diff options
| author | Philipp Schüttlöffel <schuettloeffel@zqs.uni-hannover.de> | 2023-05-23 13:34:25 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Weblate <noreply@weblate.org> | 2023-05-23 14:04:07 +0000 |
| commit | bd1872ac40a6b1e93293c621539fe0ac7c32312c (patch) | |
| tree | bdd8c43b049e73833acce9f825ea6d1278a84bb7 /locale | |
| parent | db6f4a41a54698394ecc9e003c3bf6721dfc2225 (diff) | |
Translated using Weblate (English)
Currently translated at 99.7% (10344 of 10367 strings)
Translation: Stud.IP/Stud.IP 5.3
Translate-URL: https://weblate.uni-vechta.de/projects/stud-ip/stud-ip-5-3/en/
Diffstat (limited to 'locale')
| -rw-r--r-- | locale/en/LC_MESSAGES/studip.po | 227 |
1 files changed, 102 insertions, 125 deletions
diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/studip.po b/locale/en/LC_MESSAGES/studip.po index bd92282..5fee9d3 100644 --- a/locale/en/LC_MESSAGES/studip.po +++ b/locale/en/LC_MESSAGES/studip.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-04-26 09:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-23 14:04+0000\n" -"Last-Translator: Kilian Pluta <pluta@zqs.uni-hannover.de>\n" +"Last-Translator: Philipp Schüttlöffel <schuettloeffel@zqs.uni-hannover.de>\n" "Language-Team: English <https://weblate.uni-vechta.de/projects/stud-ip/" "stud-ip-5-3/en/>\n" "Language: en\n" @@ -24898,13 +24898,12 @@ msgid "Aktueller Ordner" msgstr "Current folder" #: app/views/file/edit_license.php:25 app/views/file/edit.php:26 -#, fuzzy msgid "Diese Datei ist barrierefrei." -msgstr "The file is not an image file" +msgstr "The file is accessible." #: app/views/file/_file_aside.php:40 msgid "Barrierefrei" -msgstr "" +msgstr "Accessible" #: app/views/file/_file_aside.php:51 msgid "Hinweis zur Nutzung und Weitergabe:" @@ -24944,9 +24943,8 @@ msgid "Der Dateibereich ist für diese Einrichtung nicht aktiviert." msgstr "The file area is not activated for this institute." #: app/views/file/_terms_of_use_select.php:8 -#, fuzzy msgid "Lizenzauswahl" -msgstr "Cancel license selection" +msgstr "License selection" #: app/views/file/_terms_of_use_select.php:10 msgid "" @@ -25050,9 +25048,8 @@ msgstr "" " a message will be sent to you at the end of the semester (%s)." #: app/views/file/oer_post_upload.php:23 -#, fuzzy msgid "Nicht für den OER-Campus bereitstellen." -msgstr "Information for distributing system. " +msgstr "Do not provide for OER Campus." #: app/views/file/oer_post_upload.php:30 msgid "" @@ -25063,9 +25060,8 @@ msgstr "" " However, I have the option to do so at any time later." #: app/views/file/oer_post_upload.php:42 -#, fuzzy msgid "Jetzt für den OER-Campus bereitstellen." -msgstr "Information for distributing system. " +msgstr "Provide for OER Campus." #: app/views/file/oer_post_upload.php:49 msgid "" @@ -25087,6 +25083,8 @@ msgid "" "Ich möchte am Semesterende (%s) daran erinnert werden, diese Datei " "gegebenenfalls im OER-Campus bereitzustellen." msgstr "" +"I would like to be reminded at the end of the semester (%s) to make this " +"file available in the OER Campus if necessary." #: app/views/file/folder_details.php:8 msgid "Ordnertyp" @@ -25921,11 +25919,14 @@ msgid "" "Menü benutzen. Mit der Leertaste oder der Enter-Taste kann man den Menüpunkt " "aufrufen. Das Kontextmenü kann mit der Escape-Taste geschlossen werden." msgstr "" +"Press Shift+F10 / Shift+Ctrl+F10 or the application key to open the context " +"menu. You can use the arrow keys to navigate through the menu. You can use " +"the space bar or the Enter key to access the menu item. The context menu can " +"be closed with the Escape key." #: app/views/wysiwyg/a11yhelp.php:16 -#, fuzzy msgid "Befehle" -msgstr "missed %s" +msgstr "Commands" #: app/views/wysiwyg/a11yhelp.php:19 msgid "Rückgängig-Befehl: Drücken Sie Strg+Z" @@ -25952,9 +25953,8 @@ msgid "Link-Befehl: Drücken Sie Strg+K" msgstr "Link command: Press Ctrl+K" #: app/views/wysiwyg/a11yhelp.php:25 -#, fuzzy msgid "Eingabehilfen: Drücken Sie Alt+0 zum Aufrufen dieses Dialoges" -msgstr "You do not have permissions to call this plug-in." +msgstr "Accessibility: Press Alt+0 to call up this dialogue" #: app/views/resources/global_locks/_add_edit_form.php:29 #: app/views/resources/global_locks/delete.php:14 @@ -27444,9 +27444,8 @@ msgid "Exportieren" msgstr "Export" #: app/views/resources/export/weekday-selector.partial.php:17 -#, fuzzy msgid "Wochentage auswählen" -msgstr "Select context" +msgstr "Select weekdays" #: app/views/resources/export/select_booking_sources.php:32 #, php-format @@ -28518,15 +28517,13 @@ msgstr "Delete selected roles" #: app/views/admin/role/assign_plugin_role.php:66 #: app/views/admin/role/assign_role.php:85 -#, fuzzy msgid "Systemrollen" -msgstr "System role" +msgstr "System roles" #: app/views/admin/role/assign_plugin_role.php:74 #: app/views/admin/role/assign_role.php:93 -#, fuzzy msgid "Weitere Rollen" -msgstr "More details" +msgstr "More roles" #: app/views/admin/role/assign_role.php:20 msgid "Rollen für Benutzer verwalten" @@ -30039,14 +30036,14 @@ msgstr "Migrate the first user to the second one" #: app/views/admin/user/show_user_courses.php:47 #: app/views/admin/user/show_user_courses.php:69 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Wollen Sie %s wirklich austragen?" -msgstr "Do you really want to sign off the \"%s\"?" +msgstr "Do you really want to sign out %s?" #: app/views/admin/user/show_user_courses.php:51 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Aus %s austragen" -msgstr "sign out %s" +msgstr "sign out from %s" #: app/views/admin/user/edit_institute.php:18 msgid "Bearbeiten der Einrichtungsdaten" @@ -30359,9 +30356,8 @@ msgid "Wollen Sie diesen Filter wirklich entfernen?" msgstr "Are you sure to delete this filter?" #: app/views/admin/specification/index.php:24 -#, fuzzy msgid "Anzahl der zugeordneten Veranstaltungen" -msgstr "Amount of courses to be created" +msgstr "Number of assigned courses" #: app/views/admin/specification/index.php:33 msgid "Es wurden noch keine Zusatzangaben definiert." @@ -30372,9 +30368,8 @@ msgid "Regel bearbeiten" msgstr "Edit rule" #: app/views/admin/specification/index.php:50 -#, fuzzy msgid "Die Regel kann nicht gelöscht werden, da sie noch verwendet wird." -msgstr "The final degree cannot be deleted (in use in %s %s)." +msgstr "The rule cannot be deleted since it is still in use." #: app/views/admin/specification/index.php:53 msgid "Regel löschen" @@ -30401,9 +30396,8 @@ msgid "Regel \"%s\" editieren" msgstr "Edit rule \"%s\"" #: app/views/admin/specification/edit.php:25 -#, fuzzy msgid "Name der Regel" -msgstr "Rule name:" +msgstr "Name of rule" #: app/views/admin/specification/edit.php:42 msgid "Zusatzinformationen" @@ -31882,9 +31876,8 @@ msgstr "Pause duration in minutes" #: app/views/consultation/admin/create.php:154 #: app/views/consultation/admin/edit.php:33 -#, fuzzy msgid "Termine für Buchungen sperren?" -msgstr "Export booking list" +msgstr "Block dates for bookings?" #: app/views/consultation/admin/create.php:158 #: app/views/consultation/admin/edit.php:37 @@ -31892,6 +31885,8 @@ msgid "" "Wieviele Stunden vor Beginn des Blocks sollen die Termine für Buchungen " "gesperrt werden?" msgstr "" +"How many hours before the start of the block should the dates be blocked for " +"bookings?" #: app/views/consultation/admin/create.php:167 msgid "Durchführende Personen, Gruppen oder Einrichtungen" @@ -32055,9 +32050,8 @@ msgid "belegt" msgstr "reserved" #: app/views/consultation/slot-occupation.php:22 -#, fuzzy msgid "nicht buchbar" -msgstr "invisible" +msgstr "not bookable" #: app/views/consultation/slot-occupation.php:28 #, php-format @@ -32100,9 +32094,8 @@ msgstr "Currently, no dates are offered." #: app/views/consultation/overview/index.php:64 #: app/views/consultation/overview/ungrouped.php:83 -#, fuzzy msgid "Dieser Termin ist für Buchungen gesperrt." -msgstr "A topic has been associated with this date." +msgstr "This date is blocked for bookings." #: app/views/consultation/overview/booked.php:3 msgid "Sie haben aktuell keine Termine gebucht." @@ -32947,9 +32940,8 @@ msgid "Zuweisungen bearbeiten" msgstr "Edit assignment" #: app/views/questionnaire/_overview_questionnaire.php:93 -#, fuzzy msgid "Ausfüllen" -msgstr "Execute" +msgstr "Fill in" #: app/views/questionnaire/_overview_questionnaire.php:99 msgid "Fragebogen beenden" @@ -32970,19 +32962,16 @@ msgid "Auswertung" msgstr "Assessment" #: app/views/questionnaire/_overview_questionnaire.php:129 -#, fuzzy msgid "Vorlage herunterladen" -msgstr "Download file" +msgstr "Download template" #: app/views/questionnaire/_overview_questionnaire.php:135 -#, fuzzy msgid "Antworten löschen" -msgstr "Delete answer" +msgstr "Delete answers" #: app/views/questionnaire/_overview_questionnaire.php:138 -#, fuzzy msgid "Sollen die Antworten wirklich gelöscht werden?" -msgstr "Do you really want to delete the vacation period?" +msgstr "Do you really want to delete the answers?" #: app/views/questionnaire/_overview_questionnaire.php:150 msgid "Fragebogen löschen" @@ -33065,9 +33054,8 @@ msgid "Ergebnisse herunterladen" msgstr "Download results" #: app/views/questionnaire/evaluate.php:79 -#, fuzzy msgid "PDF exportieren" -msgstr "Export tour" +msgstr "Export PDF" #: app/views/questionnaire/evaluate.php:82 #: app/views/questionnaire/answer.php:59 templates/tour/tour.php:33 @@ -33094,7 +33082,7 @@ msgstr "Copy into courses" #: app/views/questionnaire/question_types/rangescale/rangescale_evaluation.php:54 #: app/views/questionnaire/question_types/likert/likert_evaluation.php:54 msgid "Zeige wieder alle Ergebnisse ohne Filterung an." -msgstr "" +msgstr "Show all results without filters." #: app/views/questionnaire/question_types/vote/vote_evaluation.php:101 #: app/views/questionnaire/question_types/rangescale/rangescale_evaluation.php:61 @@ -33113,7 +33101,7 @@ msgstr "This question must be answered." #: app/views/questionnaire/question_types/likert/likert_evaluation.php:22 #: app/views/questionnaire/question_types/likert/likert_answer.php:26 msgid "Aussage" -msgstr "" +msgstr "Statement" #: app/views/questionnaire/_question.php:6 app/views/questionnaire/edit.php:178 msgid "Frage nach oben verschieben" @@ -33206,68 +33194,56 @@ msgid "Fragebogen zum Kopieren freigeben" msgstr "Release questionnaire for copying" #: app/views/questionnaire/edit.php:109 -#, fuzzy msgid "Teilnehmende anonymisieren" -msgstr "List of participants" +msgstr "Anonymise participants" #: app/views/questionnaire/edit.php:113 msgid "Teilnehmende dürfen ihre Antworten revidieren" msgstr "Participants may revise their answers" #: app/views/questionnaire/edit.php:116 -#, fuzzy msgid "Ergebnisse einsehbar" -msgstr "Show results" +msgstr "Results viewable" #: app/views/questionnaire/edit.php:118 -#, fuzzy msgid "Immer" -msgstr "Always." +msgstr "Always" #: app/views/questionnaire/edit.php:119 -#, fuzzy msgid "Nach Ende der Befragung" -msgstr "After the survey has ended." +msgstr "After the survey has ended" #: app/views/questionnaire/edit.php:120 -#, fuzzy msgid "Nach der Teilnahme" -msgstr "Number of participants" +msgstr "After participation" #: app/views/questionnaire/edit.php:121 -#, fuzzy msgid "Niemals" -msgstr "Never." +msgstr "Never" #: app/views/questionnaire/edit.php:170 -#, fuzzy msgid "Internen Namen speichern" -msgstr "Save changes" +msgstr "Save internal name" #: app/views/questionnaire/edit.php:173 -#, fuzzy msgid "Internen Namen nicht speichern" -msgstr "The changes could not be saved." +msgstr "Do not save internal name" #: app/views/questionnaire/edit.php:178 -#, fuzzy msgid "Umbenennen" -msgstr "Rename page" +msgstr "Rename" #: app/views/questionnaire/edit.php:178 -#, fuzzy msgid "Frage kopieren" -msgstr "Copy file" +msgstr "Copy question" #: app/views/questionnaire/edit.php:178 -#, fuzzy msgid "Frage löschen" -msgstr "Delete request" +msgstr "Delete question" #: app/views/questionnaire/edit.php:190 -#, fuzzy msgid "Element hinzufügen" -msgstr "Add document" +msgstr "Add element" #: app/views/questionnaire/edit.php:198 templates/shared/question-box.php:10 msgid "Bitte bestätigen Sie die Aktion" @@ -33796,9 +33772,8 @@ msgid "Veranstaltung auswählen" msgstr "Choose course" #: app/views/lti/content_item.php:22 -#, fuzzy msgid "Art der Anzeige" -msgstr "Type of request" +msgstr "Type of view" #: app/views/lti/content_item.php:35 msgid "Verknüpfen" @@ -35237,6 +35212,8 @@ msgid "" "Auf dieser Seite können Sie eine Barriere melden, die die Nutzbarkeit von " "Stud.IP für Sie einschränkt. Füllen Sie dazu das untenstehende Formular aus." msgstr "" +"On this page you can report an accessibility barrier that restricts the " +"usability of Stud.IP for you. To do so, fill out the form below." #: app/views/help_content/delete.php:8 app/views/help_content/edit.php:9 #, php-format @@ -35563,9 +35540,8 @@ msgstr "" "originate from other sources with a compatible license." #: app/views/oer/embed/_link.php:3 -#, fuzzy msgid "Zum OER Campus wechseln" -msgstr "Promote to %s" +msgstr "Switch to OER Campus" #: app/views/oer/admin/hosts.php:3 msgid "Lernmarktplatz-Server" @@ -35772,9 +35748,8 @@ msgid "Stern" msgstr "Star" #: app/views/oer/market/abo.php:8 -#, fuzzy msgid "Ich möchte Nachrichten bekommen über neue Inhalte im OER Campus" -msgstr "Customise new content notification" +msgstr "I would like to receive news about new content in the OER Campus" #: app/views/oer/market/embed.php:4 msgid "Platzhalter zum Teilen in Stud.IP (Forum, Blubber, Wiki, Ankündigung)" @@ -37216,7 +37191,7 @@ msgstr "Deleted date blocks: %u" msgid "" "Courseware-Erinnerungen und -zertifikate verschicken sowie Fortschritt " "zurücksetzen" -msgstr "" +msgstr "Send courseware reminders and certificates and reset progress" #: lib/cronjobs/courseware.php:19 msgid "" @@ -37224,11 +37199,12 @@ msgid "" "Fortschritts und setzt Fortschritt bei derartig konfigurierten Coursewares " "zurück." msgstr "" +"Sends reminders, certificates when a certain progress is reached and resets " +"progress for such configured coursewares." #: lib/cronjobs/courseware.php:237 -#, fuzzy msgid "Zertifikat" -msgstr "vertical" +msgstr "Certificate" #: lib/cronjobs/courseware.php:245 #, php-format @@ -37236,6 +37212,9 @@ msgid "" "Anbei erhalten Sie Ihr Courseware-Zertifikat zur Veranstaltung %1$s, in der " "Sie einen Fortschritt von %2$u %% im Lernmaterial \"%s\" erreicht haben." msgstr "" +"Enclosed you will receive your courseware certificate for the course %1$s in " +"which you have achieved a progress of %2$u %% in the learning material \"%s\"" +"." #: lib/cronjobs/courseware.php:248 lib/cronjobs/courseware.php:289 #: lib/cronjobs/courseware.php:321 @@ -37247,14 +37226,12 @@ msgid "Courseware: Zertifikat" msgstr "Courseware: Certificate" #: lib/cronjobs/courseware.php:292 -#, fuzzy msgid "Courseware: Erinnerung" -msgstr "Course's forum" +msgstr "Courseware: Reminder" #: lib/cronjobs/courseware.php:324 -#, fuzzy msgid "Courseware: Fortschritt zurückgesetzt" -msgstr "Page title reset" +msgstr "Courseware: Progress reset" #: lib/cronjobs/cleanup_log.class.php:40 msgid "Logs aufräumen" @@ -37337,18 +37314,19 @@ msgstr "" #: lib/cronjobs/remind_oer_upload.class.php:17 msgid "An OER-Campus Upload erinnern" -msgstr "" +msgstr "Remind me of OER Campus upload" #: lib/cronjobs/remind_oer_upload.class.php:22 msgid "" "Erinnert den Autor am Ende des Semesters an eine Datei, die in den OER-" "Campus hochgeladen werden soll." msgstr "" +"Reminds the author at the end of the semester of a file to be uploaded to " +"the OER campus." #: lib/cronjobs/remind_oer_upload.class.php:44 -#, fuzzy msgid "Klicken Sie hier, um das Material im OER-Campus zu veröffentlichen." -msgstr "Click here for becoming visible." +msgstr "Click here to publish the material in the OER Campus." #: lib/cronjobs/remind_oer_upload.class.php:47 #, php-format @@ -37361,11 +37339,16 @@ msgid "" "%s \n" "\n" msgstr "" +"You wanted to be reminded to publish the following file in the OER Campus:\n" +"\n" +"File name: %s \n" +"Description: %s \n" +"%s \n" +"\n" #: lib/cronjobs/remind_oer_upload.class.php:66 -#, fuzzy msgid "Erinnerung zur Veröffentlichung einer Datei im OER-Campus" -msgstr "A folder for files which are open to the public" +msgstr "Reminder to publish a file in the OER Campus" #: lib/cronjobs/send_mail_notifications.class.php:40 msgid "Versendet tägliche E-Mailbenachrichtigungen" @@ -38310,9 +38293,8 @@ msgid "erstellt von %s am %s" msgstr "created by %s on %s" #: lib/classes/ResponsiveHelper.php:44 -#, fuzzy msgid "Impressum & Information" -msgstr "Free information" +msgstr "Imprint & Information" #: lib/classes/ResponsiveHelper.php:287 #, fuzzy @@ -38448,23 +38430,20 @@ msgid "Die Datei ist zu groß, um vom Virenscanner gelesen zu werden." msgstr "The file is too large to be read by the virus scanner." #: lib/classes/Virusscanner.php:116 -#, fuzzy msgid "Der Virenscanner ist nicht verfügbar." -msgstr "This area is not available." +msgstr "The virus scanner is not available." #: lib/classes/Virusscanner.php:133 msgid "Die Datei kann nicht gelesen werden." msgstr "The file cannot be read." #: lib/classes/Virusscanner.php:152 -#, fuzzy msgid "Fehler bei der Kommunikation mit dem Virenscanner." -msgstr "Error while copying evaluations to areas." +msgstr "Error connecting to the virus scanner." #: lib/classes/Virusscanner.php:196 -#, fuzzy msgid "Die Antwort des Virenscanners wurde nicht erkannt." -msgstr "The type of the date %s has been changed." +msgstr "The virus scanner response was not recognised." #: lib/classes/StudipRedisCache.class.php:22 msgid "Redis" @@ -39220,36 +39199,34 @@ msgstr "" "At least <b>one</b> course supervisor (%s) must be entered in the course!" #: lib/classes/Seminar.class.php:1959 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "Tragen Sie zunächst eine weitere Person als Veranstaltungsleiter/-in (%s) " "ein." -msgstr "You must enter a different one before demoting the present one." +msgstr "First enter another course supervisor (%s)." #: lib/classes/Seminar.class.php:1994 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "Sie wurden von der Warteliste der Veranstaltung **%s** gestrichen und sind " "damit __nicht__ zugelassen worden." msgstr "" -"You have been removed from the waiting list of the course **%2$s** by %1$s " -"or an administrator and therefore you are __not__ enroled." +"You have been removed from the waiting list of the course **%s** and " +"therefore you are __not__ enroled." #: lib/classes/Seminar.class.php:1999 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "Sie wurden aus der Veranstaltung **%s** gestrichen und sind damit __nicht__ " "zugelassen worden." msgstr "" -"You have been signed out of the course **%2$s** by %1$s or an administrator " -"and therefore you are __not__ enroled." +"You have been signed out of the course **%s** and therefore you are __not__ " +"enroled." #: lib/classes/Seminar.class.php:2040 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Ihre Anmeldung zur Veranstaltung **%s** wurde aufgehoben." -msgstr "" -"Your enrolment to the course **%1$s** has been revoked by lecturers (%2$s) " -"or an administrator." +msgstr "Your enrolment to the course **%s** has been revoked." #: lib/classes/Seminar.class.php:2131 #, php-format @@ -41655,11 +41632,13 @@ msgstr "No designated authentication available in this system." #: lib/elearning/ConnectedCMS.class.php:151 #: lib/elearning/ConnectedCMS.class.php:176 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "Die Verbindung zum System \"%s\" konnte nicht hergestellt werden. Der Pfad " "\"%s\" ist ungültig." -msgstr "Unable to create folder \"%s\"." +msgstr "" +"The connection to \"%s\" could not be established. The path \"%s\" is " +"invalid." #: lib/elearning/ConnectedCMS.class.php:158 #: lib/elearning/ConnectedCMS.class.php:183 @@ -42384,6 +42363,7 @@ msgid "" "Die Datei \"%1$s\" wurde vom Virenscanner überprüft. Dabei ist ein Problem " "aufgetreten: %2$s" msgstr "" +"The file \"%1$s\" was checked by the virus scanner. A problem occurred: %2$s" #: lib/filesystem/FileManager.php:431 #, php-format @@ -42696,21 +42676,21 @@ msgid "Wartelisten" msgstr "Waiting lists" #: lib/models/AdmissionApplication.class.php:229 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "Sie haben den Status vorläufig akzeptiert in der Veranstaltung **%s (%s)** " "erhalten, da für Sie ein Platz frei geworden ist." msgstr "" -"You have provisionally been accepted for the course **%s (%s)**, because a " +"You have been preliminary enrolled for the course **%s (%s)**, because a " "place became available." #: lib/models/AdmissionApplication.class.php:266 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "Sie sind auf der Warteliste der Veranstaltung **%s (%s)** hochgestuft " "worden. Sie stehen zur Zeit auf Position %s." msgstr "" -"You have been promoted within the waiting list for the course **%s(%s)**. At " +"You have been promoted within the wait list for the course **%s(%s)**. At " "present you are at position %s." #: lib/models/Course.class.php:765 @@ -43001,7 +42981,7 @@ msgstr "OER learning material does not exist." #: lib/models/OERMaterial.php:672 msgid "Neues Material im OER Campus" -msgstr "" +msgstr "New material in the OER Campus" #: lib/models/OERMaterial.php:682 #, php-format @@ -43009,6 +42989,7 @@ msgid "" "%1$s hat soeben neues Material auf dem OER Campus zur verfügung gestellt. " "Viel Spaß! <br> %2$s" msgstr "" +"%1$s just made new material available on the OER Campus. Have fun! <br> %2$s" #: lib/models/UserDomain.php:35 msgid "Ungültige ID für Nutzerdomäne" @@ -43893,14 +43874,12 @@ msgid "" msgstr "Creates a link inside the Courseware or to another webpage." #: lib/models/Courseware/BlockTypes/BiographyPersonalInformation.php:25 -#, fuzzy msgid "Persönliche Informationen" -msgstr "Personal files" +msgstr "Personal information" #: lib/models/Courseware/BlockTypes/BiographyPersonalInformation.php:30 -#, fuzzy msgid "Zeigt persönliche Daten an." -msgstr "Personal files" +msgstr "Shows personal data." #: lib/models/Courseware/BlockTypes/Typewriter.php:24 msgid "Schreibmaschine" @@ -43964,9 +43943,8 @@ msgid "Spielt ein Video aus dem Dateibereich oder von einer URL ab." msgstr "Plays a video from the file area or an URL." #: lib/models/Courseware/BlockTypes/Timeline.php:24 -#, fuzzy msgid "Zeitstrahl" -msgstr "Timeframe" +msgstr "Timeline" #: lib/models/Courseware/BlockTypes/Timeline.php:29 msgid "Kann beliebig viele Ereignisse in zeitlicher Reihenfolge darstellen." @@ -43981,9 +43959,8 @@ msgstr "" "recordings directly in the block." #: lib/models/Courseware/BlockTypes/BiographyGoals.php:25 -#, fuzzy msgid "Ziele" -msgstr "Target" +msgstr "Targets" #: lib/models/Courseware/BlockTypes/BiographyGoals.php:30 msgid "Präsentiert eines Ihrer Ziele." |
