzy
msgid "Keine Wiederholung"
-msgstr "Repetition"
+msgstr "No repetition"
#: lib/models/calendar/CalendarDate.class.php:461
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Täglich (%u Termine)"
-msgstr "additional dates"
+msgstr "Daily (%u dates)"
#: lib/models/calendar/CalendarDate.class.php:466
#, php-format
msgid "Täglich bis zum %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Daily until %1$s"
#: lib/models/calendar/CalendarDate.class.php:470
-#, fuzzy
msgid "Täglich ohne Begrenzung"
-msgstr "Daily repetition"
+msgstr "Daily never ending"
#: lib/models/calendar/CalendarDate.class.php:476
#, php-format
msgid "Jeden %1$u. Tag (%2$u Termine)"
-msgstr ""
+msgstr "Every %1$u day (%2$u dates)"
#: lib/models/calendar/CalendarDate.class.php:482
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Jeden %1$u. Tag bis zum %2$s"
-msgstr "Every %s in %s"
+msgstr "Every %1$u. day until %2$s"
#: lib/models/calendar/CalendarDate.class.php:488
#, php-format
msgid "Jeden %u. Tag ohne Begrenzung"
-msgstr ""
+msgstr "Every %u day never ending"
#: lib/models/calendar/CalendarDate.class.php:507
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s und %2$s"
-msgstr "%s %s and %s"
+msgstr "%1$s and %2$s"
#: lib/models/calendar/CalendarDate.class.php:519
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Einmal am folgenden %s"
msgid_plural "Jeden %1$s (%2$u Termine)"
-msgstr[0] "Once at %s %s"
-msgstr[1] "Once at %s %s"
+msgstr[0] "Once on the following %s"
+msgstr[1] "Every %1$s (%2$u dates)"
#: lib/models/calendar/CalendarDate.class.php:525
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Jeden %1$s bis zum %2$s"
-msgstr "Every %s in %s"
+msgstr "Every %1$s until %2$s"
#: lib/models/calendar/CalendarDate.class.php:531
#, php-format
msgid "Jeden %s ohne Begrenzung"
-msgstr ""
+msgstr "Every %s never ending"
#: lib/models/calendar/CalendarDate.class.php:539
#, php-format
msgid "Jeden %1$u. %2$s (%3$u Termine)"
-msgstr ""
+msgstr "Every %1$u %2$s (%3$u dates)"
#: lib/models/calendar/CalendarDate.class.php:546
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Jeden %1$u. %2$s bis zum %3$s"
-msgstr "%1$d. week, from %2$s to %3$s"
+msgstr "Every %1$u. %2$s until %3$s"
#: lib/models/calendar/CalendarDate.class.php:553
#, php-format
msgid "Jeden %1$u. %2$s ohne Begrenzung"
-msgstr ""
+msgstr "Every %1$u. %2$s never ending"
#: lib/models/calendar/CalendarDate.class.php:566
#, php-format
msgid "Jeden Monat am letzten %s"
-msgstr ""
+msgstr "Every month on the last %s"
#: lib/models/calendar/CalendarDate.class.php:572
#, php-format
msgid "Jeden Monat am %1$u. %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Every month on the %1$u. %2$s"
#: lib/models/calendar/CalendarDate.class.php:580
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Jeden Monat am %u. Tag"
-msgstr "Every %s. day"
+msgstr "Every Monday on the %u. day"
#: lib/models/calendar/CalendarDate.class.php:590
#, php-format
msgid "Jeden %1$u. Monat am letzten %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Evety %1$u. month on the last %2$s"
#: lib/models/calendar/CalendarDate.class.php:597
#, php-format
msgid "Jeden %1$u. Monat am %2$u. %3$s"
-msgstr ""
+msgstr "Every %1$u. month on the %2$u. %3$s"
#: lib/models/calendar/CalendarDate.class.php:606
#, php-format
msgid "Jeden %1$u. Monat am %2$u."
-msgstr ""
+msgstr "Every %1$u month on the %2$u."
#: lib/models/calendar/CalendarDate.class.php:621
#, php-format
msgid "Jedes Jahr im %1$s am letzten %2$s (%3$u Termine)"
-msgstr ""
+msgstr "Every year in %1$s on the last %2$s (%3$u dates)"
#: lib/models/calendar/CalendarDate.class.php:628
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Jedes Jahr im %1$s am letzten %2$s bis zum %3$s"
-msgstr "on %1$s from %2$s to %3$s"
+msgstr "Every year in %1$s on the last %2$s until %3$s"
#: lib/models/calendar/CalendarDate.class.php:635
#, php-format
msgid "Jedes Jahr im %1$s am letzten %2$s ohne Begrenzung"
-msgstr ""
+msgstr "Every year in %1$s on the last %2$s never ending"
#: lib/models/calendar/CalendarDate.class.php:643
#, php-format
msgid "Jedes Jahr im %1$s am %2$u. %3$s (%4$u Termine"
-msgstr ""
+msgstr "Every year in %1$s on the %2$u. %3$s (%4$u dates"
#: lib/models/calendar/CalendarDate.class.php:651
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Jedes Jahr im %1$s am %2$u. %3$s bis zum %4$s"
-msgstr "Date on %1$s, %2$s from %3$s to %4$s"
+msgstr "Every year in %1$s on the %2$u. %3$s until %4$s"
#: lib/models/calendar/CalendarDate.class.php:659
#, php-format
msgid "Jedes Jahr im %1$s am %2$u. %3$s ohne Begrenzung"
-msgstr ""
+msgstr "Every year in %1$s on the %2$u. %3$s never ending"
#: lib/models/calendar/CalendarDate.class.php:670
#, php-format
msgid "Jedes Jahr am %1$u. %2$s (%3$u Termine)"
-msgstr ""
+msgstr "Every year on the %1$u. %2$s (%3$u dates)"
#: lib/models/calendar/CalendarDate.class.php:677
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Jedes Jahr am %1$u. %2$s bis zum %3$s"
-msgstr "%1$d. week, from %2$s to %3$s"
+msgstr "Every year on the %1$u. %2$s until %3$s"
#: lib/models/calendar/CalendarDate.class.php:684
#, php-format
msgid "Jedes Jahr am %1$u. %2$s ohne Begrenzung"
-msgstr ""
+msgstr "Every year on %1$u. %2$s never ending"
#: lib/models/calendar/CalendarDate.class.php:698
#, php-format
msgid "Jedes %1$u. Jahr im %2$s am letzten %3$s (%4$u Termine)"
-msgstr ""
+msgstr "Every %1$u. year in %2$s on the last %3$s (%4$u dates)"
#: lib/models/calendar/CalendarDate.class.php:706
#, php-format
msgid "Jedes %1$u. Jahr im %2$s am letzten %3$s bis zum %4$s"
-msgstr ""
+msgstr "Every %1$u. year in %2$s on the last %3$s until %4$s"
#: lib/models/calendar/CalendarDate.class.php:714
#, php-format
msgid "Jedes %1$u. Jahr im %2$s am letzten %3$s ohne Begrenzung"
-msgstr ""
+msgstr "Every %1$u. year in %2$s on the last %3$s never ending"
#: lib/models/calendar/CalendarDate.class.php:723
#, php-format
msgid "Jedes %1$u. Jahr im %2$s am %3$u. %4$s (%5$u Termine)"
-msgstr ""
+msgstr "Every %1$u. year in %2$s on the %3$u. %4$s (%5$u dates)"
#: lib/models/calendar/CalendarDate.class.php:732
#, php-format
msgid "Jedes %1$u. Jahr im %2$s am %3$u. %4$s bis zum %5$s"
-msgstr ""
+msgstr "Every %1$u. year in %2$s on the %3$u. %4$s until %5$s"
#: lib/models/calendar/CalendarDate.class.php:741
#, php-format
msgid "Jedes %1$u. Jahr im %2$s am %3$u. %4$s ohne Begrenzung"
-msgstr ""
+msgstr "Every %1$u. year in %2$s on the %3$u. %4$s never ending"
#: lib/models/calendar/CalendarDate.class.php:753
#, php-format
msgid "Jedes %1$u. Jahr am %2$u. %3$s (%4$u Termine)"
-msgstr ""
+msgstr "Every %1$u. year on %2$u. %3$s (%4$u dates)"
#: lib/models/calendar/CalendarDate.class.php:761
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Jedes %1$u. Jahr am %2$u. %3$s bis zum %4$s"
-msgstr "%1$d. week, from %2$s to %3$s"
+msgstr "Every %1$u. year on %2$u. %3$s until %4$s"
#: lib/models/calendar/CalendarDate.class.php:769
#, php-format
msgid "Jedes %1$u. Jahr am %2$u. %3$s ohne Begrenzung"
-msgstr ""
+msgstr "Every %1$u. year on %2$u. %3$s never ending"
#: lib/models/calendar/CalendarDateAssignment.class.php:93
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%s hat einen Termin im Kalender eingetragen"
-msgstr "%s has inserted a new date into your calendar."
+msgstr "%s has inserted a new date into the calendar"
#: lib/models/calendar/CalendarDateAssignment.class.php:124
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%s hat einen Termin im Kalender gelöscht"
-msgstr "%s has deleted following date in your calendar:"
+msgstr "%s has deleted a date in the calendar"
#: lib/models/calendar/CalendarDateAssignment.class.php:171
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s hat Ihren Termin am %2$s angenommen"
-msgstr "%s has participated in the survey '%s'."
+msgstr "%1$s has accepted your date on %2$s"
#: lib/models/calendar/CalendarDateAssignment.class.php:177
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s hat Ihren Termin am %2$s abgelehnt"
-msgstr "%1$s: Edit reservation on %2$s"
+msgstr "%1$s has declined your date on %2$s"
#: lib/models/ModulteilDeskriptor.php:83 lib/models/ModulteilDeskriptor.php:91
msgid "Modulteil-Deskriptor"
@@ -41170,93 +40945,76 @@ msgid "Keinem Modul zugeordnet"
msgstr "Not assigned to a module"
#: lib/extern/ExternPageCourses.php:150
-#, fuzzy
msgid "Vorheriges"
-msgstr "previous"
+msgstr "Previous"
#: lib/extern/ExternPageCourses.php:151
-#, fuzzy
msgid "Aktuelles"
-msgstr "current"
+msgstr "Current"
#: lib/extern/ExternPageCourses.php:152
-#, fuzzy
msgid "Nächstes"
-msgstr "next"
+msgstr "Next"
#: lib/extern/ExternPageCourses.php:165
-#, fuzzy
msgid "Keine Gruppierung"
-msgstr "no grouping"
+msgstr "No grouping"
#: lib/extern/ExternPageTimetable.php:83
-#, fuzzy
msgid "Wochen"
-msgstr "Week"
+msgstr "Weeks"
#: lib/extern/ExternPageTimetable.php:84
-#, fuzzy
msgid "Monate"
-msgstr "Month"
+msgstr "Months"
#: lib/extern/ExternPageTimetable.php:85
-#, fuzzy
msgid "Jahre"
-msgstr "Year"
+msgstr "Years"
#: lib/extern/ExternPageTimetable.php:98
-#, fuzzy
msgid "Angegebenes Startdatum"
-msgstr "Coupled system"
+msgstr "Specified start date"
#: lib/extern/ExternPageTimetable.php:99
-#, fuzzy
msgid "Aktuelles Datum"
-msgstr "Current name"
+msgstr "Current date"
#: lib/extern/ExternPageTimetable.php:100
-#, fuzzy
msgid "Nächstes Semester"
-msgstr "whole semester"
+msgstr "Next semester"
#: lib/extern/ExternPageTimetable.php:101
-#, fuzzy
msgid "Nächste Woche"
-msgstr "Next request"
+msgstr "Next week"
#: lib/extern/ExternPageTimetable.php:102
-#, fuzzy
msgid "Nächster Monat"
-msgstr "Next date"
+msgstr "Next month"
#: lib/extern/ExternPageTimetable.php:103
-#, fuzzy
msgid "Nächstes Jahr"
-msgstr "next"
+msgstr "Next year"
#: lib/extern/ExternPagePersons.php:33
-#, fuzzy
msgid "Titel vorangestellt"
-msgstr "Second title"
+msgstr "Prefixed title"
#: lib/extern/ExternPageDownload.php:37
-#, fuzzy
msgid "Autor:in"
msgstr "Author"
#: lib/extern/ExternPagePersBrowse.php:88
-#, fuzzy
msgid "Tutoren/Tutorinnen"
msgstr "Tutors"
#: lib/extern/ExternPagePersBrowse.php:89
msgid "Dozenten/Dozentinnen"
-msgstr ""
+msgstr "Lecturers"
#: lib/extern/ExternPagePersBrowse.php:90
-#, fuzzy
msgid "Administratoren/Administratorinnen"
-msgstr "Admins"
+msgstr "Administrators"
#: lib/classes/SemBrowse.class.php:475
msgid "Der Suchbegriff fehlt oder ist zu kurz"
@@ -42476,9 +42234,9 @@ msgid "Sie haben keine Berechtigung, die Seite %s zu lesen!"
msgstr "You are not allowed to read the page %s!"
#: lib/classes/ActionMenu.php:444
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%s für %s"
-msgstr "Roles for %s"
+msgstr "%s for %s"
#: lib/classes/SemClass.class.php:74
msgid "Generierte Standardinstitutsklasse"
@@ -42628,9 +42386,8 @@ msgid "Sie haben keine Datei zum Hochladen ausgewählt!"
msgstr "You have not selected any file to be uploaded!"
#: lib/classes/Avatar.class.php:352
-#, fuzzy
msgid "Es gab einen Fehler beim Hochladen der Datei!"
-msgstr "Error while saving the file!"
+msgstr "An error occurred while uploading the file!"
#: lib/classes/Avatar.class.php:359
#, php-format
@@ -42642,13 +42399,13 @@ msgstr ""
"%s KB!"
#: lib/classes/Avatar.class.php:372
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"Der Dateityp der Bilddatei ist falsch (%s). Es sind nur die Dateiendungen ."
"gif, .png, .jpeg, .jpg oder .webp erlaubt!"
msgstr ""
-"Invalid file format of the image file (%s). The file formats .gif, png, ."
-"jpeg and .jpg are permitted, only!"
+"The file format of the image file is wrong (%s). Only the file extensions ."
+"gif, png, .jpeg, .jpg or .webp are allowed!"
#: lib/classes/Avatar.class.php:406
msgid "Es ist ein Fehler beim Bearbeiten des Bildes aufgetreten."
@@ -42663,9 +42420,8 @@ msgid "Der Typ des Bilds wird nicht unterstützt."
msgstr "The file format of the image file is not supported."
#: lib/classes/Avatar.class.php:513
-#, fuzzy
msgid "Das Verzeichnis zum Speichern der Datei konnte nicht angelegt werden."
-msgstr "Export folder cannot be generated!"
+msgstr "The directory for saving the file could not be created."
#: lib/classes/StudipSemTreeView.class.php:127
#: lib/classes/StudipSemTreeViewAdmin.class.php:487
@@ -43588,14 +43344,12 @@ msgid "Ungültige Sortierung."
msgstr "Invalid ordering."
#: lib/classes/wiki/WikiDiffer.php:35
-#, fuzzy
msgid "Dieser Text wurde hinzugefügt"
-msgstr "The date %s has been added!"
+msgstr "This text has been added"
#: lib/classes/wiki/WikiDiffer.php:36
-#, fuzzy
msgid "Dieser Text wurde gelöscht bzw. ersetzt."
-msgstr "The date has been deleted."
+msgstr "This text has been deleted or replaced."
#: lib/classes/StudipRedisCache.class.php:22
msgid "Redis"
@@ -43851,7 +43605,7 @@ msgid "[Stud.IP - %s] Neues Passwort setzen"
msgstr "[Stud.IP - %s] Set new password"
#: lib/classes/UserManagement.class.php:748
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"Dies ist eine Bestätigungsmail des Stud.IP-Systems\n"
"(Studienbegleitender Internetsupport von Präsenzlehre)\n"
@@ -43887,9 +43641,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"This is a confirmation mail from the Stud.IP system\n"
"(Studienbegleitender Internetsupport von Präsenzlehre)\n"
-"- %s -\n"
+"- %1$s -\n"
"\n"
-"You have requested the reset of your password.\n"
+"You have requested the reset of your password for your username %5$s.\n"
"\n"
"This e-mail has been sent to you to make sure\n"
"that the specified e-mail address really belongs to you.\n"
@@ -43897,7 +43651,7 @@ msgstr ""
"If you have requested the reset of your password,\n"
"please open the following link\n"
"\n"
-"%s\n"
+"%2$s\n"
"\n"
"in your browser. You can set another password on the page.\n"
"\n"
@@ -43907,9 +43661,9 @@ msgstr ""
"If not, you must open your browser and copy the link completely in\n"
"the line named \"location\" or \"URL\".\n"
"\n"
-"If you did not request this e-mail or if you don't know what\n"
+"If you did not request this e-mail or if you do not know what\n"
"this is about, then someone maliciously used your e-mail address!\n"
-"In this case, ignore this e-mail. No changes will be made on your account.\n"
+"In this case, ignore this E-Mail. No changes will be made to your account.\n"
"\n"
#: lib/classes/UserManagement.class.php:806
@@ -44219,9 +43973,8 @@ msgid "Suchkriterien für Räume"
msgstr "Search criteria for rooms"
#: lib/classes/sidebar/DateSelectWidget.php:39
-#, fuzzy
msgid "Datum auswählen"
-msgstr "Select room"
+msgstr "Select date"
#: lib/classes/sidebar/RoomClipboardWidget.class.php:24
msgid "Gruppenbelegungsplan anzeigen"
@@ -44630,12 +44383,14 @@ msgid ""
"Sie haben einen Fortschritt von %1$u % % im Lernmaterial \"%2$s\" erreicht "
"und können daher Ihr [Zertifikat herunterladen]%3$s ."
msgstr ""
+"You have reached a progress of %1$u %% in the learning material \"%2$s\" and "
+"can therefore [download your certificate]%3$s ."
#: lib/cronjobs/courseware.php:259 lib/cronjobs/courseware.php:293
#: lib/cronjobs/courseware.php:332
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Sie können das Lernmaterial [direkt hier aufrufen]%s ."
-msgstr "Now, you may close this window."
+msgstr "You can access the learning material [directly here]%s ."
#: lib/cronjobs/courseware.php:297
msgid "Courseware: Erinnerung"
@@ -44646,29 +44401,28 @@ msgid "Courseware: Fortschritt zurückgesetzt"
msgstr "Courseware: Progress reset"
#: lib/cronjobs/courseware.php:371
-#, fuzzy
msgid "Courseware-Zertifikate"
-msgstr "Courseware: Certificate"
+msgstr "Courseware certificates"
#: lib/cronjobs/courseware.php:372
msgid ""
"Erteilte Zertifikate für den Fortschritt in Courseware-Inhalten dieser "
"Veranstaltung "
msgstr ""
+"Granted certificates for the progress in Courseware contents in this course "
#: lib/cronjobs/courseware.php:384
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Zertifikate für Lernmaterial %u"
-msgstr "Shared learning material"
+msgstr "Certificates for learning material %u"
#: lib/cronjobs/import_ilias_testresults.php:12
-#, fuzzy
msgid "Testergebnisse aus ILIAS importieren"
-msgstr "Export results"
+msgstr "Import test results from ILIAS"
#: lib/cronjobs/import_ilias_testresults.php:17
msgid "Importiert Testergebnisse in das Gradebook"
-msgstr ""
+msgstr "Imports test results into the gradebook"
#: lib/cronjobs/session_gc.class.php:15
msgid "Sessions bereinigen"
@@ -46791,9 +46545,8 @@ msgid "Gradebook"
msgstr "Gradebook"
#: lib/modules/GradebookModule.class.php:118
-#, fuzzy
msgid "ILIAS-Test als Leistung definieren"
-msgstr "Define more achievements"
+msgstr "Define ILIAS test as achievement"
#: lib/modules/GradebookModule.class.php:140
msgid "Leistungen"
@@ -46827,11 +46580,11 @@ msgstr[0] "%d wiki page"
msgstr[1] "%d wiki pages"
#: lib/modules/CoreWiki.class.php:81
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%d Änderung"
msgid_plural "%d Änderungen"
-msgstr[0] "Changes"
-msgstr[1] "Changes"
+msgstr[0] "%d change"
+msgstr[1] "%d changes"
#: lib/modules/CoreWiki.class.php:118 lib/modules/CoreWiki.class.php:187
#: templates/wiki/edit.php:5 templates/wiki/list.php:36
@@ -46851,7 +46604,6 @@ msgid "Gemeinsames Erstellen und Bearbeiten von Texten"
msgstr "Collaborative creating and editing of text"
#: lib/modules/CoreWiki.class.php:133
-#, fuzzy
msgid ""
"Im Wiki können verschiedene Autor/-innen gemeinsam Texte, Konzepte und "
"andere schriftliche Arbeiten erstellen und gestalten, dies allerdings nicht "
@@ -46862,9 +46614,13 @@ msgid ""
"mit der Änderungen nachvollziehbar werden. Einzelne Versionen können zudem "
"auch gelöscht werden (nur Lehrende). Ein Export als pdf-Datei ist integriert."
msgstr ""
-"Different authors can edit and create texts. A wiki consist of an unlimited "
-"number of pages everyone can create. The version history allows to toll back "
-"changes. Pages can be downloaded as PDF."
+"In the wiki, different authors can edit and create and design texts, "
+"concepts and other written works together, but not at the same time. Texts "
+"can be edited individually and the changes be saved. The special thing in "
+"the wiki is that students and lecturers almost have the same permissions ("
+"write, read, change, delete) which cannot be restricted. The system creates "
+"a version history that makes changes visible. Single versions can also be "
+"deleted (only for lecturers). An export as PDF file is integrated."
#: lib/modules/CoreWiki.class.php:146
msgid "Wiki-Web"
@@ -46891,7 +46647,6 @@ msgid "Gemeinsames asynchrones Erstellen und Bearbeiten von Texten"
msgstr "Collaborative work on text"
#: lib/modules/CoreWiki.class.php:153
-#, fuzzy
msgid ""
"Im Wiki können verschiedene Autor/-innen gemeinsam Texte, Konzepte und "
"andere schriftliche Arbeiten erstellen und gestalten. Dies allerdings nicht "
@@ -46903,11 +46658,13 @@ msgid ""
"gelöscht werden (nur Lehrende). Eine Druckansicht und eine Exportmöglichkeit "
"als PDF-Datei ist integriert."
msgstr ""
-"The wiki allows multiple authors to create and edit texts. Simultaneous "
-"editing is NOT possible. Both lecturers and students have permission to edit "
-"the wiki, which requires some trust in each other. The history lists all "
-"changes. Lecturers may delete current versions. Pages can be printed or "
-"exported as PDF. "
+"In the wiki, different authors can edit and create and design texts, "
+"concepts and other written works together, but not at the same time. Texts "
+"can be edited individually and the changes be saved. The special thing in "
+"the wiki is that students and lecturers almost have the same permissions ("
+"write, read, change, delete) which requires mutual trust. The system creates "
+"a version history that makes changes visible. Single versions can also be "
+"deleted (only for lecturers). An export as PDF file is integrated."
#: lib/modules/CoreWiki.class.php:162 lib/modules/Blubber.class.php:124
#: lib/modules/CoreForum.class.php:196 lib/modules/FeedbackModule.class.php:53
@@ -46986,9 +46743,8 @@ msgid "Aktivitäten"
msgstr "Activities"
#: lib/modules/CoursewareModule.class.php:76
-#, fuzzy
msgid "Kommentare und Anmerkungen"
-msgstr "Show comments"
+msgstr "Comments and annotations"
#: lib/modules/CoursewareModule.class.php:121
msgid "neue Seiten"
@@ -47321,9 +47077,8 @@ msgid "Meine aktuellen Termine"
msgstr "My current dates"
#: lib/modules/TerminWidget.php:23
-#, fuzzy
msgid "Dieses Widget zeigt die eigenen aktuellen Termine an."
-msgstr "This widget shows a list of your courses."
+msgstr "This widget shows the own current dates."
#: lib/modules/FeedbackModule.class.php:51
msgid "Einholen von Feedback zu Inhaltselementen"
@@ -47920,9 +47675,8 @@ msgid "Sie haben eine Nachricht von %s erhalten!"
msgstr "You have received a message from %s!"
#: lib/exceptions/FeatureDisabledException.php:7
-#, fuzzy
msgid "Diese Funktion ist ausgeschaltet."
-msgstr "The reference management is disabled!"
+msgstr "This function is disabled."
#: lib/exceptions/MethodNotAllowedException.php:21
msgid "Unzulässige Request-Methode beim Aufruf."
@@ -48216,9 +47970,9 @@ msgstr "The folder is not writeable."
#: lib/filesystem/FileArchiveManager.class.php:114
#: lib/filesystem/FileArchiveManager.class.php:152
#: lib/filesystem/FileArchiveManager.class.php:186
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Das ZIP-Archiv ist zu groß! Die maximal erlaubte Größe ist %s!"
-msgstr "The ZIP archive is too big! Maximum allowed size is %d bytes!"
+msgstr "The ZIP archive is too big! The maximum allowed size is %s!"
#: lib/filesystem/FileArchiveManager.class.php:176
#, php-format
@@ -48786,9 +48540,8 @@ msgid "Barrierefreiheitserklärung"
msgstr "Accessibility declaration"
#: lib/navigation/FooterNavigation.php:89
-#, fuzzy
msgid "Leichte Sprache"
-msgstr "Language of instruction"
+msgstr "Simple language"
#: lib/navigation/MVVNavigation.php:54
msgid "Studiengangsinformationen"
@@ -48989,7 +48742,7 @@ msgstr "for registered users"
#: lib/navigation/LoginNavigation.php:47
msgid "um das System erstmalig zu nutzen"
-msgstr ""
+msgstr "for using the system for the first time"
#: lib/navigation/LoginNavigation.php:52
msgid "Freier Zugang"
@@ -50590,28 +50343,24 @@ msgid "Kommentar entfernen"
msgstr "Remove comment"
#: templates/_standard_loginform.php:51
-#, fuzzy
msgid "Passwort anzeigen"
-msgstr "Confirm password"
+msgstr "Show password"
#: templates/_standard_loginform.php:56
-#, fuzzy
msgid "Passwort verstecken"
-msgstr "Forgotten password"
+msgstr "Hide password"
#: templates/_standard_loginform.php:61
-#, fuzzy
msgid "Feststelltaste ist aktiviert!"
-msgstr "Wait list activated"
+msgstr "Caps lock is activated!"
#: templates/_standard_loginform.php:69
msgid "Anmelden"
msgstr "Login"
#: templates/_standard_loginform.php:76
-#, fuzzy
msgid "Passwort vergessen?"
-msgstr "Forgotten password"
+msgstr "Forgot your password?"
#: templates/header.php:147
#, php-format
@@ -51167,9 +50916,9 @@ msgid "Speichern und weiter bearbeiten"
msgstr "Save and continue "
#: templates/courseware/mails/certificate.php:8
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "für %s"
-msgstr "Roles for %s"
+msgstr "for %s"
#: templates/courseware/block_types/iframe.php:2
#: templates/courseware/block_types/embed.php:2
@@ -51256,7 +51005,6 @@ msgid "Hohen Kontrast aktivieren"
msgstr "Activate high contrast"
#: templates/loginform.php:115
-#, fuzzy
msgid ""
"Aktiviert einen hohen Kontrast gemäß WCAG 2.1. Diese Einstellung wird nach "
"dem Login übernommen.\n"
@@ -51881,84 +51629,68 @@ msgid "Der Termin am %s findet nicht statt."
msgstr "The date on %s has been cancelled."
#: templates/library/library_document_info.php:42
-#, fuzzy
msgid "Übersetzer*in"
-msgstr "translate"
+msgstr "Translator"
#: templates/library/library_document_info.php:51
-#, fuzzy
msgid "Kurztitel"
-msgstr "Course title"
+msgstr "Short title"
#: templates/library/library_document_info.php:59
-#, fuzzy
msgid "Verlagsort"
-msgstr "Course location"
+msgstr "Place of publication"
#: templates/library/library_document_info.php:63
-#, fuzzy
msgid "Bandanzahl"
-msgstr "Number"
+msgstr "Amount of volumes"
#: templates/library/library_document_info.php:67
-#, fuzzy
msgid "Seitenanzahl"
-msgstr "Page content"
+msgstr "Page number"
#: templates/library/library_document_info.php:71
-#, fuzzy
msgid "Zusätzliche Information"
-msgstr "Personal information"
+msgstr "Additional information"
#: templates/library/library_document_info.php:79
-#, fuzzy
msgid "Datum der Veröffentlichung der Ausgabe"
-msgstr "Release date"
+msgstr "Release date of the edition"
#: templates/library/library_document_info.php:85
-#, fuzzy
msgid "ISBN"
-msgstr "ISBN: %s"
+msgstr "ISBN"
#: templates/library/library_document_info.php:93
-#, fuzzy
msgid "Verfasser*in"
-msgstr "Leave"
+msgstr "Author"
#: templates/library/library_document_info.php:102
-#, fuzzy
msgid "Auflagen"
-msgstr "Requests"
+msgstr "Editions"
#: templates/library/library_document_info.php:106
-#, fuzzy
msgid "Sammlungstitel"
-msgstr "Collection"
+msgstr "Collection title"
#: templates/library/library_document_info.php:110
-#, fuzzy
msgid "Sammlungsnummer"
-msgstr "Collection"
+msgstr "Collection number"
#: templates/library/library_document_info.php:114
-#, fuzzy
msgid "Sammlungseditor"
-msgstr "Collection"
+msgstr "Collection editor"
#: templates/library/library_document_info.php:127
-#, fuzzy
msgid "Speicherort im Archiv"
-msgstr "Search in archive"
+msgstr "Save location in the archive"
#: templates/library/library_document_info.php:135
-#, fuzzy
msgid "Zugriffsdatum"
-msgstr "Access type"
+msgstr "Access date"
#: templates/library/library_document_info.php:141
-#, fuzzy
msgid "Inhaltsangabe"
-msgstr "Contents"
+msgstr "Summary"
#~ msgid "Als CSV-Dokument exportieren"
#~ msgstr "Export as CSV document"