diff options
| author | David Arroyo7 <davidam@gnu.org> | 2015-09-25 23:10:29 +0200 |
|---|---|---|
| committer | David Arroyo7 <davidam@gnu.org> | 2015-09-25 23:10:29 +0200 |
| commit | 2c19cbd752a43779e02faff4cfef0c854f7ffc66 (patch) | |
| tree | bb64743f8dae6957b8c80a3643af72fe47cee95f | |
| parent | fe668c4daf2367c8459c2f536e67db166834ce82 (diff) | |
emacs-lisp-intro-es.po: more from javistacruz revision
| -rw-r--r-- | emacs-lisp-intro-es.po | 19 |
1 files changed, 10 insertions, 9 deletions
diff --git a/emacs-lisp-intro-es.po b/emacs-lisp-intro-es.po index d7a97b9..b25fc1d 100644 --- a/emacs-lisp-intro-es.po +++ b/emacs-lisp-intro-es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2014-08-12 21:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-21 00:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-25 23:02+0200\n" "Last-Translator: David Arroyo Men@'endez <davidam@es.gnu.org>\n" "Language-Team: Spanish <elisp-es-traductores@nongnu.org>\n" "Language: Spanish\n" @@ -3621,8 +3621,8 @@ msgstr "" "entorno de programaci@'on Lisp. GNU Emacs soporta programaci@'on y\n" "provee herramientas que llegar@'an a usarse c@'omodamente con cosas\n" "como @kbd{M-.} (la clave que invoca el comando\n" -"@code{find-tag}). Tambi@'en se aprender@'s acerca de b@'uffers y otros\n" -"objetos que son parte del entorno. Aprendiendo acerca estas\n" +"@code{find-tag}). Tambi@'en se aprende acerca de b@'uffers y otros\n" +"objetos que son parte del entorno. Aprender acerca de estas\n" "funcionalidades de Emacs es como aprender nuevas rutas alrededor de tu\n" "hogar." @@ -3658,7 +3658,7 @@ msgstr "" "personas que no son programadoras. Quien ya programa, puede no\n" "estar satisfecho con este libro. La raz@'on es que puede tener que\n" "llegar a ser experto leyendo manuales de referencia y ese no es el\n" -"camino para el que este texto est@'a organizado." +"modo en el que este texto est@'a organizado." #. type: Plain text #: emacs-lisp-intro.texi:935 @@ -3672,8 +3672,8 @@ msgid "" "I prefer to learn from reference manuals. I ``dive into'' each paragraph, " "and ``come up for air'' between paragraphs." msgstr "" -"Yo prefiero aprender desde manuales de referencia. Yo ``escarbo'' cada\n" -"p@'arrafo, y ``vienen por aire'' entre p@'arrafos." +"Prefiero aprender desde manuales de referencia. Yo ``me sumerjo'' en\n" +"cada p@'arrafo y ``subo a por aire'' entre p@'arrafos." #. type: i{#1} #: emacs-lisp-intro.texi:946 @@ -3688,9 +3688,10 @@ msgstr "" "Cuando llego al fin de un p@'arrafo, asumo que este asunto est@'a\n" "hecho, finalizado, que conozco cada cosa que necesito (con la posible\n" "excepci@'on del caso en el que el siguiente p@'arrafo empieza hablando\n" -"acerca de eso en m@'as detalle). Yo espero que un manual de referencia\n" -"bien escrito no tendr@'a un mont@'on de redundancia, y tendr@'a\n" -"excelentes punteros a (un) lugar donde la informaci@'on que quiero." +"acerca de eso mismo en m@'as detalle). Yo espero que un manual de\n" +"referencia bien escrito no tendr@'a un mont@'on de redundancia, y\n" +"tendr@'a excelentes punteros a (un) lugar donde est@'a la\n" +"informaci@'on que quiero." #. type: Plain text #: emacs-lisp-intro.texi:949 |
